男性アーティストの【2 Chainz】より先日PVの公開された【MFN Right (Remix)】の
歌詞を和訳してみました!
ftには【Lil Wayne】を迎えた曲になります。
やはり、ラッパーの人の歌詞は
その人のことを詳しく知っておかないとないと海外の方でも歌詞の意味をはっきりと理解することは難しいそうなので、今回は解説もかねて掲載しています。
これで、より歌詞の内容を知ることができると思います!
2 Chainz - MFN Right (Remix) ft. Lil Wayne【歌詞和訳】
[イントロ: Lil Wayne]
Tunechi and 2 Chainz
リルウェインと2チェインズ
【Tunechiはリルウェインのあだ名です】
Tunechi and 2 Chainz
リルウェインと2チェインズ
ColleGrove on!
ColleGrove以来だな!
【ColleGroveとはリルウェインと2チェインズの共同制作のCDです。】
[サビ: 2 Chainz]
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
[第1節: 2 Chainz]
Mike told me this gon' be your favorite song
マイクは俺にこの曲はお前の大好きな歌になるって言ったんだ
【マイクはこの曲のビートに自信があったので上記のように言ったようです。
このあとの歌詞で2チェインズが女性に話すようにそれについて語ります。】
Ooh, wear that red one, that my favorite thong
あぁ、確かに俺は赤色の服が大好きだな
【ここは英語でないと意味不明です。】
Put 'em on, I said baby put 'em on
I said what you gonna do when you go home?
からかってんのか?家に帰るときどうすればいいんだ?って言ったんだ
Kiss your man after you sucked on my woo!
あそこをしゃぶったあと、男にキスするみたいだな!
She called my phone, I told her I was at the stu'
Last name Chainz, first name 2
あいつは電話してきて、俺に「上の名前が2で下の名前がチェインズっていうバカなやつと一緒にいるって言ったんだ
Pull up on me, shawty you know what to do
俺の上に乗っかって、可愛い女が何をするかわかってる
[サビ: 2 Chainz]
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
[第2節: 2 Chainz]
I bought some gold chains with my drug money
ドラッグで儲けたカネで、金のネックレスをいくつか買ったんだ
【2チェインズは無類の宝石好きで知られています。また、それを見せつけるようにステージでも身につけていることが多い。】
Then wore it on the stage just to stunt on 'em
ステージでもそれを身につけて、豪華な生活をしてるんだって自慢してた
That's how we do it on the south side
それが、サウスサイドでのやり方なんだ
Might buy an AK usin' all 5s
AK-47を買うかもな
【AKとはアサルトライフルのことです。1000ドルもあれば買えるので2チェインズは以前より欲しいと語っています。】
Big booty bitches in my archives
俺の昔のでかいケツをした女たちを
Potato on the barrel for you small fries
小さなフライにするための樽の上のジャガイモ
【銃の銃身にジャガイモをつけて打つと音が小さくなるため、「スラム街のサイレンサー」と呼ばれる。
small friesの部分は打ったあとに残る残骸の言葉遊びのようです。】
G4, G5 jet
G4、G5ジェット機
【おそらくですが、自家用ジェット機の名称の中の2つです。】
Export, import checks on deck
輸出と輸入のときはデッキに出てチェックする
Once the DJ drop this shit
一度、そのDJがこれをこぼしたときは
Make 'em shake it like Tourette's
トゥレット症候群みたいになってたよ
【トゥレット症候群とは、顔面麻痺や痙攣などの特徴のある遺伝性神経障害です。】
Smoking on the top floor, I'm as high as I can get
俺は最上階でマリファナを吸うことと同じくらいハイになれる事を
Lean in the baby bottle, I try not to babysit
子供用の風邪薬で学んだが、ベビーシッターにはならねえよ
【子供用の風邪薬とスプライトは発育中の子供には最悪の組み合わせである。】
So I had to take a sip, if I like it then I buy
一口飲みたいなら、そのときにそれを買うよ
Got so many damn rides I put my garage on a diet
ガレージで食事をする事はほとんどなくなったんだ
[サビ: 2 Chainz]
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
[第3節: Lil Wayne]
ColleGrove, we out here, all these bitches want this dope dick
ColleGroveを俺たちが出てから、ここの女どもがヤク漬けチンコを欲しがるんだ
【ColleGroveはリルウェインと2チェインズの出身地の名前を組み合わせて名付けられた。】
【dope dickとは麻薬を使っている状態の男性器を指します。
また、その状態は射精を遅らせる効果があるのでより長い時間セックスをすることができるようになります。】
And our pockets look like blowfish and we higher than some voltage
俺たちのポケットはフグみたいに見えるんだ、そして高圧電源より有名になるんだ
【フグが危険な状況下で膨らんだ様子をリルウェインはポケットが札束で膨らんだ様子の比喩に使います。
また、高圧電源注意のサインは広く知られているサインなのでそれよりも有名になる事を指します。】
I got Trukfit on my back, bitch on this Actavis I'm active
俺は背中に「Trukfit」を付けて、女にActavisを飲ませると俺は活発になるんだ。
【Trukfitとはリルウェインの製作した服に記載のある文字で
The Reason U Kill For It「自分を殺す理由」を略した文字です。2011年にスタートし、2012年に爆発的にヒットしました。
またリルウェインは「少しの金のため、黒人の男性器を吸ったり、話したりする事をやめるんだ!」と意見しています。】
【Actavisとはプロメタジンと言う成分の含まれる子供用の風邪薬です。
リルウェインは2013年にこの薬の副作用で入院していたそうです。
また、長く使っているようでよく、歌詞に引用されています。
リルウェインはより活発になれると語っていますが、作用としては心拍数が非常に低くなるようです。】
And my acronym is HB, that's for Hot Boy, you a has been
そして、俺の頭文字は「HB」だ。
俺は今までずっとホットボーイなんだ。
【Hot Boyとはリルウェインの最初に所属していたラップグループのことです。】
All this bling, bling, bling, bling,
bling, you ain't gang, gang, gang, gang, gang
これは全部見せかけだけの宝石で、お前はギャングなんかじゃない
You ain't squad, squad, squad, squad, squad you ain't hot like Häagen-Dazs®
お前はチームの一員でもないし、ハーゲンダッツみたいにカッコよくもない
【ハーゲンダッツとはリルウェインがよく比喩でつかうアイスのブランドです。】
Out here thrashin' with my crew, all you hearin' is, "Soo woo"
俺の連れが外でお前と「すごく結婚したい」って聞いたんだ
【リルウェインはギャングのメンバーである事を疑われています。
その確かめる方法の1つとして上記の会話がよく使われるそうです。】
From New Orleans, that's voodoo got a baby with New-New
ニューオリンズから伝わる赤ちゃんが出来るおまじないだよ
And I'm smokin' like Badu hoodie loccin', I'm Piru
バドゥのフードを着て、マリファナを吸うんだ。
【リルウェインはバドゥというブランド好きでヘビーなマリファナ中毒者である】
【loccinはリルウェインがCrip Teamの特定の1人を指すときに使う言葉で、piruはリルウェインが定期的に大声で叫ぶBloodsの章です。】
No more YMCMB, hocus pocus, bye bye, poof
ノーモアYMCMB.バイバイホモ野郎っておまじないだよ
【YMCMBとは
ヤングマネーキャッシュマネービリオネアの略でヤングマネーはリルウェインがCEOのニッキーやドレイクなども所属しているレコード会社、キャッシュマネーはその上にあるキャッシュマネーレコードというレコード会社。
リルウェインはこのキャッシュマネーレコードと新作のアルバム発売の遅延や利益分配でもめており、今後はヤングマネーレコードが、独立する旨を表明している。】
Bitch you mothafuckin' right, get a mothafuckin' life
アバズレのお前は間違いなくアバズレ人生を手にしているよ
Lil Tunechi out this bitch, drops the mothafuckin' mic
リルウェインはこのアバズレに不平を言われてマイクを落とすんだ
【上記の部分と合わせて、2チェインズのサビの部分の真似をしています。】
[サビ: 2 Chainz]
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやる
Told a bitch you mothafuckin' right
あのクソ女にお前はマジでクソだなって言ってやるんだ
[終奏: Lil Wayne]
ColleGrove
コールグローブ
ColleGrove
コールグローブ
ColleGrove
コールグローブ
ColleGrove
コールグローブ
Tunechi and 2 Chainz
リルウェインと2チェインズ
Tunechi and 2 Chainz
リルウェインと2チェインズ
College Park, Holly Grove,
カレッジパークとホーリーグローブ
ColleGrove the new name
コールグローブは新しい名前だ
Yeah it's Tunechi and 2 Chainz
あぁ、それはリルウェインと2チェインズのことだ
Tunechi and 2 Chainz
リルウェインと2チェインズだ
Fuckin' right
マジで間違いねぇ
Tell that bitch, "You mothafuckin' right"
ピッチに言うんだ、お前は間違いねぇって