【DJ Khaled(DJ キャレド)】より7月29日にニューリリースされた
新アルバム【Major Key】に収録されている【Do You Mind】の歌詞を
和訳してみました!
ftには【Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)】,
【Chris Brown(クリス ブラウン)】,
【August Alsina(オーガスト アルシーナ)】,
【Jremih(ジェレマイ)】,
【Future】,
【Rick Ross(リック ロス)】を迎えた
非常に豪華なメンバーの一曲になっています。
Youtubeのフル動画です↓
DJ Khaled(DJ キャレド) - Do You Mind ft. Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ),Chris Brown(クリス ブラウン),August Alsina(オーガスト アルシーナ),Jremih(ジェレマイ),Future,Rick Ross(リック ロス)【歌詞/和訳】
[イントロ: DJ Khaled(DJ キャレド)]
Another one
その他にない
We The Best Music!
俺たちが最高のミュージックだ
【この部分は結構意訳ですが、DJキャレドのグループを名乗っている、キャチフレーズのようなアドリブです。
曲によって少し変わりますが、はじめに大体これと同じ事を言います。】
[第1節: Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)]
Yo, he ain't messing with no average chick, pop, pop
彼って普通じゃないかわい子ちゃんとめちゃくちゃしたりはしないわ
【ここでのpop,pop,の部分はシャンパンのコルクをどんどん外して祝っている時の効果音を示していると思われます。】
He got Nicki, he know that he hit the jackpot
彼はニッキーを手にしたの、彼は自分がジャックポットを当てたってわかってるわ
Every baller tryna score, check them shot clocks
バスケット選手はみんな得点を取ろうとして、自分たちのショット時間をチェックしてる
【バスケには個人でボールを持っていられる時間が24秒と決まっており、得点を自分のものにするにはその時間内にシュートを決める必要がある。その為、時間をチェックする必要があるわけです。】
But I hit 'em with them 'Bron-Iguodala blocks
でも、私はあいつらにイグドラがレブロンにしたようにブロックをくらわしてやるわ
【ここの一文は非常にコアな話になりますが、2013年のNBAファイナルにて、イグドラはレブロンをディフェンスで得点を防ぎ。その流れで所属しているウォリアーズを1975年ぶりのチャンピオンへ導いた。NBAファイナルのMVPにも選ばれた凄い選手です。その為、ニッキーは上の一文で自分の事を狙っている男性達を得点をしようとしているバスケット選手にたとえており。下の一文でイグドラの様なディフェンスで簡単には落とせない女であるという事を表現しています。】
Eat the cake and he suck on my toes, yes
ケーキを食べて、彼は私の指先を吸うの、そう
Hitting them home runs, I'll be like "Go Mets!"
あいつらにホームランを打ってやるわ、まるで「行けメッツ!」になったみたいにね
【ホームランという言葉で一発かましてやるといった表現になっており、現在のニッキーのホームタウンであるニューヨークのチームに関連付けています。】
I want a dude that'll still kiss me when he mad
彼が私を怒らせた時にまだ私にキスしてくれるミーク ミルみたいな男が欲しいの
【最近発覚したが、ニッキーはミークミルというラッパーと婚約をしており、現在は恋人の関係です。】
Type to cop me diamonds, he can miss me with them bags
私っていうダイヤを捕まえてくれる人がタイプ、彼は自分たちのバッグと私がいなくて寂しくなる
[前コーラス: August Alsina(オーガスト アルシーナ), Chris Brown(クリス ブラウン) & (DJ Khaled:DJ キャレド)]
Girl we been right here, thinkin' 'bout it all night
やぁ、俺たちは一晩中こんな事を考えて、ここにいるんだ
Baby you should be up in my bed
ベイビー、君は僕のベットの上にいるべきなんだ
Do you mind, do you mind?
ねぇ、かまわないかな?
【ここで、かまわないかな?と聞いている内容はやりたいんだけどいいかな?ってことです。】
(DJ Khaled) Baby you, do you mind?
(DJ キャレド) ベイビー 君は、かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわないかな?
[サビ: Chris Brown(クリス ブラウン) & August Alsina(オーガスト アルシーナ)]
I'm just tryna get to know ya
僕はただ君の事を知りたいだけなんだ
Get a little closer, maybe post up
少しだけ、より近づけたんだ、どこかでゴロゴロしたいかも
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわない?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわないかな?
Girl we been right here, thinkin' 'bout it all night
やぁ、俺たちは一晩中こんな事を考えて、ここにいるんだ
Baby you should be up in my bed
ベイビー、君は僕のベットの上にいるべきなんだ
Do you mind, do you mind?
ねぇ、かまわないかな?
Baby you, do you mind?
ベイビー 君は、かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
[後コーラス: Chris Brown(クリス ブラウン)]
You know, you know, you know, you know
君はわかってる、わかってるんだ
He ain't got forever and ever
彼は永久に手に入らない
You know, you know, you know, you know
君はわかってる
Let me be the one, baby you deserve better
ベイビー、君は俺をより一層価値のある男にしてくれる
You know, you know, you know, you know
君はわかってる
We ain't got forever and ever
俺たちは永久に手に入らない
You know, you know, you know, you know
君はわかってる
Let me be the one, baby do you mind?
俺をそうさせてくれることを、ベイビー 君はかまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
[第2節: August Alsina(オーガスト アルシーナ)]
Oh, do you mind if I talk to you?
あぁ、君に話しかけてもいいかな?
And do you mind if I touch you there?
そして、向こうで君に触れてもいいかな?
Girl, you know you can't do no better, baby
なぁ、君はこれ以上はできないってわかってる、ベイビー
I know that it don't get no better than me
俺は自分以上にはなれないってわかってる
Let's not waste the time
時間を無駄にしないでおこうよ
You ain't gotta hold back cause I get inside
君は背中に抱きついちゃならないんだ、腹の中がわかったから
You won't change your mind, you know that you can take it
君は考えを変えないけど、変えることも出来るってわかってる
No need to hesitate, I need it, impatient
躊躇する必要はない、俺はそれが必要で、もどかしいんだ
I'm not used to waiting, I want you to give it to me
俺は待つことに慣れてないんだ、君に俺が慣れるようにして欲しいんだ
Come on let me taste it until I get enough
さぁ、俺が満足するまで味見をさせてくれよ
Hope you're ready cause I'ma beat it up
君の準備ができてることを願うよ、だっては胸を高鳴らせるつもりだからな
Do you mind when I'mma have it?
俺がいつそうするのか気になるかな?
Know how to heat it up
熱くなる方法をわかっていてくれ
[第3節: Jeremih(ジェレマイ)]
I should, I should be the one, baby, you gon' learn that
俺はそうすべきなんだ、そうなるべきなんだ、ベイビー、君は知ることになる
Girl, I know your body, know where every curve at
なぁ、俺は君の体をしってる、体の曲線すべてをしってるよ
We been going all night, 'til the early
俺たちは一晩中、朝まで愛し合った
Know you, know you wanna take off when you on my runway
わかってる、君が俺の滑走路にいた時、飛び立ちたがってたことはわかってる
We ain't gotta talk 'bout his conversation
俺たちは彼の会話について話すべきじゃない
Baby, by the way
ベイビー、ところでさ
I touch you you know what I'm saying
俺が君に触れて、言ってたことを君はしってる
Oh, oh, oh, ride it slow
あぁ、ゆっくり乗ってくれって
Oh, oh, oh
あぁ、あぁ
[サビ: Chris Brown(クリス ブラウン) & August Alsina(オーガスト アルシーナ)]
I'm just tryna get to know ya
僕はただ君の事を知りたいだけなんだ
Get a little closer, maybe post up
少しだけ、より近づけたんだ、どこかでゴロゴロしたいかも
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわない?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわないかな?
Girl we been right here, thinkin' 'bout it all night
やぁ、俺たちは一晩中こんな事を考えて、ここにいるんだ
Baby you should be up in my bed
ベイビー、君は僕のベットの上にいるべきなんだ
Do you mind, do you mind?
ねぇ、かまわないかな?
Baby you, do you mind?
ベイビー 君は、かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
[後コーラス: Chris Brown(クリス ブラウン)]
You know, you know, you know, you know
君はわかってる、わかってるんだ
He ain't got forever and ever
彼は永久に手に入らない
You know, you know, you know, you know
君はわかってる
Let me be the one, baby you deserve better
ベイビー、君は俺をより一層価値のある男にしてくれる
You know, you know, you know, you know
君はわかってる
We ain't got forever and ever
俺たちは永久に手に入らない
You know, you know, you know, you know
君はわかってる
Let me be the one, baby do you mind?
俺をそうさせてくれることを、ベイビー 君はかまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
[第4節: Future]
Man with all this red carpet shit, baby
男のくせに丁重なクソ野郎だな、ベイビー
You know what I'm saying, Future Hendrix
君は未来のヘンドリクスである俺が言ったことをしってる
I'ma do that favor, drippin' flavor in you two piece
俺は気に入られるように君に2つの味わいを徹底的につけるつもりだ
I'm gonna keep my promise, never treat you like a groupie
俺は約束は守り続けるつもりだ、もう君をグルーピーみたいに扱ったりはしない
Calamari dinners, got you eatin' raw sushi
生イカのディナーが君を生魚の寿司が食べられるようにした
Still in the trap, but I like my bitches bougie
まだはまってる、でも裕福な女が好きなんだ
Two cups of styrofoam, excuse me lil' mama
2つの発泡スチロールのカップ、ごめんよ リル ママ
【Futureは冷めにくく、ぬるくなりにくい断熱素材の発泡スチロールのカップが本当にお気に入りだそうです。】
I can hold you down, be your friend and your lover
俺は君を束縛できて、君の友達と恋人になるんだ
You want watches, new Versaces, you want Céline
君は新しいベルサーチが見たくて、セリーヌが欲しいんだ
【ベルサーチもセリーヌもどちらも有名なブランドです。】
Top back, screamin' money ain't a ting
頂上にもどって、金の悲鳴はチリンチリンって音じゃない
[第5節: Rick Ross(リック ロス)]
Seeing two G-wagons in my driveway
俺の車道で2台のG-ワゴンが見れるよ
【G-ワゴンとは、メルセデスベンツのGクラスの車両に付けられているあだ名です。】
FaceTime, two black bottles by my fireplace
フェイスタイム、俺の暖炉の側の2つの黒いボトル
【ここでの黒いボトルとは2013年以降からリックロスの支持しているLuc Belaire roséというシャンパンのことです。】
Fell out with your peoples so you took the pictures down
君が撮った写真を落としたように、君の人気も落ちたんだ
Instagram ain't been the same since you so distant now
インスタグラムをやめたのと同じ頃から君とは今は疎遠だな
Took you shopping in other places that I won't name
名もないような別のところで買い物もするようになった
First time your friends really got the see Balmain
初めて君の友達は本当にバルマンを見たんだ
【バルマンはフランスのラグジュアリーブランドです。】
20 million cash, seen it there with my two eyes
2000万ドルの現金を俺の2つの目はそこで見たんだ
We the best and I told you this back in '05 (Maybach Music)
マイバッハミュージックの俺たちは最高だ、そして2005年にこのことを君に話したよな
【マイバッハミュージックとは、メイバックミュージックとも言いますが、これはリックロスの設立したヒップホップ系のレーベルです。】
[サビ: Chris Brown(クリス ブラウン) & August Alsina(オーガスト アルシーナ)]
I'm just tryna get to know ya
僕はただ君の事を知りたいだけなんだ
Get a little closer, maybe post up
少しだけ、より近づけたんだ、どこかでゴロゴロしたいかも
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわない?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわないかな?
Girl we been right here, thinkin' 'bout it all night
やぁ、俺たちは一晩中こんな事を考えて、ここにいるんだ
Baby you should be up in my bed
ベイビー、君は僕のベットの上にいるべきなんだ
Do you mind, do you mind?
ねぇ、かまわないかな?
Baby you, do you mind?
ベイビー 君は、かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
[つなぎ: Nicki Minaj(ニッキー ミナージュ)]
Oh, just in case you need me, I don't mind
あぁ、あなたが私を必要なケースなんだったら、かまわないわ
Yo, tell them what to do, tell them what to do
どうするべきなのか彼らに伝えて、どうするべきなのか
Tell them what to do
どうするべきなのか彼らに伝えてよね
When you see a bad bitch in front of you, baby
あなたの眼の前に悪いピッチが現れた時にはね、ベイビー
Yeah, assume the position
えぇ、立場をわきまえてね
[サビ: Chris Brown(クリス ブラウン) & August Alsina(オーガスト アルシーナ)]
I'm just tryna get to know ya
僕はただ君の事を知りたいだけなんだ
Get a little closer, maybe post up
少しだけ、より近づけたんだ、どこかでゴロゴロしたいかも
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわない?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
君は
Do you mind?
かまわないかな?
Girl we been right here, thinkin' 'bout it all night
やぁ、俺たちは一晩中こんな事を考えて、ここにいるんだ
Baby you should be up in my bed
ベイビー、君は僕のベットの上にいるべきなんだ
Do you mind, do you mind?
ねぇ、かまわないかな?
Baby you, do you mind?
ベイビー 君は、かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?
Do you mind?
かまわないかな?