song-lyrics’s blog

このサイトでも和訳掲載中! 毎日21時更新!新曲もわかる!ブックマークしてね!

歌詞和訳/Starboy - The Weekend ft. Daft Punk(ザ・ウィークエンド:スターボーイ)【PV】

【The Weekend(ザ・ウィークエンド)】より 2016年9月にリリースされたばかりの 【Starboy(スターボーイ)】の歌詞を和訳しました! 今回は【Daft Punk】をフィーチャーしています! Youtubeでは公式の動画が公開されていないので 公開され次第掲載します! 9/19日に公式PVが公開になりました! 歌詞和訳/Starboy - The Weekend(ザ・ウィークエンド:スターボーイ)

写真 Sep 25, 4 14 22 AM.jpg

[第1節]I'm tryna put you in the worst mood, ah
 君を最悪の気分にしてみるよ P1 cleaner than your church shoes, ah
 君の教会用の靴より俺のP1のほうが綺麗なんだ 【ここでのP1には2つの意味があり、まず彼の保有しているマクラーレンP1(下記画像参照)。そして、P1コカインと呼ばれるとても純粋なコカインの呼び名です。 また、教会へ行くための服や靴はもちろん一番綺麗なもので行くため、その靴や服よりも俺の持ってる車やコカインのほうが純粋で綺麗だということを伝えています。】 写真 Sep 24, 1 33 05 AM.png Milli point two just to hurt you, ah
 ちょうど2ミリくらいは君を傷つけただろ All red Lamb’ just to tease you, ah
 全体が赤色のランボルギーニを君にねだるよ None of these toys on lease too, ah
 こんなちっぽけなものにもリースが必要なんだろ? Made your whole year in a week too, yah
 君のまるまる1年かけて払うものが、俺なら一週間だよ Main bitch out your league too, ah
 メインのセフレも君の相手はやめるよ Side bitch out of your league too, ah

 2番目のセフレもおんなじだよ [前コーラス]House so empty, need a 
centerpiece 家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ 20 racks a table cut from ebony
 20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで 【rackには千円が1k、のように1ruckで1000ドルを意味するスラングです。】 【黒檀とはした画像のような仏壇などに使われる木の種類のことです。】 写真 Sep 24, 2 51 46 PM.jpg She cut that ivory into skinny pieces
 彼女がコカインを細く切り分ける 【ivoryとは直訳で象牙のことを意味しますが、ここではコカインの隠語で使われています。また、細く切り分けるとはしたの画像のようにコカインを分けているところを表現しています。】 写真 Sep 24, 3 03 46 PM.png Then she clean it with her face man I love my baby
 その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする You talking money, need a hearing aid
 そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた You talking bout me, I don't see a shade
 俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから Switch up my style, I take any lane
 自分のスタイルを変えたんだ I switch up my cup, I kill any pain
 俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ 【この一文はコカインの使い道の話です。辛い気持ちを忘れるために使う事にすると幸せになれたと伝えています。】 [コーラス]Look what you've done
 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy
 俺はバカなスターボーイだからさ Look what you've done
 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy
 俺はバカなスターボーイなんだ 

[第2節]Every day a nigga try to test me, ah
 毎日黒人たちは俺を試して Every day a nigga try to end me, ah
 俺を成功を終わらせようとするんだ 【彼の成功を憎むものが少なくないことを自分でもわかっていることを伝えています】 Pull off in that Roadster SV, ah
 アヴェンダドールSVを道に止めさせてな 写真 Sep 24, 11 30 26 PM.png Pockets overweight, gettin' hefty, ah
 金が財布に入りきらないほど手に入ってさ Coming for the king, that's a far cry, ah
 全く似ても似つかないキングになるんだ I come alive in the fall time, I秋の時期になると俺は生き生きしてくるんだ 【この二文は2014年にリリースされた「King of the fall」が元になっています。また今回の曲は北アメリカでの秋である9月21日の1時間前にリリースされました。】 No competition, I don't really listen 競争はしない、マジで聞き入れないよ 
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition 俺は青のMulsanneに新版をぶつけるよ 【MulsanneとはベントレーのMulsanneを指しています(下の画像参照】 写真 Sep 25, 12 02 19 AM.png [前コーラス]House so empty, need a 
centerpiece 家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ 20 racks a table cut from ebony
 20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで She cut that ivory into skinny pieces
 彼女がコカインを細く切り分ける Then she clean it with her face man I love my baby
 その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする You talking money, need a hearing aid
 そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた You talking bout me, I don't see a shade
 俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから Switch up my style, I take any lane
 自分のスタイルを変えたんだ I switch up my cup, I kill any pain
 俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ [コーラス]Look what you've done
 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy
 俺はバカなスターボーイだからさ Look what you've done
 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy
 俺はバカなスターボーイなんだ 

[第3節]Let a nigga Brad Pitt
 仮に、黒人がブラッドピットだったとしよう Legend of the fall took the year like a bandit
 「レジェンド・オブ・ザ・フォール」がまるで強盗みたいに年をとらせた 【ブラットピットが有名になった映画が「レジェンド・オブ・ザ・フォール」という映画のため上のような表現がされています】 Bought mama a crib and a brand new wagon
 ママには新しい家とブランドワゴン車を買ったよ Now she hit the grocery shop looking lavish
 今はママが食料品店に行くと、浪費家に見られてるだろうな 【彼は母親に新居とベンツのGワゴンを本当に買ってあげているため、そのことを言っています。】 写真 Sep 25, 2 22 30 AM.png Star Trek roof in that Wraith of Khan
 スタートレックの天盤にはカーンの亡霊がいるんだ 【この一文はローススロイスのWraith Kahn Editionと1982年に公開されたStar Trek II: The Wrath of Khanを掛けた言葉遊びです。】 写真 Sep 25, 1 47 16 AM.jpg Girls get loose when they hear this song
 みんなこの歌を聞いて彼女と別れたよ 100 on the dash get me close to God
 100マイルでの衝突は俺を神様に会いに近づけるんだ We don't pray for love, we just pray for cars

 俺たちは愛のために祈らない、ただ、車のために祈るんだ 【100マイルは160キロのスピードになるため、その速度での事故は死の危険が高く、そのことを神様に会うと言う言葉で表現しています。】 [前コーラス] House so empty, need a centerpiece 家には誰もいないから、重要な人が必要なんだ 20 racks a table cut from ebony 20万ドルくらいの黒檀から作ったテーブルで She cut that ivory into skinny pieces 彼女がコカインを細く切り分ける Then she clean it with her face man I love my baby その時、彼女は俺の愛する人の顔とその机を綺麗にする You talking money, need a hearing aid そんな君はお金には補聴器が必要だって話してた You talking bout me, I don't see a shade 俺が見えてなくてわかってない事について話してくれてから Switch up my style, I take any lane 自分のスタイルを変えたんだ I switch up my cup, I kill any pain 俺は痛みを抑える事にしたら、幸せになったんだ [コーラス] Look what you've done 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy 俺はバカなスターボーイだからさ Look what you've done 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy 俺はバカなスターボーイなんだ 
Look what you've done 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy 俺はバカなスターボーイだからさ Look what you've done 自分が何をしたのか見てごらん I’m a motherfuckin' starboy 俺はバカなスターボーイなんだ