歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

At My Worst - Pink Sweat$:ピンク・スウェッツ【歌詞和訳】

記事内のYoutubeの下にあるボタンをタップすると
画面上部に固定表示できます。
できない場合は別ブラウザで試してみてください。
また、当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

At My Worst
アット・マイ・ワースト
Pink Sweat$
ピンク・スウェッツ
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]



Can I call you baby? Can you be my friend?
君を特別な愛の名前で呼んでいいかな? 仲の良い友達から始めて、


Can you be my lover up until the very end?
最後までずっと、僕の一番大事な人でいてくれない?


Let me show you love, oh, no pretend
僕の心からの愛を見せるよ、嘘なんてつかないから


Stick by my side even when the world is caving in, yeah
たとえ世界中が大混乱になっても、君がいれば大丈夫だよ、だから僕のそばにいてほしいんだ






 


[Pre-Chorus]



Oh, oh, oh, don't, don't you worry
大丈夫、何も心配しなくていいよ。


I'll be there whenever you want me
君が困ったとき、寂しいとき、僕が必要なときはいつでも、君のそばにいるからね。






 


[Chorus]



I need somebody who can love me at my worst
僕が困っている時でも、僕を愛してくれる人がいたらいいのにな。


Know I'm not perfect, but I hope you see my worth
完ぺきじゃないけど、僕にも良いところがあるってことを知ってほしいんだ。


'Cause it's only you, nobody new, I put you first
君がいるから、他には何も要らないんだよ。君がいれば、何でもできる。


And for you, girl, I swear I'd do the worst
君のためなら、どんな困難も乗り越えるよ。






 


[Post-Chorus]



Ooh, ooh-ooh
ウー、ウー


Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
ウー、ウー、ウー






 


[Verse 2]



If you stay forever, let me hold your hand
もし君がずっと僕と一緒にいてくれるなら、手をつないで未来を歩こう。


I can fill those places in your heart no one else can
僕にしかできないことで、君の心の隙間を満たすよ。


Let me show you love, oh, no pretend, yeah
僕の愛は本物だから、何も偽ることはないんだ。


I'll be right here, baby, you know it's sink or swim
どんな時も、君のそばにいるよ、ベイビー。






 


[Pre-Chorus]



Oh, oh, oh, don't, don't you worry
大丈夫、何も心配しなくていいよ。


I'll be there whenever you want me
君が困ったとき、寂しいとき、僕が必要なときはいつでも、君のそばにいるからね。






 


[Chorus]



I need somebody who can love me at my worst
僕が困っている時でも、僕を愛してくれる人がいたらいいのにな。


Know I'm not perfect, but I hope you see my worth, yeah
完ぺきじゃないけど、僕にも良いところがあるってことを知ってほしいんだ。


'Cause it's only you, nobody new, I put you first (You first)
君がいるから、他には何も要らないんだよ。君がいれば、何でもできる。


And for you, girl, I swear I'd do the worst
君のためなら、どんな困難も乗り越えるよ。






 


[Post-Chorus]



Ooh, ooh-ooh
ウー、ウー


Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
ウー、ウー、ウー


Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
ウー、ウー、ウー、ウー


Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
ウー、ウー、ウー、ウー






 


[Outro]



I need somebody who can love me at my worst
僕が困っている時でも、僕を愛してくれる人がいたらいいのにな。


Know I'm not perfect, but I hope you see my worth
完ぺきじゃないけど、僕にも良いところがあるってことを知ってほしいんだ。


'Cause it's only you, nobody new, I put you first
君がいるから、他には何も要らないんだよ。君がいれば、何でもできる。


And for you, girl, I swear I'd do the worst
君のためなら、どんな困難も乗り越えるよ。


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

At My Worst
アット・マイ・ワースト
Pink Sweat$
ピンク・スウェッツ
の歌詞の意味と解説

真実の愛を求めて:ピンク・スウェッツの「アット・マイ・ワースト」

ピンク・スウェッツの「アット・マイ・ワースト」は、最も脆弱な時にも変わらぬ愛を求める心の叫びです

この曲は、愛する人に対する深い愛情と、その人の価値を理解し、支え合う関係を築くことの重要性を語っています

歌詞は、愛の確約と、困難な時でもそばにいてくれる人への感謝を表現しており、リスナーに対する共感と理解を促します

「ベイビー」という親密な呼びかけや、「世界が崩れる」という比喩は、人生の不確実性の中での安定した愛の必要性を象徴しています

また、「沈むか泳ぐか」という表現は、どんな状況でも一緒にいることを誓う強い決意を示しています

ピンク・スウェッツは、彼の音楽を通じて、リスナーに対して最も脆弱な瞬間にも愛を求めるという強いメッセージを伝えています

この曲は、R&Bジャンルに属しており、心地よいメロディと感情的な歌詞が特徴です

この曲を通じて、ピンク・スウェッツは、真実の愛とは、完璧でなくても、最悪の状態でさえも、お互いの価値を見出し、支え合うことだと教えてくれます

それは、愛する人のためなら何でもするという意味の比喩表現「最悪なことをしてもいい」という言葉にも表れています

この曲は、愛と関係性の深さを探求することで、リスナーに対する共感と理解を促す、ピンク・スウェッツの音楽の真髄を表しています

ピンク・スウェッツ「アット・マイ・ワースト」の心を打つスラングと比喩表現

ピンク・スウェッツの楽曲「アット・マイ・ワースト」には、リスナーの心に響くスラングや比喩表現が散りばめられています

これらの表現は、歌詞の感情を深め、曲のメッセージをより強く伝えるために使われています

以下に、それぞれの表現の直訳と、この曲における意味をリスト化して説明します

  • Can I call you baby? - 直訳: ベイビーと呼んでもいい? / 歌詞での意味: 親密な関係を求める愛情の表現

  • Can you be my friend? - 直訳: 私の友達になってくれる? / 歌詞での意味: 友情以上の関係を築きたいという願望

  • Can you be my lover up until the very end? - 直訳: 最後まで私の恋人でいてくれる? / 歌詞での意味: 永続的な愛情関係を求める

  • Let me show you love, oh, no pretend - 直訳: 愛を見せてあげるよ、偽りなんてない / 歌詞での意味: 真実の愛を示すことへの約束

  • Stick by my side even when the world is caving in - 直訳: 世界が崩れても私のそばにいて / 歌詞での意味: 困難な時でも支え合う強い絆を象徴しています

  • I'll be there whenever you want me - 直訳: あなたが望む時はいつでもそこにいるよ / 歌詞での意味: 常に支えとなる存在であることへの確約

  • I need somebody who can love me at my worst - 直訳: 最悪な私を愛してくれる人が必要 / 歌詞での意味: 条件なしで愛してくれる人を求めている

  • Know I'm not perfect, but I hope you see my worth - 直訳: 完璧ではないことは知ってるけど、私の価値を見てほしい / 歌詞での意味: 自分の欠点を認めつつ、それでも価値ある存在であることを理解してほしい

  • 'Cause it's only you, nobody new, I put you first - 直訳: だってあなただけ、新しい人はいない、あなたを最優先にする / 歌詞での意味: 一途な愛情と相手を最優先に考える姿勢

  • I'll be right here, baby, you know it's sink or swim - 直訳: ここにいるよ、ベイビー、沈むか泳ぐかだよ / 歌詞での意味: どんな状況でも一緒にいるという決意を表しています

  • I'd do the worst - 直訳: 最悪なことをしてもいい / 歌詞での意味: 愛する人のためならどんな困難にも立ち向かう覚悟を示しています

これらの表現は、単なる言葉以上の意味を持ち、歌詞全体のテーマである真実の愛と受け入れに深く関連しています

ピンク・スウェッツは、これらのスラングと比喩を通じて、愛する人との強い絆と、最悪の時でも変わらない愛を表現しています

ピンク・スウェッツ「アット・マイ・ワースト」のリリースとその意外な考察

ピンク・スウェッツの「アット・マイ・ワースト」は、2020年にリリースされました

この曲は、彼のデビューアルバム「Pink Planet」に収録されており、愛と受け入れのテーマを探求しています

リリース当時、ピンク・スウェッツはR&B界で注目される新星として、その独特な音楽スタイルと感情豊かな歌詞で人々の心を掴みました

この曲がリリースされた2020年は、世界的に困難な時期でした

多くの人々がパンデミックの影響を受け、孤独や不安を感じていました

そんな中、「アット・マイ・ワースト」は、完璧でない自分を愛してくれる人を求めるという、非常に人間的で共感を呼ぶメッセージを伝えています

この曲は、不確実な時代において、人々が必要としていた安定と愛情のメッセージを提供したのです

また、この曲はリリース後にリミックスバージョンも発表され、ケラーニが参加しています

このコラボレーションは、異なるアーティストが同じテーマに対して新しい解釈を加えることで、曲の魅力をさらに高めました

この考察はあくまで個人的な見解に基づいており、リスナーによって異なる解釈が存在することを認識しています

この曲の画像

At My Worst - Pink Sweat$:ピンク・スウェッツ【歌詞和訳】

At My Worst - Pink Sweat$:ピンク・スウェッツ【歌詞和訳】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ