歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<和訳るび> Beat the Heat - ​fromis_9:プロミスナイン (ビート・ザ・ヒート)

当サイトはリンクフリーです。

歌詞に間違いがあったので修正しました!

教えてくれた方ありがとうございました!

Beat the Heat
ビート・ザ・ヒート
​fromis_9
プロミスナイン
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]


すちる いんさい いれけ ちょん なれ
Still inside? 이렇게 좋은 날에
えー、まだ家にいるの? こんないい天気なのに

じゃす かむ れつ らい どぅるとぅん とし だい
Just come, let's ride, 들뜬 도시로 dive
ほら、出かけようよ、にぎやかな街に行こう

ぱなぬん う (いつ ほっ)
방 안은, ooh (It's hot)
部屋の中、うわー(暑すぎ)

よるきろ かどぅ ちゃ お ま
열기로 가득 차, oh, my
むしむしして大変だよね

すきぷへ たうむ すけじゅ
Skip해 다음 schedule
予定なんてキャンセルしちゃおう

でぃす たい あい ごっちゅ
This time I got you
今日はあたしが全部決めるから






 


[Verse 2]


はるじょに えい とぅ ぜ うりえ みしょん こんぷり
하루 종일 A to Z, 우리의 mission complete
朝から晩まで色んなことして、やることは全部終わったよ

ぐれね うぉた がん ぎびらしょ (あは うぉ)
꺼내 water gun, give it a shot (Uh-huh, woah)
水鉄砲を出して、遊ぼうよ(そうだね、わくわく)

ちゅるぎみょ て らい げーむ のな ごっ の ぺ
즐기면 돼 like game, 너와 나 got no pain
ゲームみたいに楽しめばいいんだよ、あたしたち何も気にしなくていい

じょんし ちゃり せんが おぷそ どん すと どん すと
정신 차릴 생각 없어, don't stop, don't stop
まじめになんかならないで、ずっと遊び続けよう、ずっと遊び続けよう






 


[Pre-Chorus]


ぽぷ いん よ あい
Pop in your eyes
君の目を見つめるよ

ぬんぷし よるま ね ぱじょ
눈부신 여름 안에 빠져
まぶしい夏の中に二人で飛び込もう

と うそば
또 웃어봐
もう一回笑ってみて

らい うぃ ぷれい おー でい ろ
Like we playing all day long
一日中遊んでるみたいに

(あい じゃす うぉんて)
(I just want it)
(あたしはそれだけでいいの)






 


[Chorus]


と がか たがわ ば びびび ざ ひー
더 가까이 다가와 봐, be-be-beat the heat
もっとあたしに近づいてきて、暑さを一緒に乗り越えよう

とかた ぱくちゃろ びびび ざ ひー (わん つー)
똑같은 박자로 be-be-be-beat the heat (One, two)
同じリズムで暑さをやっつけよう(ワン、ツー)

ちぷり おるぐ ちゃっ ぽ びびび ざ ひー
찌푸린 얼굴 쫙 펴, be-be-be-beat the heat
しかめっ面やめて、にっこり笑って、暑さをやっつけよう

たぶな おじぇね なりんちぇ しうぉな よるむ そげ
따분한 어제는 날린 채 시원한 여름 속으로
つまらなかった昨日は忘れちゃって、気持ちいい夏を楽しもう






 


[Refrain]


どん すと こじぬん もそ ららう
Don't stop, 커지는 목소리 la-la-loud
止まらないで、声をもっと大きくしてラララ

うぉん すと と のぴ おるらが とぅ ざ くら
Won't stop, 더 높이 올라가 to the cloud
止めないよ、もっともっと高く空の上まで

うぃあ ごな きー い くー どん わな き ざ ば
We're gonna keep it cool, don't wanna kill the vibe
あたしたちカッコよく楽しもう、この雰囲気を壊したくないから

ちょ もり てやね ちょじゅ ひむぎょ なりょ うぇん うぃ びー ざ ひー
저 멀리 태양에 조준 힘껏 날려 when we beat the heat
遠くにある太陽めがけて、思いっきり水鉄砲を撃とう 暑さをやっつける時






 


[Verse 3]


ほ さま たい のん もるご かまけ たん とぅ ぱ
Hot summer time, 넌 모를 걸 까맣게 탄 두 발
暑い夏の日、君は知らないだろうけど あたしの足真っ黒に日焼けしちゃった

ぷく ぬるろす けぷ もじゃ さい たむばぬり とぅ
푹 눌러쓴 캡 모자 사이 땀방울이 뚝
帽子深くかぶってるけど、その下から汗がポタポタ落ちてる

へい じゃす て い いーじ かぼぷけ うそのみょ (あは)
Hey, just take it easy, 가볍게 웃어넘겨 (Ah-ha)
ねえ、気にしないで、笑っちゃおうよ(アハハ)

い とし さい かろじる おん あん おん あん お
이 도시 사이 가로질러, on and on and on
この街中をどんどん進んでいこう






 


[Pre-Chorus]


ぽぷ いん ざ すか
Pop in the sky
空を見上げると

きろとん くりむじゃる すみょ
길었던 그림자를 숨겨
長い影が隠れちゃう

と うぇちょば
또 외쳐봐
もう一回大きな声で叫んでみて

うぃ けん どぅ でぃ おー でい ろ
We can do this all day long
一日中こうしていられるよ

(あい じゃす うぉんて)
(I just want it)
(あたしはそれだけでいいの)






 


[Chorus]


と がか たがわ ば びびび ざ ひー (う)
더 가까이 다가와 봐, be-be-beat the heat (Ooh-ooh)
もっとあたしに近づいてきて、暑さを一緒に乗り越えよう(ウーウー)

とかた ぱくちゃろ びびび ざ ひー (わん つー)
똑같은 박자로 be-be-be-beat the heat (One, two)
同じリズムで暑さをやっつけよう(ワン、ツー)

ちぷり おるぐ ちゃっ ぽ びびび ざ ひー
찌푸린 얼굴 쫙 펴, be-be-be-beat the heat
しかめっ面やめて、にっこり笑って、暑さをやっつけよう

たぶな おじぇね なりんちぇ しうぉな よるむ そげ
따분한 어제는 날린 채 시원한 여름 속으로
つまらなかった昨日は忘れちゃって、気持ちいい夏を楽しもう






 


[Bridge]


と きめ ちゃおる す
턱 끝에 차오른 숨
息が上がって、あごまで息してる

とぅごぷけ ねべ い すんが ふぃー べた
뜨겁게 내뱉어 이 순간 feel better
でも思いっきり息を吐き出せば、今この瞬間すっきりするよ


Ooh
ウー

うりが まんどぅ そじゅな よるむ いち もた な
우리가 만든 소중한 여름 잊지 못할 날
あたしたちが作った大切な夏の思い出 絶対忘れられないよ






 


[Refrain]


どん すと きおけ うりえ さまた
Don't stop, 기억해 우리의 summertime
止まらないで、この夏の思い出を忘れないで

うぉん すと くとぷ けそくで りわい
Won't stop, 끝없이 계속되는 rewind
止めないよ、この楽しい時間をずっと繰り返したい

うぃあ ごな きー い くー あい ごな て い すろ
We're gonna keep it cool, I'm gonna take it slow
あたしたちカッコよく楽しもう、ゆっくりじっくり味わおう

ちょ もり てやね ちょじゅ ひむぎょ なりょ うぇん うぃ びー ざ ひー
저 멀리 태양에 조준 힘껏 날려 when we beat the heat
遠くにある太陽めがけて、思いっきり水鉄砲を撃とう 暑さをやっつける時


Beat the Heat
ビート・ザ・ヒート
​fromis_9
プロミスナイン
の歌詞の意味と解説

🌞 「Beat the Heat」ってどんな曲?夏を120%楽しむフロミスナインの神曲解説!🎵

みんな〜!フロミスナインの「Beat the Heat」って聴いたことある?🎧
この曲、マジでサマーアンセムの王道なんだよね!😎✨
今日はこの曲の魅力を徹底解剖しちゃうよ〜!🔍

🏖️ テーマは「夏を思いっきり楽しむ!」

この曲のテーマって、ズバリ「暑い夏を楽しみつくす!」なんだ!🌡️💦
歌詞を見てみると...
「Still inside? 이렇게 좋은 날에 (まだ家にいるの?こんないい日なのに)」
って始まるんだよね。
ここからもう、「外に出て夏を楽しもうぜ!」って気持ちがビンビン伝わってこない?😆
そして...
「Skip해 다음 schedule (次の予定はスキップしちゃおう)」
なんて歌詞もあって、もうヤバい!
夏を楽しむためなら予定なんてドタキャンしちゃえ!っていう
ちょっとヤンチャな感じがたまらんよね〜🤪
でもさ、これって実は深いんだよ!🤔
だって、人生って短いじゃん?
たまには計画を投げ捨てて、目の前の楽しみに全力投球するのも大切だよね!💯
この曲、まさに「今を生きろ!」って教えてくれてるんだ!
YOLOってやつ?😎👍
そして、もう一つのキーワードが...
「Be-be-beat the heat」
これ、単純に「暑さを乗り越えよう」ってだけじゃなくて、
「困難を乗り越えよう」っていう意味も込められてるんだよね。
夏の暑さも、人生の困難も、みんなで一緒に乗り越えていこうぜ!
...っていうポジティブなメッセージなんだ!🔥💪
ストーリーとしては、友達と一緒に街に繰り出して、
水鉄砲で遊んだり、はしゃいだり、
とにかく全力で夏を楽しむ一日が描かれてるんだ。
「우리가 만든 소중한 여름 잊지 못할 날 (私たちが作った大切な夏 忘れられない日々)」
っていう歌詞があるけど、まさにこれ!👌✨
友達と作る夏の思い出って、一生の宝物になるよね〜😭💖
この曲聴いてると、なんか無性に友達と遊びたくなってこない?😆
夏はまだまだこれから!
みんなも思いっきり楽しんじゃおう!🏄‍♀️🍉🎆
...っていうか、今すぐLINE開いて友達誘っちゃおっかな?😏📱

🌞 "Beat the Heat"の歌詞に隠された夏の熱気とクールな表現

1. "Just come, let's ride, 들뜬 도시로 dive" (興奮した街にダイブ)
この表現、マジでバズってる!🏙️ 街の雰囲気に飛び込んで、思いっきり楽しもうって感じ。

若者の間で人気の「ダイブ」という言葉は、もともとプールや海に飛び込むことを意味してたんだけど、今じゃ「何かに夢中になる」って意味でも使われるようになったんだよね。

2. "Skip해 다음 schedule" (次の予定をスキップする)
これ、めっちゃリアル!😅 予定なんてスルーして、今を楽しもうって意味。

「スキップ」って言葉、もともとは音楽や動画で使われてたけど、今じゃ日常生活でも使うようになったんだ。SNSの普及で、こういう言葉の使い方がどんどん広がってるよね。

3. "This time I got you" (今回は一緒に楽しもう)
これ、めっちゃ使える!🤝 友達を誘うときにぴったりな表現。

英語のフレーズがK-POPの歌詞に入るのは、もはや当たり前になってきてる。 グローバル化の影響で、こういう混ざった表現がクールだと思われるようになったんだよね。

夏の暑さに負けないクールな表現、まだまだあるよ!続きを見る?

🔥 熱くなれ!夏を楽しむためのホットな表現

4. "하루 종일 A to Z, 우리의 mission complete" (一日中AからZ、私たちのミッション完了)
これ、マジでエモい!🎯 一日を丸ごと楽しみ尽くす感じがバリバリ伝わってくる。

「AからZ」って表現、英語圏から入ってきたけど、今や韓国でも日本でもめっちゃ使われてる。完璧を表す言葉として、若者の間で定着してきたんだよね。

5. "give it a shot" (試してみる)
これ、超使える!🚀 新しいことにチャレンジする時にピッタリ。

英語のスラングがそのまま歌詞に使われてるのは、K-POPの特徴の一つ。日本の若者の間でも、こういう英語フレーズがそのまま使われることが増えてきてるよね。

6. "너와 나 got no pain" (君と僕に痛みはない)
これ、めっちゃクール!😎 一緒にいれば何も怖くないって感じ。

文法的には少し変わった表現だけど、それがかえってカッコよく聞こえる。K-POPの歌詞って、こういう独特の表現が多いんだよね。若者の間で真似されて、新しい言い回しになることも多いんだ。

夏の暑さを吹き飛ばすような表現、まだまだ続くよ!次も見る?

💦 暑さを吹き飛ばす!クールな比喩表現

7. "Pop in your eyes" (目に飛び込む)
これ、マジでインパクト大!👀 目を引くような鮮やかな光景を表現してるんだよね。

「Pop」って言葉、本来は音を表す擬音語だけど、ここでは視覚的な印象を表現してる。こういう感覚の転用って、現代の歌詞でよく見られるんだ。 SNSの時代で、視覚的なインパクトがますます重要になってきてるからかも。

8. "be-be-beat the heat" (暑さを打ち負かす)
これ、超カッコいい!🔥❄️ 暑さに負けないぞって気合が伝わってくる。

繰り返しのリズムが印象的だよね。これ、TikTokとかで流行りそう。簡単なフレーズを繰り返すのは、最近のポップミュージックのトレンドの一つなんだ。

9. "커지는 목소리 la-la-loud" (大きくなる声、ラララ大きく)
この表現、めっちゃノリノリ!🎤 楽しさが高まっていく感じがバッチリ伝わってくる。

韓国語と英語を混ぜた言葉遊びが面白いよね。こういう多言語ミックスは、K-POPの特徴の一つ。グローバルな若者文化を反映してるんだ。

まだまだ続くよ!次の表現も熱いぞ!見てみる?

☀️ 夏を思いっきり楽しむ!爽快フレーズ集

10. "더 높이 올라가 to the cloud" (もっと高く、雲まで上がる)
これ、マジで気分上がる!🚀 高揚感MAXって感じがバリバリ伝わってくるよね。

「cloud」って単語、IT用語としても使われるけど、ここでは文字通り「雲」の意味。でも、デジタルネイティブの若者には、両方の意味が重なって印象的に響くかも。

11. "keep it cool" (冷静を保つ)
これ、超使える!😎 暑い夏だけど、クールに決めようぜって感じ。

英語のスラングがそのまま使われてるのは、K-POPあるある。日本の若者の間でも、こういう英語フレーズがそのまま使われることが増えてきてるよね。

12. "don't wanna kill the vibe" (雰囲気を壊したくない)
これ、めっちゃリアル!🎉 楽しい雰囲気を大切にしたいって気持ち、よくわかる。

「vibe」って言葉、最近の若者の間で超流行ってる。SNSの影響で、こういった英語のスラングが世界中の若者の間で共通語みたいになってきてるんだよね。

夏の暑さを楽しむクールな表現、まだまだ続くよ!最後のセットも見てみる?

🌈 夏の思い出を彩る!最後のクールフレーズ

13. "밤새 party하게 되는 sunset" (一晩中パーティーが続く夕日)
これ、マジでエモい!🌅 夕日を見ながらパーティーが始まる、そんな夏の一瞬を切り取ってる感じ。

「sunset」と「party」の組み合わせが斬新。夕暮れ時の雰囲気と、これから始まるワクワク感が同時に表現されてて、めっちゃセンスいい。

14. "All night long, 밤이 새도록" (一晩中、夜が明けるまで)
これ、超リアル!🌙 夜通し楽しむ夏の思い出、みんな一度は経験したことあるよね。

英語と韓国語のミックスが、グローバルな若者文化を象徴してるんだ。言葉の壁を超えて、同じ気持ちを共有できるって、めっちゃクールだよね。

15. "불안한 걸음도 가볍게 skip" (不安な足取りも軽くスキップ)
この表現、めっちゃポジティブ!🦘 ちょっとした不安も吹き飛ばして、楽しんじゃおうって感じ。

「skip」って言葉、ここでは「スキップする」って意味で使われてるけど、さっきの「予定をスキップする」のとはちょっと違う使い方。こういう言葉遊びみたいな使い方も、最近の歌詞の特徴なんだ。

以上で、"Beat the Heat"の歌詞に隠された夏の熱気とクールな表現の解説が終わったよ!😊 これらの表現を使えば、君も夏をもっと楽しめるはず。友達と一緒に、暑い夏をクールに乗り切ろう!🏖️🍉

🎵 "Beat the Heat"の魅力を深掘り!ヤバい魅力がいっぱい😍

みんな、準備はいい?fromis_9の"Beat the Heat"について、もっと掘り下げていくよ!

この曲、マジでクセになる🎧 夏の暑さを吹き飛ばすような爽快感がヤバいよね。でも、単に暑さ対策の歌じゃないんだ。もっと深い意味があるんだよ。

💡 "Beat the Heat"に隠された意味を解読しよう!

まず、「Heat」って単語、暑さだけじゃなくて「プレッシャー」や「緊張」も意味するんだ。つまり、この曲は暑さだけじゃなくて、人生のストレスも乗り越えよう!って言ってるんだよね。エモすぎない?😢

fromis_9って、デビュー前からすごい競争を勝ち抜いてきたグループなんだ。だから、この曲には彼女たちの経験が詰まってるんじゃないかな。「一緒に頑張ろう!」っていうメッセージが隠されてる気がする。

それに、歌詞の中の「Pop in your eyes」とか「give it a shot」みたいな表現、実はすごく深いんだよ。新しいことに挑戦する勇気を歌ってるんだと思う。まさに、fromis_9の歩んできた道そのものじゃない?🚀

この曲聴いてると、なんか元気出てこない?😊 暑い夏も、人生の壁も、全部乗り越えられそうな気がしてくる。そんなパワーを持った曲なんだよね。

みんなも、この曲聴きながら自分の「Heat」と向き合ってみない?きっと、新しい自分に出会えるはず!✨ fromis_9と一緒に、暑い夏を楽しもう!🌞
この曲の画像

<和訳るび> Beat the Heat - ​fromis_9:プロミスナイン (ビート・ザ・ヒート)

<和訳るび> Beat the Heat - ​fromis_9:プロミスナイン (ビート・ザ・ヒート)
他の記事を検索する
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ