この記事の目次
【歌詞和訳】
Churchill Downs:
チャーチル・ダウンス -
Jack Harlow:
ジャック・ハーロウ ft. Drake:ドレイク
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Intro: Jack Harlow]
Sometimes when I sit back and really let it register
時々、腰を下ろして、本当にそれを認めるときがある。
I did everything I said I would, and said it first
俺は言ったことは全部やったし、最初に言ったこともやった。
I mean the world's in denial, but they all know what I'm headed for
世間は否定しているが、皆は俺が何を目指しているのか知っている。
Ah
ああ
[Verse 1: Jack Harlow]
We 'bout to feed these youngins to the metaverse
この子たちを宇宙空間に送り込んでやるんだ。
Meanwhile I'm over here just tryna pen a verse
その間、俺はここで詩を書こうとしてる。
Cause I'm done bein' extra with the extroverts
俺はもう外向的な人間とは付き合いきれないからだ。
The label used to wonder how I'm supposed to stand next to Vert
レーベルは俺がヴァートの隣に立つことを不思議に思っていた。
Prolly never thought that I would get these legs to work
この脚が使えるようになるとは思ってもみなかっただろう。
I work hard, but hard shit don't need no extra work
俺は一生懸命働くが、一生懸命働くことに余分な仕事は必要ない。
That's why I show up in a sweatshirt and let it burn
だからスウェットで登場し、燃やすんだ。
The world's mine, I just say, "Fuck it, let it turn"
世界は俺のものだ "クソくらえ "と言うだけだ
The girl's mine, I just say, "Fuck it, have a turn"
女の子は俺のものだ、俺はただ " クソ喰らえ " と言うだけだ。
The G.O.A.T.s call me to the side like, "Can we have a word?"
GOATの連中が俺を横に呼んで、"ちょっといいか?"みたいなことを言うんだ。
I could've fronted but I did this shit how I preferred (I preferred)
俺は前座もできたが、自分の好きなようにやってきたんだ(好都合だった)。
Mmm, I know I should be humble, but it's somethin' I just haven't learned
謙虚であるべきなのは分かっているが、それは俺が学んでいないことなんだ。
Soon enough I have to make these bad habits burn
すぐにでも、この悪い癖を直さねばならない。
Soon enough we 'bout to come and get the shit we earn
もうすぐ、俺たちは稼いだ金を取り戻しに来るんだ。
You not a fan now, but I remember when you used to be fanned out
今はファンじゃないだろうけど、昔はファンだったのを覚えてるよ。
I'm guessin' when the whole world loves you, people only got one way to stand out
世界中に愛されているのなら、目立つ方法は一つしかないのだろう。
All that time in the kitchen finally panned out
台所にいた時間が役に立ったんだ
I put some flavor in a pot and took the bland out
鍋に味をしみこませ、味気ないものを取り除いた。
I know my grandpa would have a heart attack if I pulled a hunnid grand out
もし、俺が100万ドルも出したら、じいさんは心臓発作を起こすだろう。
So I'm not/knot gonna pull a hunnid grand out
だから、1,000万円も出すつもりはない。
I'm hip-hop, do you fully understand?
俺はヒップホップなんだ、完全に理解しているのか?
Fully automatic with the jams and they don't jam
ジャムは全自動で、ジャムらない。
At the shows I'm 'bout to start handin' out programs
ショーではプログラムを配り始めるよ。
Cause y'all need to get with the program
お前らもプログラムに参加する必要があるからな。
I'm a grown-ass man, call me pops
俺は大人だ ポップスと呼んでくれ
Fuck around and take your phone ass man
電話もしないのか?
Everybody know Jack, but they don't know Jack, man
みんなジャックを知ってるが、ジャックのことは知らないんだ。
They just know I got the flows and the hoes and the packed out shows
俺が流れに乗って、女にモテて、ショーが満員になるのを知ってるだけだ。
Ain't too many cons when you playin' with the pros
プロと遊べば短所はない
Cept for how your life get exposed, but I make that sacrifice for the life that I chose
自分の人生がバレることを除けばね、でも俺は自分の選んだ人生のために犠牲を払っているんだ。
I know in Toronto they got salt for the roads
トロントでは道路に塩が撒かれたけど
But schools closed in Kentucky, so I like when it snowed
でもケンタッキー州では学校が休校になったから、雪が降った時が好きなんだ。
The kids carry chopsticks not for rice in the bowl
子供たちはお茶碗にご飯を入れるためじゃなく、箸を持ち歩くんだ。
School counselors all know how they life is at home
学校のカウンセラーはみんな自宅での生活を知っている。
Cold like the Minnesota Vikings at home
ホームでミネソタ・バイキングスのように寒い。
Before I met Drizzy, I knew he and I would get along
ドリズィーに会う前から、彼とは仲良くなれると思っていた。
But it's hard to crack jokes when you really want advice
でも、本当にアドバイスが欲しいときに、ジョークを言うのは難しいんだ。
I mean, what's it like to touch gold every time you touch a mic? Touchin' heights, no one gets a touch in life
マイクに触るたびに金塊に触れるってどんな感じなんだろう?金の感触を味わえるなんて最高だ
Fuckin' right, young bachelor, what's a wife?
そうだ、若い独身男よ、妻とは何だ?
Once in a lifetime, 'til I say I want it twice
一生に一度だ、二度目はない。
One of a kind, know your everything is one of mine
一点ものだ、お前の全てが俺のものだと知れ。
Wanted posters with my face, they know who I'm wanted by
指名手配のポスターは 俺の顔を写したものだ
[Interlude: Drake]
Yeah
そうだ
Yeah
そうだ
[Verse 2: Drake]
Cold hearts and heated floors
冷たいハートと暖房の効いた床。
No parental guidance, I just see divorce
親からの指導はなく、ただ離婚を見るだけだ。
Therapy sessions, I'm in the waiting room, readin' Forbes
セラピーセッション、待合室でフォーブスを読んでるよ。
Abandonment issues I'm gettin' treated for
見捨てられた問題を治療してもらう。
How much water can I fit under the bridge before it overflows?
橋の下にどれだけ水を入れれば溢れ出るか?
My son's gotta learn that forgiveness is a lonely road
息子は学ばなければならない 許すことは孤独な道だ
The cribs on his will like motor homes
ベビーベッドは自動車の家のようになる。
Niggas love to try and test us like they know what we on
ニガは俺たちを試すのが好きだ俺たちが何をしてるか知ってるかのように
Chubb's got the magazine cover like Rolling Stone
チャブはローリングストーン誌の表紙を飾った
Cause we already know how they rock, they throwin' stones
奴らは石を投げてくる
Whenever you gettin' bigger, there's growin' pains
大物になればなるほど 苦労するものだ
I got enough pull to make the city start throwin' games
俺は街でゲームを始められるほど影響力があるんだ
I'm out here makin' a mockery
俺はここで馬鹿にされてるんだ
I got my realtor out here playin' Monopoly
不動産屋にモノポリーをやらせてるんだ モノポリーだ
How can I address you when you don't own property?
財産を持ってないのに どう説明する?
They only finesse you when you don't move properly
奴らは、あんたがちゃんと動かない時だけ威嚇するんだ。
Destined for the win, but you don't get a prize out of me
優勝する運命にあるが、俺から賞金はもらえない。
I'm destined for the top, but you can't get a rise out of me
俺は頂点に立つ運命にあるが、お前は俺から出世できない。
Seven-fifty for the round canaries, and they glitterin'
丸いカナリアが7-50で、キラキラと輝いている。
Man, you niggas drop trash, you litterin'
お前らゴミを捨てるのか?
I'm overdeliverin' to the point, it's belittlin'
俺は過剰なほど、信じてるんだ。
I mean, the PTSD is triggerin'
PTSDの引き金になってるんだ
The profit is sickenin', the stones is shimmerin'
儲けが病みつきになり、石が揺らいでいる。
Came from the north, but
北の国から来たけど
I got hot as fuck, so ain't no shiverin', yeah
俺はクソ暑いから震えてないぜ。
Lucky me, people that don't fuck with me
ラッキーなことに 俺をバカにしてる連中は
Are linkin' up with people that don't fuck with me to fuck with me
俺をバカにする奴らが集まってきている
This shit is gettin' ugly
このクソは醜い
And every situation is transactional
そして全ての状況は取引である
And every thing they sayin' is irrational
そして、彼らの言うことはすべて不合理である。
And every way they movin' is promotional
移動は宣伝だ
Everybody's actin' irreplaceable, it's like they ain't disposable
誰もがかけがえのない存在で 使い捨てにはできない
My urges for revenge are uncontrollable
復讐の衝動は抑えられない。
I know we're gettin' older though, yeah
俺たちも歳をとったが
But I gotta get a nigga back for that, it's non-negotiable
でも、ニガーを取り戻すことは譲れないんだ。
It's not even debatable
議論の余地もない。
I'm gettin' so rich, my music's not even relatable
俺は金持ちになりすぎたが、俺の音楽は関係ない。
I blow her head up, it's an inflatable
彼女の頭を吹っ飛ばすと膨らむ
Baby blue G class, I feel like a kid again
ベイビー・ブルーGクラス 子供に戻った気分だ
Prayin' on my downfall don't make you religious, man
俺の没落を祈ったって信心深いとは言えないぜ
All I hear is plug talk comin' from middleman
仲買人から聞こえてくるのはプラグの話ばかり。
All I hear is tall tales comin' from little men
小市民が語る嘘八百を聞くだけだ
When I say "Bitch," I'm very rarely referrin' to women
俺が "ビッチ "と言うとき、女のことはほとんど言わない。
Most of the bitches I know are niggas, they not even women
俺の知ってるビッチはほとんどニガーで、女ですらない。
I know that sounds like I'm bein' funny, I'm not even kidding
冗談のように聞こえるかもしれないが、冗談ではないんだ。
Same ones that say they run the game when they not even in it
ゲームに参加してないのにゲームを支配してると言う奴と同じだ
To be honest, y'all financial situation's my biggest motivation
正直なところ、経済状況は俺の最大のモチベーションだ。
And how you should take that statement is based on what you makin'
その言葉をどう受け止めるかは、あなたが何を作っているかによります。
Whips and chains like a dominatrix, wap, pssh
ドミネイトリックスのようにムチと鎖、WAP、PSSH。
If I see ya, I spit in ya faces, ha-tu
会ったら顔にツバを吐く、
Daytonas with the green faces
緑色の顔をしたデイトナ
Kentucky derby races, my presence in the spot is so abrasive
ケンタッキーダービーのレースでは、俺の存在感が滲み出ている。
Box at the Churchill Downs, that's motivation, yeah
チャーチルダウンズでのボックスはモチベーションが上がるね。
And shorty like, "You know that boy Jack is goin' places"
そしてショーティは言った "あのジャック坊やはやる気満々だぜ"
[Outro: Drake]
I know
分かっているよ
Yeah
ああ
この曲の画像