この記事の目次
【歌詞和訳】
Don’t I Make It Look Easy:
ドント・アイ・メイク・イット・ルック・イージー -
Meghan Trainor:
メーガン・トレイナー
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Chorus]
Don't I make it look easy, baby
あたしは簡単そうにやってるじゃない、ベイビー。
When I do what I do? (Uh-huh)
あたしが何をしたっていうのよ?(ウフフ).
Don't I make it look easy, baby? Ah
あたしがやると簡単そうに見えるでしょ、ベイビー? ああ
Well, I'm foolin' you
あたしはあなたをバカにしてるんだから
[Verse 1]
I just posted a picture, read all the comments
あたしはただ写真を投稿して、すべてのコメントを読んだ。
Hearted the good ones if I'm bein' honest, uh-huh
正直言って、あたしは良いコメントばかりだった。
I mighta spent an hour on it (Shoo-wop-wop)
あたしはそれに1時間費やしたかもしれない
Mm-hmm (Sha-ooh-wop-wop, sha-ooh)
[Pre-Chorus]
You won't ever see me cry (I'm not cryin')
あなたは私が泣くのを見たことがないでしょう(あたしは泣いてない)。
'Cause I've got a filter for every single lie
だって、どんな嘘にもフィルターがかかっているんだもの。
[Chorus]
Don't I make it look easy, baby (Uh-huh)
あたしは簡単そうにやってるじゃない、ベイビー
When I do what I do? (When I do what I do)
あたしが何をするかって? (あたしが何をしたら)。
Don't I make it look easy, baby? Ah (Ah)
あたしがやると簡単そうに見えるでしょ、ベイビー?
Well, I'm foolin' you
あたしはあなたをバカにしているのよ。
Don't I make it look easy, baby? (Ah; uh-huh)
簡単に見えるでしょ、ベイビー?
I'm good at keepin' my cool (I'm good at keepin' my cool)
あたしは冷静さを保つのが得意なんだ(あたしは冷静さを保つのが得意なんだ)。
Don't I make it look easy, baby? Ah (Ah)
あたしは簡単に見えるかな、ベイビー?
Well, I'm foolin' you
まあ、私はあなたをだましているの。
[Verse 2]
You think I live that lavish life, happy life
あたしが贅沢な暮らしをして、幸せな人生を送っているとあなたは思っている。
But you don't know I'm up all night
でも、あなたは私が一晩中起きていることを知らなかった。
Worry 'bout my body type
あたしは体型を気にしてる。
I wonder if I'm what they like
あたしがみんなの好みかどうか。
But I should just say "fuck it," right? (Shoo-wop-wop)
あたしはただ "クソったれ "って言えばいいんでしょ?
Mmhmm (Sha-ooh-wop-wop, sha-ooh)
[Pre-Chorus]
Oh, and you won't ever see me cry (I'm not cryin')
あぁ、私が泣く姿は決して見ることはできない(私は泣いてはいない)。
'Cause I've got a filter for every single lie
だって、どんな嘘にもフィルターがかかっているんだもの。
[Chorus]
Don't I make it look easy, baby (Uh-huh)
あたしって楽よねえ、ベイビー
When I do what I do? (When I do what I do)
あたしが何をするかって? (あたしが何をしたら)。
Don't I make it look easy, baby? Ah (Ah)
あたしがやると簡単そうに見えるでしょ、ベイビー?
Well, I'm foolin' you
あたしはあなたをバカにしているのよ。
Don't I make it look easy, baby? (Ah; uh-huh)
簡単そうに見えるでしょ、ベイビー?
I'm good at keepin' my cool (I'm good at keepin' my cool)
あたしは冷静さを保つのが得意なんだ(あたしは冷静さを保つのが得意なんだ)。
Don't I make it look easy, baby? Ah (Ah)
あたしは簡単に見えるかな、ベイビー?
Well, I'm foolin' you
まあ、私はあなたをだましているの。
[Bridge]
I know I ain't the only one who feels like this
こんな思いをしているのは自分だけではないことは分かっている。
Gettin' good at hidin' all this mess (Gettin' good)
こんなの隠すの上手になったね(いい感じ)。
I'm tired (She's tired)
あたしは疲れた(あの子は疲れた)。
Oh, Lord, I'm tired (Yeah, she's tired)
あぁ、神様、私は疲れている(あの子は疲れている)。
[Chorus]
But don't I make it look easy, baby (Uh-huh)
でも、あたしは簡単そうに見えるでしょ、
When I do what I do? (When I do what I do)
あたしが何をするかって? (あたしが何をしたら)。
Don't I make it look easy, baby? Ah (Ah)
あたしがやると簡単そうに見えるでしょ、ベイビー?
Well, I'm foolin' you
あたしはあなたをバカにしているのよ。
Don't I make it look easy, baby? (Ah; uh-huh)
簡単に見えるでしょ、ベイビー?
I'm good at keepin' my cool (I'm good at keepin' my cool)
あたしは冷静さを保つのが得意なんだ(あたしは冷静さを保つのが得意なんだ)。
Don't I make it look easy, baby? Ah (Ah)
あたしは簡単に見えるかな、ベイビー?
Well, I'm foolin' you
まあ、私はあなたをだましているのよ。