歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Me Too - Meghan Trainor:メーガン・トレイナー【歌詞和訳】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Me Too
ミー・トゥー
Meghan Trainor
メーガン・トレイナー
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro]



Ow!
おっと!






 


[Verse 1]



Who's that sexy thing I see over there?
あそこにいるカッコいいのは誰?


That's me, standin' in the mirror
それはあたし、鏡にうつった自分だよ


What's that icy thing hangin' 'round my neck? Mm
首に光るもの、それは何?


That's gold, show me some respect (Oh-ah)
それは金のネックレス、あたしを大切に扱ってね






 


[Pre-Chorus]



I thank God every day (Uh-huh)
毎日、目覚めるときには神様に感謝しているよ


That I woke up feelin' this way (Uh-huh)
こんなにも心地よく起きられるなんて


And I can't help lovin' myself
自分のことがとっても好きで、それで十分


And I don't need nobody else, no
他の人は誰一人、必要ないんだよ






 


[Chorus]



If I was you, I'd wanna be me too
もしキミがあたしの立場だったら、きっと自分が自分らしくいたいと思うよね


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too
自分らしくいたい、自分らしくいたい


If I was you, I'd wanna be me too
もしキミがあたしの立場だったら、きっと自分が自分らしくいたいと思うよね


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too
自分らしくいたい、自分らしくいたい






 


[Verse 2]



I walk in like a dime piece
あたしはまるでスターのように歩いて


I go straight to VIP
すぐにVIP席へと向かうの


I never pay for my drinks
あたしは飲み物代なんて気にしないの


My entourage behind me
あたしの友達がいつも支えてくれるから


My life's a movie, Tom Cruise
あたしの人生は映画みたい、すごいドラマがいっぱい


So bless me, baby, achoo
だからお祝いしてよ、ベイビー、これは幸せのしるしなの


And even if they tried to
他の人がどんなに頑張っても


They can't do it like I do
あたしのようにはできないんだよ






 


[Pre-Chorus]



I thank God every day (Thank God, uh-huh)
毎日、神様に心から感謝しているんだ


That I woke up feelin' this way (And I feel good, uh-huh)
こんなにも気持ちがいい朝を迎えられて(本当に最高!)


And I can't help lovin' myself (Woo)
自分のことが大好きで、それだけで満たされてる(わー!)


And I don't need nobody else, no (No, no, baby)
他には誰もいらない、自分だけで充分なんだ(誰も要らないんだよ、ベイビー)






 


[Chorus]



If I was you, I'd wanna be me too
もしキミがあたしの立場だったら、きっと自分のままでいたいと思うはずだよ


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too (Oh, ayy)
自分のままでいたい、自分のままでいたい(おっと、やった!)


If I was you (I would wanna), I'd wanna be me too
もしキミがあたしだったら(自分でいたいと思うなら)、きっと自分のままでいたいと思うはずだよ


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too (Hey, hey)
自分のままでいたい、自分のままでいたい(へい、へい!)






 


[Bridge]



Ow! Turn the bass up
おっと! ベースの音量を上げて


Turn the bass up
もっと音を大きくして


Ow! Turn the bass up
おっと! ベースを鳴らして


Let's go
さあ、パーティーを始めよう!






 


[Pre-Chorus]



I thank God every day (Said, I thank God, uh-huh)
毎日、神様に感謝しているんだよ(ほら、感謝の気持ちを忘れないよ)


That I woke up feelin' this way (Uh-huh)
こんなに気持ちのいい朝を迎えられるなんて(うん)


And I can't help lovin' myself (Ow!)
自分のことが大好きで、それでいいの(わあ!)


And I don't need nobody else, no (No, no, baby)
他には誰もいらない、自分だけで十分なんだ(誰も要らないんだよ、ベイビー)






 


[Chorus]



If I was you, I'd wanna be me too
もしキミがあたしの立場だったら、きっと自分のままでいたいと思うはずだよ


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too (Oh)
自分のままでいたい、自分のままでいたい(おっと、やった!)


If I was you, I'd wanna be me too
もしキミがあたしだったら(自分でいたいと思うなら)、きっと自分のままでいたいと思うはずだよ


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too (Hey, hey, hey, yeah)
自分のままでいたい、自分のままでいたい(へい、へい!)


If I was you, I'd wanna be me too
もしキミがあたしの立場だったら、きっと自分のままでいたいと思うはずだよ


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too
自分のままでいたい、自分のままでいたい(おっと、やった!)


If I was you, I'd wanna be me too
もしキミがあたしだったら(自分でいたいと思うなら)、きっと自分のままでいたいと思うはずだよ


I'd wanna be me too, I'd wanna be me too
自分のままでいたい、自分のままでいたい(へい、へい!)


Me Too
ミー・トゥー
Meghan Trainor
メーガン・トレイナー
の歌詞の意味と解説

メーガン・トレイナー「ミー・トゥー」: 自信を纏う、キラキラとした自己愛の賛歌

メーガン・トレイナーのヒット曲「ミー・トゥー」は、自分自身を愛し、その自信を外に向けて放つことの大切さを歌った楽曲です

この曲では、鏡に映る自分を「セクシーなもの」として見て、首にかけた「アイシーなもの」、つまり高価なジュエリーを自分へのリスペクトの象徴としています

彼女は毎日神に感謝し、自分を愛することの重要性を強調しています

そして、他人が自分のようになりたいと思う理由を理解しているのです

メーガンはVIPとして扱われ、ドリンクにお金を払うこともなく、自分の人生を映画の主役のように生きています

彼女の人生は「トム・クルーズ」のような映画スターを連想させるほど華やかで、彼女自身がその主役です

「ミー・トゥー」は、自分自身の価値を知り、それを誇りに思うことを促すメッセージを持っています

メーガン・トレイナーは、この曲を通じて、リスナーにも自信を持って生きることの喜びを分かち合いたいと願っています

「ミー・トゥー」の歌詞に隠された意味とスラング

メーガン・トレイナーの「ミー・トゥー」は、自信と自己愛を祝う歌詞で溢れていますが、その中にはポップカルチャーのスラングや比喩表現が散りばめられています

ここでは、歌詞の中で使われている表現をさらに掘り下げてみましょう

  • Ow!: 痛みや驚きを表す擬音語ですが、この曲では楽しさやエキサイトメントを表現するために使われています

  • Sexy thing: 通常は魅力的な人や物を指しますが、ここでは自分自身を自信を持って表現しています

  • Icy thing: 高価な宝石やジュエリーを指すスラングで、ここでは自分への投資と自尊心を象徴しています

  • Gold: 豊かさや成功の象徴として使われており、自分へのリスペクトを求める表現です

  • Dime piece: 非常に魅力的な女性を指すスラングで、自分の魅力を自信を持って表現しています

  • VIP: 特別な扱いを受ける人を指す略語で、自分が特別であることを強調しています

  • Entourage: 有名人の周りにいる取り巻きや支援者のグループを指します

  • My life's a movie, Tom Cruise: 自分の人生が映画のように華やかで、トム・クルーズのようなスターであることを表しています

  • Bless me, baby, achoo: 「祝福して、ベイビー」という意味で、くしゃみをするときに使う「アチュー」という擬音語を使って、自分を特別な存在として表現しています

  • Turn the bass up: パーティーを盛り上げるために音楽のベースを大きくすることを意味しています

これらの表現は、メーガン・トレイナーが自分自身とその成功をどのように見ているかを色鮮やかに描写しています

彼女は自分を愛し、その自信を周囲に示すことで、他人にも自分を愛するようにというメッセージを伝えています

メーガン・トレイナー「ミー・トゥー」の背後にある意外な考察

メーガン・トレイナーの「ミー・トゥー」は、2016年のリリース以来、自信と自己肯定感を讃えるアンセムとして多くの人々に愛されてきました

しかし、この曲がリリースされた時期には、メーガン自身が直面していたトピックや出来事が、曲の受容に一役買っていたことはあまり知られていません

「ミー・トゥー」のミュージックビデオは、リリース直後にメーガンのウエストがデジタル修正されていることに彼女自身が気づき、修正されていないバージョンを再アップロードするという出来事がありました

この一件は、彼女の「ボディポジティブ」なメッセージと一致しており、ファンからの支持を集める結果となりました

また、彼女が「ザ・トゥナイト・ショー・スターリング・ジミー・ファロン」でのパフォーマンス中に転倒したことが、マーケティングのスタントではないかという疑問を呼び起こしましたが、これもまた話題を呼び、曲の注目度を高めることに繋がりました

これらの出来事は、メーガン・トレイナーがただのポップスターではなく、自分の価値観をしっかりと持ち、それを音楽や公の場で貫く人物であることを示しています

彼女の音楽は、単なるエンターテイメントを超えて、リスナーに自己受容と自信を持つことの大切さを伝えているのです

この記事はあくまで個人的な見解に基づいた考察であり、メーガン・トレイナーの音楽や彼女自身に対する敬意を表しています

この曲の画像

Me Too - Meghan Trainor:メーガン・トレイナー【歌詞和訳】

Me Too - Meghan Trainor:メーガン・トレイナー【歌詞和訳】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ