この記事の目次
【歌詞和訳】
Oceans & Engines:
オーシャン&エンジン -
NIKI:
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
Saturday sunset
土曜日の夕暮れ
We're lying on my bed with five hours to go
あと5時間で、あたしのベッドに横たわるあたしたち
Fingers entwined and so were our minds
指を絡ませ、心も絡ませた
Crying, "I don't want you to go"
泣いて「行かないで」と言いながら
You wiped away tears
あなたは涙をぬぐった
But not fears under the still and clear indigo
でも静寂と澄んだ藍の下での恐怖はない
You said "Baby, don't cry, we'll be fine
ベイビー、泣かないで、大丈夫だから」と君は言った
You're the one thing I swear I can't outgrow"
君だけは絶対に手放せないんだ」と言った
[Verse 2]
My mother said the younger me was a pretending prodigy
母は若き日のあたしを「天才のフリをしている」と言った
Well, nothing then, much has changed
まあ、当時は何もなかったが、今はだいぶ変わった
'Cause while you're wolfing down liquor
あなたが酒を飲んでいる間に
My soul, it gets sicker
あたしの魂は病んでいく
But I'm sticking to the screenplay
でも、あたしは脚本にこだわっている
Gotta say I'm okay
あたしは大丈夫だと言いたい
But answer this, babe
でも、答えてよ、ベイビー
How is it now that, somehow, you're a stranger?
なぜ今になって他人行儀なの?
You were mine just yesterday
昨日まであたしのものだったのに
I pray the block in my airway dissipates
気道が塞がれるのを祈るよ
And instead deters your airplane's way
飛行機が来ないように
[Pre-Chorus 1]
But heaven denied
でも天は否定した
Destiny decried
運命は断ち切った
Something beautiful died
美しいものが死んだ
Too soon
あまりにも早く
[Chorus]
But I'm letting go
でもあたしは手放す
I'm giving up the ghost
亡霊を手放すんだ
But don't get me wrong
でも、誤解しないでね
I'll always love you, that's why I wrote you this very last song
あたしはいつもあなたを愛していますだから、この最後の曲を書きました
I guess this is where we say goodbye
ここでお別れだね
I know I'll be alright
あたしは大丈夫だと思う
Someday, I'll be fine
いつかきっと大丈夫
But just not tonight (Ooh)
でも今夜だけは(Ooh)
[Verse 3]
Plunging into all kinds of diversions
あらゆる気晴らしに飛び込んでいく
Like blush wine and sonorous soirées
赤ワインにソワレとか
But even with gin and surgin' adrenaline
でもジンとサージンのアドレナリンでも
I see you're all that can intoxicate
酔えるのは君だけなんだね
Oceans and engines
海もエンジンも
You're skilled at infringing on great love affairs
あなたは偉大な恋愛を侵害することに長けている
Cause now my heart's home
なぜなら今、あたしの心は故郷にあるから
All I've known is long gone and ten thousand miles away
知っていることはすべて遠く離れたところにある
[Pre-Chorus 2]
And I'm not okay
大丈夫じゃない
[Chorus]
But I'm letting go
でもあたしは手放す
I'm giving up the ghost
諦めるわ
But don't get me wrong
でも、誤解しないでね
I'll always love you that's why I wrote you this very last song
あたしはいつもあなたを愛していますだからこの最後の曲を書きました
I guess this is where we say goodbye
ここで別れを告げよう
I know I'll be alright
あたしは大丈夫だと思う
But just not -
でも
[Bridge]
Tonight was the first time I stared into seas of beguiling sepia two years ago
2年前、初めて魅惑的なセピアの海を見つめたのはこの夜だった
And the first time I learned real world superpowers lived in three words, they revitalized my fraying bones
そして初めて知った現実世界の超能力は3つの言葉で表現され、あたしの擦り切れた骨に活力を与えてくれた
Now what do you do when your pillar crumbled down
さて、柱が崩れ落ちたとき、どうするか
You've lost all solid ground
あなたはすべての強固な基盤を失った
Both dreams and demons drowned
夢も魔物も溺れた
And this void's all you've found
そして、この空虚さだけが、あなたの見つけたもの
And doubts light it aglow?
そして、疑問はそれを照らし出す?
I have so many questions
多くの疑問がある
But I'm pouring them into the ocean
でもあたしはそれを海に流し込むの
And I'm starting up my engine
そしてエンジンをかける
[Outro]
And I'm letting go
そしてあたしは手放す
I'm giving up your ghost
あなたの心を手放すの
It's come to a close
もう終わりなんだ
I marked the end with this last song I wrote
最後に書いたこの曲で終わりを告げた
I'm letting go
あたしは手放す
This is the last falsetto I'll ever sing to you
これはあたしがあなたに歌う最後の歌声
My great, lost love
あたしの大切な、失われた愛
この曲の画像