この記事の目次
【歌詞和訳】
Olivia Rodrigo:オリビア・ロドリゴ -
deja vu:デジャブ
「deja vu」は、デビューシングル「drivers license」の
大ヒットに続く、Olivia Rodrigoのセカンドシングルです。
リリース前の週に、ロドリゴは自身の
Instagramアカウントの投稿をすべて消去し、
アナログテレビで様々なクリップを映し出す
暗号のような動画を連続して投稿し始めました。
これらのティーザーは、2021年3月29日の
曲の正式発表の前に3つシェアされました。
リリースの前日、オリビアはTikTokにこの曲のアコースティックなスニペットを投稿しています。
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
Car rides to Malibu
マリブまで車で向かう
Strawberry ice cream, one spoon for two
イチゴのアイスクリーム、1つのスプーンで2人で食べる
And trading jackets
そして、ジャケットを交換するの
Laughing 'bout how small it looks on you (Ah-ha-ha-ha)
あなたに似合う小ささを笑いながら
Watching reruns of Glee
Gleeの再放送を見ながら
Bein’ annoying, singing in harmony
ウザいくらいのハーモニーで歌って
I bet she's braggin' to all her friends
友達に自慢してるんだろうな
Saying you’re so unique (Huh)
あなたはとてもユニークだと言って
[Pre-Chorus]
So when you gonna tell her that we did that too?
私たちも同じことをしたって、いつ彼女に言うつもりなの?
She thinks it's special, but it's all re-used
彼女は特別だと思っているけど、すべてが再利用だわ
That was our place, I found it first
あそこは私たちの場所で、私が最初に見つけたの
I made the jokes you tell to her when she's with you
あなたと一緒にいるときに言うジョークは私が作ったの
[Chorus]
Do you get déjà vu when she's with you?
彼女と一緒にいるとデジャヴを感じる?
Do you get déjà vu, hmm? (Ha)
デジャヴ(既視感)はあるかな?
Do you get déjà vu, huh?
デジャヴ(既視感)を感じるかな?
[Verse 2]
Do you call her, almost say my name?
あの子を呼ぶとき、私の名前を言いそうになってない?
'Cause let's be honest, we kinda do sound the same
正直言うと、私たちちょっと同じように聞こえるからね
Another actress
別の女優さん
I hate to think that I was just your type
私があなたのタイプだったとは思いたくないわ
And I bet that she knows Billy Joel
彼女はビリー ジョエルを知ってるはずよ
'Cause you played her "Uptown Girl"
"Uptown Girl" を聞かせたからね
You’re singing it together
一緒に歌ってるじゃない
Now I bet you even tell her how you love her
彼女への愛の告白もしているはずよ
In between the chorus and the verse
コーラスとヴァースの間にね
[Pre-Chorus]
So when you gonna tell her that we did that too?
私たちも同じことをしたって、いつ彼女に言うつもりなの?
She thinks it's special, but it's all re-used
彼女は特別だと思っているけど、すべてが再利用だわ
That was the show we talked about
それは、私たちが話していたショーだった
Played you the songs she’s singing now when she's with you
彼女が今、あなたと一緒にいるときに歌っている曲を聞かせてくれたわ
[Chorus]
Do you get déjà vu when she's with you?
彼女と一緒にいるとデジャヴを感じる?
Do you get déjà vu? (Huh)
デジャヴ(既視感)はあるかな?
Do you get déjà vu?
デジャヴを感じるかな?
[Bridge]
Strawberry ice cream in Malibu
マリブのストロベリーアイスクリーム
Don't act like we didn’t do that shit too
私たちはやってなかったことにしないでね
You're trading jackets like we used to do
私たちがやっていたようにジャケットを交換するの
(Yeah, everything is all re-used)
(そう、すべてが再利用ね)
Play her piano, but she doesn't know
ピアノを弾いてあげてね、でも彼女は知らない
That I was the one who taught you Billy Joel
あなたにビリー・ジョエルを教えたのはあたしだってこと
A different girl now, but there's nothing new
今は違う女の子だけど、新しいことは何もないわ
[Outro]
I know you get déjà vu
デジャヴを感じるのはわかってる
I know you get déjà vu
デジャヴを感じるでしょ?
I know you get déjà vu
デジャヴを感じるのはわかってるわ