この記事の目次
【歌詞和訳】SugarCrash!:シュガークラッシュ! - ElyOtto:エリー・オット
【ElyOtto:エリー・オット】よりリリースされた
【SugarCrash!:シュガークラッシュ!】の歌詞を和訳してみました!
2000年代初頭のインターネットにインスパイアされたハイパーポップ・ソング、「SugarCrash!」
"SugarCrash!"は、ナイトコア・サウンドの要素を取り入れ、ハイパーポップ・エレクトロニックなオートチューンや悪のメタファーを取り入れて、"とてもユニークでいい感じ "のノスタルジックな雰囲気を醸し出している。
この曲はTikTokでトレンド入りしたことをきっかけに人気を博し、成功を収めた。
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Chorus]
I'm on a sugar crash, I ain't got no fuckin' cash
低血糖で金がねぇんだ
シュガー・クラッシュとは、
パスタやピザ、デザートなどの炭水化物を
大量に摂取した後に、
エネルギーレベルが急激に低下することです。
しかし、
これはむしろ、
ドラッグをやった後の燃え尽きるような感覚を表現したものである可能性が高い。
ElyOttoは、歌詞の後半で「'cept for when I hit the bong」
(マリファナを吸うとき)と言及している。
つまり、Elyは人生のストレスをハイになることで解消しようとしているのです。
Maybe I should take a bath, cut my fuckin' brain in half
風呂に入って 脳みそを半分にしてやりたい
この2つの発言は、
どちらも精神的な苦痛を和らげるための行動です
1つ目は穏やかなもの(お風呂に入るだけ)、
2つ目は暴力的なもの
(おそらくロボトミー手術が参照されていると思います。
被験者には2つの選択肢があり、
1つ目の選択肢の感性にもかかわらず、
その痛みは自分の思考能力を永久に破壊することを考えたくなるほどのもので、
2つの選択肢は理性と狂気の間での
彼らの内面の混乱を示している。
I'm not lonely, just a bit tired of this fucking shit
孤独じゃないが このクソ低血糖にちょっと疲れただけだ
Nothing that I write can make me feel good
何を書いても気分が良くならねぇ
[Verse]
Victim of the great machine, in love with everything I see
偉大なマシンの犠牲者は、愛が全てだってわかってる。
Neon lights surrounding me, I indulge in luxury
ネオンの光に囲まれて 贅沢を楽しむ
高級品の消費に夢中になっているライフスタイルのことで、
デザイナーの服や高価な車のことを指しています。
「ネオンが私を取り囲んでいる」というのは、
資本主義と超商業化によって、
タイムズ・スクエアのような広告の集積地が生まれ、
消費主義やアメリカの資本主義の象徴となっていることを指しているのでしょう。
Everything I do is wrong, 'cept for when I hit the bong
俺は何をするにもふさわしくない、ボングを吸う時を除いてはな
Hit the bong, hit the b-b-b-b-b, feel good
ボンベを叩いて、ボンベを叩けば、気持ちよくなるんだ
Feeling shitty in my bed, didn't take my fuckin' meds
薬を飲んでないのに ベッドで気分が悪い
Hyperpop up in my ears, everything just disappears
ハイパーポップを聞けば、何もかもどうでも良くなる
Don't wanna be someone else, just don't wanna hate myself
他の誰かにはなりたくないし 自分を憎みたくない
I just don't wanna hate myself, instead I wanna feel good
自分を憎みたくない その代わりに気分を良くしたいな
[Chorus]
I'm on a sugar crash, I ain't got no fuckin' cash
低血糖で金がねぇんだ
Maybe I should take a bath, cut my fuckin' brain in half
風呂に入って 脳みそを半分にしてやりたい
I'm not lonely, just a bit tired of this fucking shit
孤独じゃないが このクソ低血糖にちょっと疲れただけだ
Nothing that I write can make me feel good
何を書いても気分が良くならねぇ
[Bridge]
Where to now?
今どこだ?
Got the rest of my life just laid out
残りの人生は、ただ敷き詰めただけだ。
Got the rest of my life to fuck around
残りの人生は、ただの遊びだよ
Got the rest of my life to make sound
残りの人生は音楽を作るんだ
[Outro]
Where to now?
今どこだ?
Got the rest of my life just laid out
残りの人生は、ただ敷き詰めただけだ。
Got the rest of my life to fuck around
残りの人生は、ただの遊びだよ
Got the rest of my life to make sound
残りの人生は音楽を作るんだ
Feel good
いい気分だ