歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Tie Me Down:タイ・ミー・ダウン - Gryffin & Elley Duhé【歌詞和訳】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Tie Me Down
タイ・ミー・ダウン
Gryffin & Elley Duhé
グリフィン & エリー・デュエ
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]



Don't lie, I know you been thinking it
嘘はいけないよ、心の中が見えてるから


And two times, you let it slip from your lips
ふと口をついて、本当のこと言っちゃったね


You got too much pride to make any promises
自尊心が強くて、約束するのが怖いのかな


Thinking that we got time, and you wanna keep it in
「時間はたっぷりある」と思ってるけど、実はもっと一緒にいたいんじゃない?






 


[Pre-Chorus]



I want you out in the pouring rain
雨が降っていても、あなたを待つよ


I want you down on your knees
ひざまずいて、


Praying to God that I feel the same
あたしを愛してるって神様にお願いして


I'm right here, baby, so please
あたしはここにいるから、お願い、そばにいて






 


[Chorus]



Hold me up, tie me down
しっかりと抱きしめて、手を放さないでね


'Cause I never wanna leave your side
あなたと一緒にいることがあたしにとってとても大切だから


I swear to never let you down
あなたを裏切るなんて絶対にしないよ


And it's been eatin' me alive
あなたのことを考えると、心がいっぱいになって苦しくなるの


You can take me home
あなたがあたしを守ってくれるって信じてる


You can never let me go
だから、どうか離れないで


Hold me up, hold me up
ずっとあたしを抱きしめていてね


And tie me, tie me down, down (Down)
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down (Down)
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down
ずっとあたしを大切にしてね






 


[Verse 2]



Nine lives until you fall at my feet
あなたがあたしの前で諦めるまで、何回でもやり直せるよ


Don't hide, you're wasting your energy
もう隠し事はやめて、それはもう意味がないんだから


You're not shy, so baby, it's useless
恥ずかしがる必要なんてないんだよ、だから素直になって


So don't try, 'cause you'll end up losing it
無駄な試みはもうしないで、それじゃあ結局悲しいだけだから






 


[Pre-Chorus]



I want you out in the pouring rain
雨の中でも、あなたを待ち続けるよ


I want you down on your knees
ひざまずいて、


Praying to God that I'll feel the same
あたしを愛していると神様に祈って


I'm right here, baby, so please
あたしはここにいるから、どうかそばにいてほしい






 


[Chorus]



Hold me up, tie me down
しっかりと抱きしめて、手を放さないでね


'Cause I never wanna leave your side
あなたと一緒にいることがあたしにとってとても大切だから


I swear to never let you down
あなたを裏切るなんて絶対にしないよ


And it's been eatin' me alive
あなたのことを考えると、心がいっぱいになって苦しくなるの


You can take me home
あなたがあたしを守ってくれるって信じてる


You can never let me go
だから、どうか離れないで


Hold me up, hold me up
ずっとあたしを抱きしめていてね


And tie me, tie me down, down (Down)
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down (Down)
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down
ずっとあたしを大切にしてね






 


[Bridge]



So wrap your arms around my chest
だから、しっかりと抱きしめてね


And I'll put my hands around your neck
あたしもあなたをしっかり支えるから


'Cause nobody wins these waiting games
待つことに勝ちも負けもないんだよ


You push and you pull, but you should stay
もう争いごとはやめて、


Stay
一緒にいようね






 


[Chorus]



Hold me up, tie me down
しっかりと抱きしめて、手を放さないでね


'Cause I never wanna leave your side
あなたと一緒にいることがあたしにとってとても大切だから


I swear to never let you down
あなたを裏切るなんて絶対にしないよ


And it's been eatin' me alive
あなたのことを考えると、心がいっぱいになって苦しくなるの


You can take me home
あなたがあたしを守ってくれるって信じてる


You can never let me go
だから、どうか離れないで


Hold me up, hold me up
ずっとあたしを抱きしめていてね


And tie me, tie me down, down (Down)
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down (Down)
ずっとあたしを大切にしてね


And tie me, tie me down, down
ずっとあたしを大切にしてね






 


[Outro]



Down, down
ずっと一緒にいて


Tie Me Down
タイ・ミー・ダウン
Gryffin & Elley Duhé
グリフィン & エリー・デュエ
の歌詞の意味と解説


「タイ・ミー・ダウン」:愛の絆を歌うグリフィン&エリー・デュエの心に響くメロディ

愛する人との絆を永遠に保ちたいという強い願いを歌った「タイ・ミー・ダウン」は、グリフィンとエリー・デュエによる心を打つナンバーです

この曲では、恋人たちの間の深い愛情と、お互いを手放したくないという切実な願いが表現されています

歌詞の中で、「嘘をつかないで」「私の胸に腕を巻きつけて」といった情熱的なフレーズが使われ、愛の強さと献身を象徴しています

曲のストーリーは、愛する人に対する一途な思いと、その関係を維持しようとする決意を描いています

歌詞には、「プライドが高すぎる」「エネルギーを無駄にする」といったスラングや比喩表現が散りばめられ、恋愛の複雑さと、それに伴う感情の起伏を表しています

グリフィンとエリー・デュエのコラボレーションによるこの曲は、ダンスポップのジャンルに属し、聴く者の心に強く響くメロディとリズムで、愛の真実を伝えています

彼らの音楽は、ただ耳にするだけでなく、心にも訴えかける力を持っており、多くの人々に共感を呼んでいます

この曲を通じて、グリフィンとエリー・デュエは、愛という感情の普遍性と、人間関係におけるコミットメントの重要性を伝えています

それは、ただ一緒にいることだけでなく、お互いを深く理解し、支え合うことの大切さを教えてくれるのです

「タイ・ミー・ダウン」の歌詞に隠された意味とスラングの解説

愛の確かさを求める歌「タイ・ミー・ダウン」には、スラングや比喩表現が豊富に使われており、歌詞の感情をより深く伝えています

以下に、歌詞中のスラングと比喩表現をリスト化し、それぞれの直訳と歌詞での意味を説明します

  • Don't lie - 直訳:嘘をつかないで

    歌詞での意味:正直であることを求めています

  • let it slip from your lips - 直訳:口からこぼれる

    歌詞での意味:うっかり本音を漏らすこと

  • got too much pride - 直訳:プライドが高すぎる

    歌詞での意味:自尊心が強くて、約束をするのをためらっている様子

  • eatin' me alive - 直訳:生きたまま食べる

    歌詞での意味:何かが心配で、それが心を苦しめていること

  • Nine lives - 直訳:九つの命

    歌詞での意味:猫が九つの命を持つという言い伝えから、多くのチャンスや機会を持っていること

  • fall at my feet - 直訳:私の足元に落ちる

    歌詞での意味:完全に降伏する、または、私に夢中になること

  • wasting your energy - 直訳:エネルギーを無駄にする

    歌詞での意味:努力が報われないこと

  • you'll end up losing it - 直訳:結局それを失う

    歌詞での意味:何かを続けると、最終的には失敗に終わること

  • wrap your arms around my chest - 直訳:腕を私の胸に巻きつける

    歌詞での意味:抱きしめること

  • put my hands around your neck - 直訳:手をあなたの首に回す

    歌詞での意味:愛情を表現するための抱擁

  • nobody wins these waiting games - 直訳:これらの待ちゲームに勝者はいない

    歌詞での意味:お互いに待ち続けることに意味はなく、行動を起こすべきだということ

  • You push and you pull - 直訳:押して引く

    歌詞での意味:関係の中での力の引き合い、または、感情の揺れ動き

「タイ・ミー・ダウン」のリリースとその波紋:意外な考察

2018年8月3日にリリースされた「タイ・ミー・ダウン」は、グリフィンとエリー・デュエによるコラボレーションで、ダンスポップのジャンルに新しい息吹をもたらしました

この曲は、リリースから時間が経過した後も、特に日本での人気が再燃し、多くのストリーミングサイトで上位にランクインするなど、長期にわたるヒットとなりました

この曲の成功の背景には、TikTokをはじめとするソーシャルメディアの影響が大きいと考えられます

特に、若者を中心に人気を博したことで、音楽のトレンドに新たな動きを見せました

また、グリフィンとエリー・デュエは、この曲の成功を受けて、新たなコラボレーション「Forever feat. Elley Duhé」をリリースし、ファンの間で再び話題となりました

考察すると、一つの楽曲が時間を超えて再び脚光を浴びる現象は、音楽が持つ普遍的な魅力と、新しいメディアが生み出す可能性の両方を示しています

また、アーティストにとっては、一度の成功が次の創造的なステップへと繋がることを意味しており、音楽業界における持続可能なキャリアを築く上で重要な要素であると言えるでしょう

最後に、これはあくまで個人的な見解であり、音楽の解釈はリスナー一人ひとりによって異なることを忘れてはなりません


この曲の画像

Tie Me Down:タイ・ミー・ダウン - Gryffin & Elley Duhé【歌詞和訳】

Tie Me Down:タイ・ミー・ダウン - Gryffin & Elley Duhé【歌詞和訳】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ