この記事の目次
【歌詞和訳】
Understand:
アンダースタンド -
BoyWithUke:
ボーイウィズユーク
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Chorus]
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
ガール、わかってくれるかな、君の手を握りたかったんだ。
But I can't, wanted to be your man back then
でもできない、あの頃は君の男になりたかった。
And you knew I fell for you but you just broke my heart in two
俺が惚れたのを知ってて俺の心を真っ二つにしやがった
I was sad, mad, and broken on my bed
俺は悲しみ、怒り、そしてベッドの上で壊れていた。
Hoping I get rid of all the voices in my head
頭の中の声が消えることを祈りながら。
[Verse 1]
I was opening a packet of an undeveloped med
俺は未開発の薬の包みを開けていた。
When I was met with a prescription of a bullet made of lead
鉛の弾丸の処方箋に出くわした。
And when I woke up in an hour in a pool of my own sweat
そして1時間後に自分の汗のプールで目が覚めたとき。
I said, "I swear to God I'll never even try to sleep again"
私は、「神に誓って、もう二度と寝ようとは思わない」と言った。
So instead I took my pen and started writing evidence
それで代わりにペンを取って、証拠を書きはじめたん だ。
And when I started making sense
そして、意味が分かり始めたとき
I found that I had reached the end
俺は限界に達していることに気づいた。
Oh, I'm upset, I have no friends
ああ、俺は動揺してるんだ、友達もいないんだ。
You wanna bet you're just pretend?
君はただのフリに賭けるかい?
You're just a pet confined within the lines of writing
お前はただのペットに過ぎない。
You're not shit
お前はクソじゃない
I thought I stopped my psychopathic ways, I swear I did
サイコパスをやめたと思ったのに
I said I'd talk to people 'bout the problematic life I lived
自分の生き方に問題があることを 皆に話すと言ったんだ。
They were my neighbors; razor blades
みんな俺の隣人だった。カミソリの刃だ。
And different flavored pills I hit
違う味の薬も打った
Therefore I'm at surely my last straw
だから、今が最後の砦なんだ。
I'm so gassed, stuck in the past, I said that
過去に囚われて、ガスにまみれて、そう言った。
[Chorus]
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
理解して欲しい 手を握りたかったのに
But I can't, wanted to be your man back then
でも無理だ、あの頃は君の男になりたかった。
And so far I never held you with my arms
そして今のところ、この腕で君を抱いたことはない。
So it's hard to be the one you aren't
だから、君がそうでない人になるのは難しい。
With instead filled with anxiety
その代わりに不安でいっぱい。
Always was a part of me, guess I'm not cut out to be
いつも俺の一部だったんだ、俺には向いてないんだろう。
[Verse 2]
Somebody 'cause it's not me, I'm not used to all the talking
誰か、それは俺じゃないから、俺は喋ることに慣れてないんだ。
Was an introvert that had converted feelings into writing
内向的な性格で、感情を文章に変換していた。
Used to cope with all my problems using notes and lots of rhyming
メモと韻を踏むことであらゆる問題に対処していた。
Used to hope for better days whenever nights would have me crying
夜泣きするたびに、より良い日を願っていた。
I'm not lying when I say that I would rather die than go back
戻るくらいなら死んだ方がましだと言ったのは嘘じゃない。
To the times I would try and be the guy the people know
みんなが知っているような男になろうとした時代へ。
As always fighting with the demons hiding far behind my eyelids
瞼の裏に潜む悪魔といつも戦っていたように。
On an island full of violence, in my head I had two pilots
暴力に満ちた島で、俺の頭の中には二人のパイロットがいた。
Oh, the sun don't shine and skies turn grey
ああ、太陽は輝かず、空は灰色に染まる。
I feel it coursing through my veins
俺の血管を駆け巡っているのを感じる。
I've said before I'm not okay
大丈夫じゃないって言ったけど
But you don't listen anyway
でも、君は聞こうとしない
You know I tried, you turned away
俺は試したが、あんたは目を背けた。
You straight up lied right to my face
君は俺の顔を見て嘘をついた
You fucked my life, ruined my day
俺の人生を台無しにしたんだ
But you don't know, so I'll say
でも君は知らないんだ、だから言うよ
[Refrain]
Nothing can fill this silence, no one can love like I did
この沈黙を埋められるものはない、誰も俺のように愛することはできない。
(You don't know, so I'll say)
( 君は知らない、だから俺は言う )
Nobody cares, you lied, it's no fair, you still deny it
誰も気にしない、君は嘘をついた、それはフェアじゃない、君はまだ否定している。
(So I'll say)
(だから言っておく)。
Nothing can fill this silence, no one can love like I did
この沈黙を埋められるものはない、誰も俺がしたように愛することはできない。
(You don't know, so I'll say)
( 君は知らないんだ、だから僕は言う)
Nobody cares, you lied, it's no fair, you still deny it
誰も気にしない、君は嘘をついた、それは公平じゃない、君はまだ否定する。
(So I'll say)
(だから言おう)。
[Chorus]
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
ガール、わかってくれるかな、君の手を握りたかったんだ。
But I can't, wanted to be your man back then
でもできない、あの頃、君の男になりたかった。
And too bad I know I can't wake up because I lost my way
そして、残念なことに、俺は自分の道を見失い、目を覚ますことができないことを知った。
And you don't give a fuck about me, this could be a dream
俺の事なんてどうでもいいんだろう、これは夢なのかもしれない。
I can't see the things that you see, so please, oh
君のように見えないんだ、だから頼む、ああ
Girl, I hope you understand, I wanted to hold your hand
わかるかな、君の手を握りたかったんだ。
But I can't, wanted to be your man back then
でも無理だ、あの頃は君の男になりたかったんだ。
And you had known and played along
そして、君はそれを知っていて、一緒に遊んでいた。
You were my home, I wrote you songs
君は俺の居場所だった。俺は君の歌を書いた。
Now you're dead to me, effectively
今、君は俺にとって死んだも同然だ。
Removed yourself outside my dreams
俺の夢の外に出て行った
この曲の画像