歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Who We Love - Sam Smith & Ed Sheeran:サム・スミス & エド・シーラン【歌詞和訳】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Who We Love
フー・ウィー・ラブ
Sam Smith & Ed Sheeran
サム・スミス & エド・シーラン
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1: Sam Smith & Ed Sheeran]



Colour the empty space
つまらない日々にワクワクすることを見つけて


Kiss in a crowded place
みんなの前でも堂々と愛を示して


Stand in the summer rain
雨が降っても楽しいことを見つけて


Tangled in awkward shapes
物事が完璧じゃなくても大丈夫だよ


A new but familiar taste
昔のいい思い出が新しい瞬間に蘇るんだ


You're feelin' it all again
昔感じたドキドキがまた戻ってきたんだ






 


[Chorus: Sam Smith & Ed Sheeran]



It's not wrong
間違ってないよ、


To want the world for someone
大切な人の幸せを願うことは


It's not a feeling you can run from
逃げようのない本当の気持ちだから


'Cause we love who we love
好きな人のことは、ただただ好きなんだ


So let go
心配することなんてないよ


You don't know better than your heart knows
心が感じていることが一番正しいんだから


Whether they're here or long gone
相手が近くにいても、遠く離れていても


We love who we love
好きな人のことは変わらず好きなんだ


Yeah, we love who we love
あぁ、好きな人のことはずっと好きなんだよ






 


[Verse 2: Ed Sheeran & Sam Smith]



Footprints along the sand
一緒に歩いた砂浜に、僕たちの足跡が残ってるね。


Whispers of sweet romance
二人だけの甘い秘密を囁き合って。


Sound of a wedding band (Mmm)
結婚式のバンドが奏でる音楽が、遠くから聞こえてくる。


Holding hands in the street
手をつないで、堂々と街を歩くんだ。


No need to be discreet
愛を隠すなんてもう必要ないんだよ。


Finally feelin' free
こんなに自由でいられるなんて、本当に幸せだ。






 


[Chorus: Ed Sheeran & Sam Smith]



It's not wrong
間違ってないよ、


To want the world for someone
大切な人の幸せを願うことは


It's not a feeling you can run from
逃げようのない本当の気持ちだから


'Cause we love who we love
好きな人のことは、ただただ好きなんだ


So let go
心配することなんてないよ


You don't know better than your heart knows
心が感じていることが一番正しいんだから


Whether they're here or long gone
相手が近くにいても、遠く離れていても


Yeah, we love who we love
好きな人のことは変わらず好きなんだ


Yeah, we love who we love
あぁ、好きな人のことはずっと好きなんだよ






 


[Verse 3: Sam Smith]



The universe has pulled us closer
運命が僕たちを一緒にしたんだよ


I trust whatever's brought me here to you
君に会うためにここにいる理由を、僕は信じているんだ


You can never lose
愛があるから、


If love is what you feel then
何があっても大丈夫






 


[Chorus: Sam Smith, Ed Sheeran & Both]



It's not wrong
間違ってないよ、


To want the world for someone
大切な人の幸せを願うことは


It's not a feeling you can run from
逃げようのない本当の気持ちだから


'Cause we love who we love
好きな人のことは、ただただ好きなんだ


So let go (So let go)
心配することなんてないよ


You don't know better than your heart knows
心が感じていることが一番正しいんだから


Whether they're here or long gone
相手が近くにいても、遠く離れていても


Yeah, we love who we love
好きな人のことは変わらず好きなんだ


Yeah, we love who we love
好きな人のことはずっと好きなんだよ


Who We Love
フー・ウィー・ラブ
Sam Smith & Ed Sheeran
サム・スミス & エド・シーラン
の歌詞の意味と解説


愛の選択は心が決める - サム・スミス & エド・シーランの「フー・ウィー・ラブ」

愛は、時として予測不可能で、誰にでも平等に訪れる感情です

サム・スミスとエド・シーランのデュエット曲「フー・ウィー・ラブ」は、この普遍的な真実を優しく、しかし力強く歌い上げています

彼らの歌詞は、愛する人に世界を与えたいという純粋な願望と、愛は逃れられない感情であるという認識を表現しています

愛は選ぶものではなく、感じるものであり、心が知っていることを信じるべきだと歌います

この曲のストーリーは、愛のさまざまな瞬間を描いています

人混みでのキス、夏の雨の中で立つこと、そして砂浜に残る足跡など、愛の自由で心地よい感覚を表現しています

また、宇宙が二人を引き寄せ、愛が導いた道を信じることの重要性も語られています

「フー・ウィー・ラブ」は、愛の力とそれが人々の生活に与える影響を美しく表現しています

愛は選ぶものではなく、感じるものであり、その感情に従うことの大切さを歌っています

サム・スミスとエド・シーランは、この曲を通じて、愛の美しさと複雑さを伝えています

彼らの声は互いに補完し合い、聴く者の心に響くメロディを奏でています

愛の言葉遊び - 「フー・ウィー・ラブ」に見るスラングと比喩表現

サム・スミスとエド・シーランの「フー・ウィー・ラブ」は、ただの美しいメロディだけでなく、歌詞の中にも深い意味が込められています

ここでは、その歌詞に使われているスラングや比喩表現を、直訳と共に解説します

  • Colour the empty space - 直訳: 空っぽな空間に色を塗る

    歌詞での意味: 新しい経験や感情で人生を豊かにすること

  • Kiss in a crowded place - 直訳: 人ごみでのキス

    歌詞での意味: 公然と愛を表現する勇気

  • Stand in the summer rain - 直訳: 夏の雨の中に立つ

    歌詞での意味: 困難の中でも愛を感じ続けること

  • Tangled in awkward shapes - 直訳: 不器用な形に絡まる

    歌詞での意味: 複雑で難しい関係の中でも愛を見出すこと

  • A new but familiar taste - 直訳: 新しくてもなじみのある味

    歌詞での意味: 過去に経験したことがある感情や状況を再び味わうこと

  • Footprints along the sand - 直訳: 砂浜に沿った足跡

    歌詞での意味: 一緒に過ごした時間と共有した思い出

  • Whispers of sweet romance - 直訳: 甘いロマンスのささやき

    歌詞での意味: 愛の優しさと親密さを感じさせる瞬間

  • Sound of a wedding band - 直訳: 結婚式のバンドの音

    歌詞での意味: 永続的な愛の約束

  • Holding hands in the street - 直訳: 通りで手をつなぐ

    歌詞での意味: 公衆の面前で愛を示す行為

  • No need to be discreet - 直訳: 控えめである必要はない

    歌詞での意味: 愛を隠すことなく自由に表現すること

  • Finally feelin' free - 直訳: ついに自由を感じる

    歌詞での意味: 愛によって解放された感覚

  • The universe has pulled us closer - 直訳: 宇宙が私たちを引き寄せた

    歌詞での意味: 運命的な出会いや関係

  • I trust whatever's brought me here to you - 直訳: あなたに会うためにここに連れてきたものを信じている

    歌詞での意味: 運命や愛に対する信頼

  • You can never lose - 直訳: 負けることは決してない

    歌詞での意味: 愛があれば、何も失うことはないという確信

これらの表現は、愛の多面性を描き出しており、聴く者に深い共感を呼び起こします

サム・スミスとエド・シーランは、これらの言葉を通じて、愛の経験が人生に色を加え、形を変え、記憶を作り出すことを教えてくれます

愛の真実を歌う - サム・スミス & エド・シーランの「フー・ウィー・ラブ」に込められた考察

サム・スミスとエド・シーランのコラボレーション曲「フー・ウィー・ラブ」は、2023年1月27日にリリースされました

この曲は、サム・スミスのアルバム「Gloria」に収録されており、彼らの友情と音楽的な絆を象徴する作品です

リリースの時期は、サム・スミスが自己表現と自由をテーマに掲げたアルバムを発表したタイミングであり、エド・シーランとのこの曲は、そのテーマをさらに深めるものとなっています

この曲が関連するトピックとして、サム・スミスは「Gloria」の中で、自分自身のアイデンティティを探求し、真の自由を追求しています

また、エド・シーランは、友人としてサムを支え、業界の厳しさの中で温かい友情を提供してきました

この曲は、そんな二人の関係性が生み出した、愛と支え合いのメッセージを伝えています

意外性のある考察としては、この曲がリリースされた2023年は、世界が多くの変化と挑戦に直面している時期であり、人々が互いに支え合い、愛を育むことの重要性が強調されている時期でもあります

サム・スミスとエド・シーランは、この曲を通じて、愛は個人の内面だけでなく、社会全体にも影響を与える力があるというメッセージを伝えているのではないでしょうか

最後に、これはあくまで個人的な見解であり、曲の解釈は聴く人それぞれに異なるものです

しかし、「フー・ウィー・ラブ」は、愛の力を信じ、それを大切にすることの大切さを教えてくれる、時代を超えたメッセージを持つ曲であると言えるでしょう


この曲の画像

Who We Love - Sam Smith & Ed Sheeran:サム・スミス & エド・シーラン【歌詞和訳】

Who We Love - Sam Smith & Ed Sheeran:サム・スミス & エド・シーラン【歌詞和訳】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ