歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

You’re On Your Own, Kid - Taylor Swift:テイラー・スイフト【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

You’re On Your Own, Kid
ユア・オン・ユア・オウン・キッド
Taylor Swift
テイラー・スイフト
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]


さまー うぇんと あうぇい, すてぃる, ざ いやーにんぐ すていず
Summer went away, still, the yearning stays
夏が去っても、あたしの想いは残る

あい ぷれい いっと くーる うぃず ざ べすと おぶ ぜむ
I play it cool with the best of them
クールに振る舞って、みんなと同じように

あい うぇいと ぺいしぇんとりー, ひーず ごな のーてぃす みー
I wait patiently, he's gonna notice me
じっと待ってる、彼があたしに気づいてくれるのを

いっつ おーけい, うぃあー ざ べすと おぶ ふれんず
It's okay, we're the best of friends
大丈夫、あたしたちは最高の友達さ

えにーうぇい
Anyway
どうせ

あい ひあ いっと いん ゆあ ヴぉいす, ゆあ すもーきんぐ うぃず ゆあ ぼーいず
I hear it in your voice, you're smoking with your boys
君の声に聞こえるよ、仲間とタバコを吸ってるのが

あい たっち まい ふぉん あず いふ いっつ ゆあ ふぇいす
I touch my phone as if it's your face
あたしの携帯に触れる、それはまるで君の顔みたい

あい でぃどぅんと ちゅーず でぃす たうん, あい どりーむ おぶ げってぃんぐ あうと
I didn't choose this town, I dream of getting out
この街を選んだわけじゃない、出て行きたい夢を見る

ぜあず じゃすと わん ふー くっど めいく みー すてい
There's just one who could make me stay
あたしをここに留めることができるのは、ただ一人だけ

おーる まい でいず
All my days
毎日






 


[Pre-Chorus]


ふろむ すぷりんくらー すぷらっしーず とぅ ふぁいやーぷれいす あしーず
From sprinkler splashes to fireplace ashes
スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで

あい うぇいてっど えいじず とぅ しー ゆー ぜあ
I waited ages to see you there
君に会えるその日までずっと待ってた

あい さーち ざ ぱーてぃー おぶ べたー ぼでぃーず
I search the party of better bodies
もっといい体を持つ人たちのパーティーを探して

じゃすと とぅ らーん ざっと ゆー ねヴぁー けあーど
Just to learn that you never cared
君が決して気にかけてなかったことを知った






 


[Chorus]


ゆあ おん ゆあ おうん, きっど
You're on your own, kid
君は一人だよ、キッド

ゆー おーるうぇいず はぶ びーん
You always have been
いつだってそうだった






 


[Verse 2]


あい しー ざ ぐれいと えすけいぷ, そー ろんぐ, でいじー めい
I see the great escape, so long, Daisy May
素晴らしい脱出を見つけたよ、さよならデイジー・メイ

あい ぴっくど ざ ぺたるず, ひー らぶず みー のっと
I picked the petals, he loves me not
花びらを摘んで、彼はあたしを愛してないって

さむしんぐ でぃふぁれんと ぶるーむど, らいてぃんぐ いん まい るーむ
Something different bloomed, writing in my room
何か違うものが芽生えた、あたしの部屋で書いて

あい ぷれい まい そんぐず いん ざ ぱーきんぐ ろっと
I play my songs in the parking lot
駐車場であたしの歌を弾く

あいる らん あうぇい
I'll run away
逃げ出すんだ






 


[Pre-Chorus]


ふろむ すぷりんくらー すぷらっしーず とぅ ふぁいやーぷれいす あしーず
From sprinkler splashes to fireplace ashes
スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで

あい こーるど あ たくしー とぅ ていく みー ぜあ
I called a taxi to take me there
そこに連れて行ってくれるタクシーを呼んだ

あい さーち ざ ぱーてぃー おぶ べたー ぼでぃーず
I search the party of better bodies
もっといい体を持つ人たちのパーティーを探して

じゃすと とぅ らーん ざっと まい どりーむず あれんと れあ
Just to learn that my dreams aren't rare
あたしの夢が珍しくないことを知った






 


[Chorus]


ゆあ おん ゆあ おうん, きっど
You're on your own, kid
君は一人だよ、キッド

ゆー おーるうぇいず はぶ びーん
You always have been
いつだってそうだった






 


[Instrumental Break]







 


[Bridge]


ふろむ すぷりんくらー すぷらっしーず とぅ ふぁいやーぷれいす あしーず
From sprinkler splashes to fireplace ashes
スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで

あい げいヴ まい ぶらっど, すうぇっと, あんど てぃあーず ふぉー でぃす
I gave my blood, sweat, and tears for this
これのために血と汗と涙を流した

あい ほすてっど ぱーてぃーず あんど すたーヴど まい ぼでぃ
I hosted parties and starved my body
パーティーを開いて、体を飢えさせた

らいく あいど びー せいヴど ばい あ ぱーふぇくと きす
Like I'd be saved by a perfect kiss
完璧なキスに救われると思って

ざ じょーくす わーんと ふぁにー, あい とぅっく ざ まにー
The jokes weren't funny, I took the money
冗談は面白くなくて、お金を取った

まい ふれんず ふろむ ほーむ どんと のう ほわっと とぅ せい
My friends from home don't know what to say
家の友達は何を言っていいかわからない

あい るっくど あらうんど いん あ ぶらっど-そーくど がうん
I looked around in a blood-soaked gown
血まみれのドレスで周りを見渡したら

あんど あい そー さむしんぐ ぜい きゃんと ていく あうぇい
And I saw something they can't take away
彼らが奪うことのできないものを見つけた

こーず ぜあ わー ぺいじーず たーんど うぃず ざ ぶりっじーず ばーんど
'Cause there were pages turned with the bridges burned
だってページはめくられて、橋は焼かれて

えヴりしんぐ ゆー るーず いず あ すてっぷ ゆー ていく
Everything you lose is a step you take
失ったもの全てが、踏み出す一歩になる

そー, めいく ざ ふれんどしっぷ ぶれすれっつ, ていく ざ もーめんと あんど ていすと いっと
So, make the friendship bracelets, take the moment and taste it
だから友情のブレスレットを作って、その瞬間を味わって

ゆーヴ がっと のー りーずん とぅ びー あふれいど
You've got no reason to be afraid
怖がる理由なんてないんだ






 


[Chorus]


ゆあ おん ゆあ おうん, きっど
You're on your own, kid
君は一人だよ、キッド

やー, ゆー きゃん ふぇいす でぃす
Yeah, you can face this
うん、君なら立ち向かえる

ゆあ おん ゆあ おうん, きっど
You're on your own, kid
君は一人だよ、キッド

ゆー おーるうぇいず はぶ びーん
You always have been
いつだってそうだった

この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

You’re On Your Own, Kid
ユア・オン・ユア・オウン・キッド
Taylor Swift
テイラー・スイフト
の歌詞の意味と解説

テイラー・スイフトの「ユアー・オン・ユアー・オウン、キッド」:自立への旅立ち

テイラー・スイフトの楽曲「ユアー・オン・ユアー・オウン、キッド」は、自分の足で立ち、人生の挑戦に直面する勇気について歌っています

この曲は、夢を追い求める若者の心情を描き、自己発見と自立の重要性を強調しています

歌詞は、過去の恋愛や友情を振り返りつつ、自分だけの力で前進する決意を新たにする物語を紡ぎ出しています

「スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで」というフレーズは、時間の経過と共に変化する季節を象徴しており、主人公が成長し、変わっていく様子を表しています

また、「血に染まったガウン」という比喩表現は、成功を収めるためには多大な努力と犠牲が伴うことを示唆しています

この曲は、テイラー・スイフトがカントリー・ポップから始まり、ポップ、ロック、シンセポップ、R&B、インディ・フォークなど様々なジャンルを探求してきた音楽キャリアの中でも、特に個人的な経験と感情を反映した作品です

リスナーは彼女の歌詞を通じて、自分自身の経験と重ね合わせることができるでしょう

自分自身の力で立ち向かう勇気を持つこと、そして自分だけの人生を歩むことの大切さを、テイラー・スイフトはこの曲で伝えています

「ユアー・オン・ユアー・オウン、キッド」に見るスラングと比喩表現の解説

テイラー・スイフトの楽曲「ユアー・オン・ユアー・オウン、キッド」は、彼女の感情豊かな歌詞で知られています

この曲にも、スラングや比喩表現が散りばめられており、それぞれに深い意味が込められています

以下に、歌詞中の特徴的な表現をピックアップし、その直訳と歌詞での意味をリスト化して説明します

  • Play it cool: 直訳では「冷静を装う」という意味ですが、この歌詞では自分の感情を隠し、周囲に動じないふりをする様子を表しています

  • Smoking with your boys: 直訳すると「仲間とタバコを吸う」となりますが、ここではリラックスして友達と時間を過ごすことを意味しています

  • Picked the petals, he loves me not: 「花びらを摘む、彼は私のことを愛していない」と直訳されます

    恋愛の不確実性を示す伝統的な遊びを指しており、相手の気持ちがわからないもどかしさを表現しています

  • Blood-soaked gown: 「血に染まったガウン」と直訳され、大変な努力や犠牲を象徴する表現として使われています

  • Bridges burned: 「橋を焼く」と直訳されますが、過去との決別や関係を断ち切ることを意味しています

  • Friendship bracelets: 「友情のブレスレット」と直訳され、友情を象徴するアイテムです

  • Take the moment and taste it: 「その瞬間を捉えて味わう」と直訳されますが、今を生きることの大切さや、経験を最大限に楽しむことを伝えています

これらの表現は、テイラー・スイフトが歌詞を通じてリスナーに伝えたい深い感情やメッセージを、より鮮明にするために使われています

彼女の歌は、単なる言葉以上の意味を持ち、多くの人々に共感を呼び、感動を与えています

さらに、以下の表現も歌詞の中で見受けられます:

  • Yearning stays: 「憧れが残る」と直訳されますが、ここでは時間が経っても変わらない強い願望や欲求を指しています

  • Great escape: 「素晴らしい脱出」と直訳されますが、この文脈では自分の現状から抜け出すこと、特に精神的な自由を見つけることを意味しています

  • Starved my body: 「体を飢えさせる」と直訳されますが、ここでは自己犠牲や自己制限を表しています

  • Pages turned: 「ページをめくる」と直訳されますが、新しい章に進むことや、過去を振り返ることなく前進することを意味しています

テイラー・スイフト「ユアー・オン・ユアー・オウン、キッド」の意外な考察

テイラー・スイフトの「ユアー・オン・ユアー・オウン、キッド」は、彼女のアルバム「Midnights」に収録されている曲です

この曲は、テイラーが自身の過去を振り返り、成長と自立の旅を歌ったものとされています

しかし、この曲にはもう一つ、注目すべき意外な側面があります

リリースされた時期のアーティストのトピック情報として、テイラーは「Midnights」のリリース前に、ファンとの交流を深めるために「Midnights Mayhem with Me」というTikTokシリーズを開始しました

また、彼女は2023年のグラミー賞で史上初となる4回目の最優秀アルバム賞を受賞し、その勢いで「The Eras Tour」を開始しました

これらの出来事は、彼女がどれだけ自分のキャリアをコントロールし、自分自身の物語を語ることに長けているかを示しています

この曲が関連するものやことの情報として、テイラーは過去にも自己表現のために音楽を使ってきましたが、「ユアー・オン・ユアー・オウン、キッド」では、彼女が自分自身に対しても、ファンに対しても、より直接的なメッセージを送っているように感じられます

彼女は自分の経験を通じて、ファンにも自立と自己発見の重要性を伝えているのです

考察すると、この曲は単に自己成長の物語だけでなく、テイラー・スイフトが自分のキャリアと人生の物語をどのように形作ってきたか、そしてそれをファンと共有することの価値についても語っていると言えるでしょう

彼女は自分の音楽を通じて、自分だけでなく、リスナー一人ひとりが自分自身の物語の主人公であることを思い出させてくれます

最後に、これはあくまで個人的な見解であり、テイラー・スイフトの音楽が持つ多層的な意味を探求する一つの試みです

この曲の画像

【歌詞和訳】You’re On Your Own, Kid:ユア・オン・ユア・オウン・キッド - Taylor Swift:テイラー・スイフト

【歌詞和訳】You’re On Your Own, Kid:ユア・オン・ユア・オウン・キッド - Taylor Swift:テイラー・スイフト

他の記事を検索する