Sunny Day
サニーデイ
ANYUJIN (안유진)
アニュジン
の和訳・カナルビ【パート分け付き】
『Sunny Day(サニーデイ)』はANYUJIN(アニュジン/安裕真)のドラマ『언젠가는 슬기로울 전공의생활 (いつか賢い研修医生活)』のOST(サウンドトラック)です。 このページでは日本語訳(和訳)、カナルビ(発音ガイド)、パート分け、歌詞の意味を詳しく解説します。 優しく前向きなメロディと励ましのメッセージが込められた心温まる楽曲です。
『Sunny Day』和訳・カナルビ【パート分け付き】
ア カップ オブ ティー、ア モーニン ブリーズ
A cup of tea, a morning breeze
一杯のお茶、朝の風が
朝の穏やかな時間を表現しています
ネゲ ダガワ
내게 다가와
あたしに近づいて
ヌンブシン オヌレ ソルレン キブン
눈부신 오늘에 설렌 기분
眩しい今日にときめく気持ち
チナガン オジェヌン モドゥ イジョ
지나간 어제는 모두 잊어
過ぎ去った昨日はすべて忘れちゃおう
過去にとらわれず前向きになろうというメッセージ
アイム トゥライイン トゥ メイク イット スルー
I'm trying to make it through
なんとか乗り越えようとしてる
ナド モルゲ
나도 모르게
気づいたら自然に
タシ ボッチャン スムル クゲ シオ
다시 벅찬 숨을 크게 쉬어
また胸がいっぱいになって深呼吸してる
感情が込み上げてくる様子を表現
ネガ サラインヌン ソリ ド ヌッキョボァ
내가 살아있는 소리 더 느껴봐
あたしが生きてる証をもっと感じたいな
生きている実感を大切にしたいという思い
ク マウムソク ヌンブシン ナルゲル プョルリョボァ、ノピ
그 마음속 눈부신 날갤 펼쳐봐, 높이
心の中の輝く翼を広げてごらん、もっと高く
可能性や希望を「翼を広げる」という比喩で表現
ソー アイ セッ
So I said
だからあたしは言ったの
ヘイ、ヘイ、ヘイ
Hey, hey, hey
ねぇ、ねぇ、ねぇ
プリーズ、ドント ウォーリー
Please, don't worry
心配しないで
K-POPでよく使われる励ましのフレーズ
サニー デイ
Sunny day
晴れた日だよ
明るい気持ちや希望に満ちた日々の比喩
プリーズ、ドント ウェイト
Please, don't wait
待たなくていいの
今すぐ行動しようというメッセージ
ウー、チョ ハヌル バラボミョ
Ooh-ooh, 저 하늘 바라보며
うーん、あの空を見上げながら
K-POPバラードでよく使われる希望や夢を象徴する表現
コッタ ボミョン タッケ デル ク ナル
걷다 보면 닿게 될 그날
歩いてたらいつか辿り着く日
努力を続ければ目標に到達できるという意味
キデヘ マイ ジャーニー
기대해 my journey
楽しみにしてるよ あたしの旅
人生や成長の過程を旅に例える表現
テロン ボゴプコ クェロウォド
때론 버겁고 괴로워도
時々重くて辛くなっても
タシ イロナ
다시 일어나
また立ち上がるの
困難があっても再び立ち上がる強さを表現
アジク ソトゥルゴ オセッケド クェンチャナ
아직 서투르고 어색해도 괜찮아
まだぎこちなくて不慣れでも大丈夫
完璧でなくても自分を受け入れる姿勢
ネガ ウォナヌン ネ モスプ デル テニッカ
내가 원하는 내 모습 될 테니까
あたしが望むあたしになれるから
自己成長への確信を表現
ネ マウムソク モックルミ ダ サラジョ、ウー
내 마음속 먹구름이 다 사라져, ooh
あたしの心の中の暗い雲が全部消えていく、うーん
不安や悩みが消えていく様子を雲の比喩で表現
ソー アイ セッ、オー-ウォア
So I said, oh-woah
だからあたしは言ったの、おーわお
ヘイ、ヘイ、ヘイ
Hey, hey, hey
ねぇ、ねぇ、ねぇ
プリーズ、ドント ウォーリー
Please, don't worry
心配しないで
サニー デイ
Sunny day
晴れた日だよ
プリーズ、ドント ウェイト
Please, don't wait
待たなくていいの
ウー、チョ ハヌル バラボミョ
Ooh-ooh, 저 하늘 바라보며
うーん、あの空を見上げながら
コッタ ボミョン タッケ デル ク ナル
걷다 보면 닿게 될 그날
歩いてたらいつか辿り着く日
タシ ノモジョド
다시 넘어져도
また転んじゃっても
失敗や挫折があっても構わないという寛容さ
テイク ア ディープ ブレス
Take a deep breath
深呼吸して
「深呼吸をする」という文字通りの意味と「落ち着いて考える」意味の両方を持つ表現
チチル テミョン チャムシ ヌヌル カムゴ キデ
지칠 때면 잠시 눈을 감고 기대
疲れたら少し目を閉じて身を預けて
休息の大切さを伝えるメッセージ
シオガミョン デ
쉬어가면 돼
一息ついて大丈夫
休むことを肯定する優しい表現
アイム フォーリン、フォーリン、フォーリン アゲイン
I'm falling, falling, falling again
倒れても、倒れても、また倒れても
物理的に「倒れる」という意味と、精神的な挫折を表す比喩の両方
アイム ブレイキン、ブレイキン アンド ブレイキン アゲイン
I'm breaking, breaking and breaking again
壊れても、壊れても、また壊れても
困難や挫折を繰り返しても前に進むという決意
イッツ フェイジン、フェイジン、フェイジン アゲイン、ノー、ウォー
It's phasing, phasing, phasing again, no, woah
それも過ぎ去る、過ぎ去る、また過ぎ去る、ノー、うぉー
どんな困難も一時的なものだという希望のメッセージ
ヘイ、ヘイ、ヘイ
Hey, hey, hey
ねぇ、ねぇ、ねぇ
プリーズ、ドント ウェイト
Please, don't wait
待たなくていいの
アズ イッツ レイト
As it's late
もう遅いから
時間を無駄にしないで今すぐ行動しようというメッセージ
プリーズ、ドント ウェイト
Please, don't wait
待たなくていいの
ウー、セサンイ ナル ウェミョネド
Ooh-ooh, 세상이 날 외면해도
うーん、世界があたしを見向きもしなくても
周囲からの評価に左右されない強さ
ビョンチ アンヌン ネガ デギル
변치 않는 내가 되길
変わらないあたしでいられますように
K-POPによく見られる「本当の自分」や「自分らしさ」を大切にするメッセージ
オンジェナ クロッケ
언제나 그렇게
いつでもそんな風に
『Sunny Day(サニーデイ)』の意味と解説
『Sunny Day』というタイトルには「晴れた日」という文字通りの意味がありますが、比喩的には「希望に満ちた明るい日々」を表しています。この曲はドラマ『언젠가는 슬기로울 전공의생활(いつか賢い研修医生活)』のOSTとして、困難に立ち向かう勇気と希望をテーマにしています。タイトルには、困難な状況でも前向きに進んでいく大切さが込められています。
歌詞に込められた意味
歌詞の中で繰り返される「Please, don't worry」「Please, don't wait」という表現は、不安や恐れにとらわれず、自分の道を進んでいこうというメッセージを表しています。「저 하늘 바라보며(あの空を見上げながら)」というフレーズからは、大きな希望や目標に向かって歩み続ける姿勢が読み取れます。
また、「Take a deep breath」や「잠시 눈을 감고 기대(少し目を閉じて身を預けて)」という表現からは、時には休息を取ることの大切さが表れています。ブリッジ部分の「falling, breaking, phasing again」の繰り返しは、人生における挫折と回復のサイクルを表現しており、どんな困難も必ず過ぎ去ることを伝えています。
最後の「변치 않는 내가 되길(変わらない自分でありますように)」という願いは、どんな状況でも自分らしさを失わずにいたいという普遍的な思いを表現しています。
曲の構成とパート分け
『Sunny Day』は、ANYUJINのソロ曲として、以下のような構成で成り立っています。各パートの特徴と魅力を解説します。
- Verse 1: 穏やかな始まりで、朝の風とお茶という日常の光景から、前向きな気持ちへと導く歌詞が特徴的です。
- Pre-Chorus: 「心の中の翼を広げて」という希望に満ちた比喩表現で、コーラスへと繋がります。
- Chorus: 「Hey, hey, hey, Please, don't worry」と始まる励ましのメッセージが印象的で、曲のテーマを集約しています。
- Verse 2: 困難があっても立ち上がる強さや、不完全でも自分らしく進む大切さを歌った部分です。
- Bridge: 「falling, breaking, phasing again」という繰り返しで、挫折と回復のサイクルを表現し、どんな困難も過ぎ去ることを伝えています。
全体的に優しく温かみのあるメロディーラインと、前向きなメッセージが特徴的な曲です。ドラマの主人公たちの成長や奮闘を表現した楽曲として、聴く人に勇気と希望を与えます。