タイトルの意味
"Past Life"(パスト・ライフ)というタイトルは、「過去の人生」「前世」という意味で、過去の関係性や経験と決別し、新たな自分を見つける過程を表現しています。
アリアナは過去の自分を手放し、新しい道へと進むという解放感を歌っています。
曲の解説
「Past Life」はAriana Grandeの作品で、過去の恋愛関係から抜け出し、自分自身を再発見する過程を描いた楽曲です。
関係性に囚われていた自分を振り返り、それを手放すことで得られる自由と解放感がテーマとなっています。
歌詞の中では、かつての恋人を「幽霊」や「緊急事態」に例え、その関係からの解放を表現しています。
Past Life
パスト・ライフ
Ariana Grande
アリアナ・グランデ
のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1]
うぉーく あっぷ うぃず あ ごーすと ばい まい さいど
Woke up with a ghost by my side
幽霊が隣にいる状態で目が覚めた
「ghost」は比喩表現で、過去の恋人の存在感や思い出を表しています
きすと ばい ざ ぱっしんぐ おぶ たいむ たいむ
Kissed by the passing of time, time
時間が流れ去っていって、その痕跡が残ってる
あ もす とぅ あ ふれいむ あい でぃどぅんと しんく あい じゃすと ふるー
A moth to a flame, I didn't think, I just flew
炎に飛び込む蛾みたいに、考えもせずにあなたに飛んでいった
「A moth to a flame」(炎に寄る蛾)という比喩は、自分を傷つける関係に無意識に引き寄せられることを表しています
あい じゃすと でぃどぅんと わな ちぇいんじ まい まいんど まいんど
I just didn't wanna change my mind (My), mind
ただ自分の気持ちを変えたくなかっただけなんだ
[Pre-Chorus]
りずむず おぶ ざ ないと こんすーむ まい ぼでぃ
Rhythms of the night consume my body
夜のビートが私の体を包み込む
じゃすと れっと ざ みゅーじっく こんふぃすけいと まい そうる
Just let the music confiscate my soul
ただ音楽に魂を持っていかれるままでいい
「confiscate」(押収する)という表現で、音楽に完全に浸り切って現実から解放されることを表しています
ゆー しんく あいむ ろすと ばっと ざっつ じゃすと はう ゆー ふぁうんど みー
You think I'm lost but that's just how you found me
あなたは私が道に迷ってると思ってるけど、そうやってあなたは私を見つけたんでしょ
うぇる めいびー あいむ ざ すとれいんじゃー あふたー おーる
Well, maybe, I'm the stranger after all
でも多分、結局私の方がよそ者だったのかも
「stranger」(見知らぬ人)は自分自身のアイデンティティや自己認識について語っています
[Chorus]
おーるうぇいず わんだーど わっと うっど はっぺん いふ あい れっと ゆー るーず みー
Always wondered what would happen if I let you lose me
いつも考えてた、もしあなたに私を見失わせたらどうなるんだろうって
おーるうぇいず わんだーど わっと うっど はっぺん いふ あい れっと まいせるふ にーど もあ
Always wondered what would happen if I let myself need more
いつも考えてた、自分にもっと必要なものを求めることを許したらどうなるんだろうって
まいと ふぁっく あらうんど あんど えれべいと まい えくすぺくてーしょんず
Might fuck around and elevate my expectations
ふざけてるうちに自分の期待のハードルを上げちゃうかも
「fuck around and...」はカジュアルな表現で「ふざけてると~してしまう」という意味です
なう あいむ ふぁいん とぅ りーぶ ゆー いん あ ぱすと らいふ
Now I'm (I'm) fine (Fine) to leave you in a past life
今はね、あたしは大丈夫、あなたを過去の記憶として置いていくことに
いぇあ あいむ ふぁいん とぅ りーぶ ゆー いん あ ぱすと らいふ
Yeah, I'm (I'm) fine (Fine) to leave you in a past life
そう、あたしは平気だよ、あなたを過去の思い出として手放すことに
[Verse 2]
ふぇいずど みー じゃすと らいく ざ むーん
Phased me just like the moon (Ah-ooh)
月の満ち欠けみたいに私を惑わせた
「phased」は月の満ち欠けを連想させる表現で、感情や関係の変化を表しています
あい ゆーずど とぅ しんく ゆー うぇあ ざ めでぃしん
I used to think you were the medicine
あなたが私の治療薬だと思ってたけど
ばっと ゆー うぇあ じゃすと こーど ぶるー
But you were just code blue
実はあなたは緊急事態のサインだった
「code blue」は病院での緊急事態を示すコードで、ここでは関係性が救いではなく危機的状況だったことを表しています
あんど ゆー しんきんぐ いっと とぅー あんど あい おーるれでぃ にゅー
And you're thinking it too and I already knew (I knew)
あなたもそう思ってるし、あたしはもうとっくに気づいてた
あい じゃすと でぃどぅんと わな うぇいすと もあ たいむ
I just didn't want to waste more time
ただもうこれ以上時間を無駄にしたくなかっただけ
[Pre-Chorus]
りずむず おぶ ざ ないと こんすーむ まい ぼでぃ
Rhythms of the night consume my body
夜のビートが私の体を包み込む
じゃすと れっと ざ みゅーじっく こんふぃすけいと まい そうる
Just let the music (Ah) confiscate my soul (Confiscate my soul)
ただ音楽に魂を持っていかれるままでいい
ゆー しんく あいむ ろすと ばっと ざっつ じゃすと はう ゆー ふぁうんど みー
You think I'm lost but that's just how you found me
あなたは私が道に迷ってると思ってるけど、そうやってあなたは私を見つけたんでしょ
うぇる めいびー あいむ ざ すとれいんじゃー あふたー おーる
Well, maybe, I'm the stranger after all (After all)
でも多分、結局私の方がよそ者だったのかも
[Chorus]
おーるうぇいず わんだーど わっと うっど はっぺん いふ あい れっと ゆー るーず みー
Always wondered what would happen if I let you lose me (Let you lose me)
いつも考えてた、もしあなたに私を見失わせたらどうなるんだろうって
おーるうぇいず わんだーど わっと うっど はっぺん いふ あい れっと まいせるふ にーど もあ
Always wondered what would happen if I let myself need more
いつも考えてた、自分にもっと必要なものを求めることを許したらどうなるんだろうって
まいと ふぁっく あらうんど あんど えれべいと まい えくすぺくてーしょんず
Might fuck around and elevate my expectations (Expectations)
ふざけてるうちに自分の期待のハードルを上げちゃうかも
なう あいむ ふぁいん とぅ りーぶ ゆー いん あ ぱすと らいふ
Now I'm (I'm) fine (Fine) to leave you in a past life
今はね、あたしは大丈夫、あなたを過去の記憶として置いていくことに
こーず べいびー あいむ ふぁいん とぅ りーぶ ゆー いん あ ぱすと らいふ
'Cause, baby, I'm (I'm) fine (Fine) to leave you in a past life
そうだよベイビー、あたしは平気、あなたを過去の思い出として手放すことに
[Bridge]
さむしん じゃすと とぅ せいぶ みー
Somethin' just to save me
ただ私を救ってくれる何かが欲しかった
じゃすと とぅ こんふぃすけいと
Just to confiscate
ただ私の体も魂も全部持っていってくれる何かが
まい ぼでぃ まい そうる
My body, my soul (Confiscate my soul)
私の体、私の魂
ゆー しんく あいむ ろすと ばっと
You think I'm lost but (You think I'm lost without it)
あなたは私が迷子だと思ってる
ざっつ じゃすと はう ゆー ふぁうんど みー
That's just how you found me (That's where you found me)
でもそれがあなたが私を見つけた方法
めいびー あい あむ ざ すとれいんじゃー あふたー おーる
Maybe, I am the stranger (I'm the stranger) after all (After all)
多分、結局あたしこそがよそ者だったのかもね
[Chorus]
おーるうぇいず わんだーど わっと うっど はっぺん いふ あい れっと ゆー るーず みー
Always wondered what would happen if I let you lose me (Let you lose me)
いつも考えてた、もしあなたに私を見失わせたらどうなるんだろうって
おーるうぇいず わんだーど わっと うっど はっぺん いふ あい れっと まいせるふ にーど もあ
Always wondered what would happen if I let myself need more
いつも考えてた、自分にもっと必要なものを求めることを許したらどうなるんだろうって
まいと ふぁっく あらうんど あんど えれべいと まい えくすぺくてーしょんず
Might fuck around and elevate my expectations (Expectations)
ふざけてるうちに自分の期待のハードルを上げちゃうかも
なう あいむ ふぁいん とぅ りーぶ ゆー いん あ ぱすと らいふ
Now I'm (I'm) fine (Fine) to leave you in a past life
今はね、あたしは大丈夫、あなたを過去の記憶として置いていくことに
おー べいびー いぇあ あいむ ふぁいん とぅ りーぶ ゆー いん あ ぱすと らいふ
Oh, baby, yeah, I'm (I'm) fine (I'm fine) to leave you in a past life
ああ、ベイビー、あたしは本当に平気、あなたを過去の思い出として手放すことに
[Outro]
さむしん じゃすと とぅ せいぶ みー
Somethin' just to save me
ただ私を救ってくれる何か
さむしん じゃすと とぅ せいぶ みー
Somethin' just to save me
ただ私を救ってくれる何か
あー あー
Ah, ah
ああ、ああ
さむしん じゃすと とぅ せいぶ みー
Somethin' just to save me
ただ私を救ってくれる何か
さむしん じゃすと とぅ せいぶ みー
Somethin' just to save me
ただ私を救ってくれる何か
あー あー
Ah, ah
ああ、ああ
Ariana Grande - Past Life
【和訳/カナルビ付】Ariana Grande「Past Life」歌詞の意味を解説!過去を手放す解放感を歌う名曲

他の記事を検索する
歌詞参照:
Genius - Ariana Grande - Past Life Lyrics