歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

BABYMETAL×Poppy「from me to u」歌詞和訳・意味解説|怒りと繋がりの物語

 

from me to u
フロム・ミー・トゥ・ユー
BABYMETAL & Poppy
ベビーメタル & ポピー
の歌詞和訳

『from me to u (フロム・ミー・トゥ・ユー)』はBABYMETAL(ベビーメタル)とPoppy(ポピー)のコラボレーション曲です。 日本のアイドルメタルユニットとアメリカのアーティストによる国際的コラボレーションで、メタル調の攻撃的サウンドとポップな要素が融合した作品です。 英語と日本語が織り交ざる歌詞には、内なる怒りと他者との繋がりを表現したメッセージが込められています。 このページでは、原文歌詞と日本語訳を一緒に紹介し、歌詞の意味や背景も解説します。

 

「from me to u」の歌詞概要

この曲は内なる怒りや苦悩、そして他者との繋がりを通しての解放がテーマとなっています。英語と日本語が織り交ざる歌詞には、「君に届け」(あなたに届けたい)というフレーズが繰り返し登場し、自分の感情や思いを相手に伝えることの大切さが強調されています。

歌詞全体を通して、恐怖や絶望と向き合いながらも、その感情を力に変え、声を上げることで「炎」のように相手へと伝わっていくというメッセージが込められています。

from me to u 歌詞和訳

[イントロ]
Let's go
さあ始めよう
[ヴァース1]
I know you're scared 'cause you're running for cover
あたしには分かってる あなたが怖くて隠れようとしてるのが
But you might be running for
でもあなたは何かから逃げてるのかもね
And if the demons know you're scared to death
そして悪魔たちがあなたが死ぬほど怖がってると知ったら
Then they will find you where you are
彼らはあなたのいる場所を絶対に見つけ出すよ
Is there a virus infecting your system?
あなたの心を蝕むウイルスでもあるの?
Half the cost of the netting of war
戦いの網を張るのに半分のコストで済むのに
That'll make you run on fast
それであなたはもっと速く走るようになる
So we will never, never, never be apart
だからあたしたちは絶対に絶対に離れ離れにならないよ
 
[プリコーラス]
The evil has exploded
悪の力が爆発したの
I'm not a soldier, I
あたしは戦う兵士じゃない
Am a whole creature of fragile life
あたしはただの弱くて壊れやすい命を持つ生き物
[コーラス]
With this rage inside me
この怒りを胸に抱えて
君に届け 君に届け
あなたに届けたい あなたに届けたい
Maybe now we can kill the enemy
今こそ敵を倒せるかもしれない
とても厳しい
本当に厳しい状況だけど
[ポストコーラス]
Stand up and make your voice
立ち上がって声を上げて
Let the fire carry on
この炎を燃え続けさせて
Let the fire burn from me to you
炎があたしからあなたへと燃え移るように
From me to you
あたしからあなたへ
 
[ヴァース2]
I need a friend that'll never betray me
あたしには裏切らない友達が必要なの
There's no time like where we are
今この瞬間が大切
I'm so bored, I don't care for the consequence
あたしは退屈で、結果なんて気にしないの
So I'll come find you where you are
だからあなたがどこにいても探し出すわ
It's innocent if I waste my destruction
あたしが壊すことに罪はないの
It's in a call that I can make
それはあたしがかける電話の中にある
And I have other end of dreams
そしてあたしには夢の終わりもある
And other things is in my way
他にもあたしの道を邪魔するものがある
 
[プリコーラス]
And it goes from me to you
それはあたしからあなたへと流れていく
I've had enough from your mouth
あなたの言葉にはもううんざり
You can shove it
黙らせてやるわ
But you know you don't stand a chance
でもあなたには勝ち目がないってことを知ってるでしょ
[コーラス]
With this rage inside me
この怒りを胸に抱えて
君に届け 君に届け
あなたに届けたい あなたに届けたい
Maybe now we can kill the enemy
今こそ敵を倒せるかもしれない
とても厳しい
本当に厳しい状況だけど
[ポストコーラス]
Stand up and make your voice
立ち上がって声を上げて
Let the fire carry on
この炎を燃え続けさせて
Let the fire burn from me to you
炎があたしからあなたへと燃え移るように
 
[ブリッジ]
闇を向け 光と共に終わりを告げた時
闇に向かって 光と共に終わりを告げた時
僕はただ絶望の彷徨うのさ
あたしはただ絶望の中をさまよってるだけ
You're doing this wrong
あなたはこれを間違ってやってる
'Cause at the end of the promise
約束の終わりには
It's still broken young
まだ壊れた若さが残ってるから
I'm trying to wrestle you, fucking breathless
あたしはあなたと必死に格闘してる、息もできないほどに
Has this dead intention just been justified?
この死んだような意図は正当化されただけなの?
How can the act of fear rest with your lies?
どうして恐怖の行為があなたの嘘と一緒に休めるの?
Rest with your lies
あなたの嘘と一緒に休む
 
[コーラス]
With this rage inside me
この怒りを胸に抱えて
君に届け 君に届け
あなたに届けたい あなたに届けたい
With this rage inside me (inside of me)
この怒りを胸に抱えて(あたしの中の怒り)
君に届け 君に届け (君に届け 君に届け)
あなたに届けたい あなたに届けたい(あなたに届けたい あなたに届けたい)
Maybe now we can kill the enemy (kill the enemy)
今こそ敵を倒せるかもしれない(敵を倒す)
とても厳しい
本当に厳しい状況だけど
[ポストコーラス]
Stand up and make your voice
立ち上がって声を上げて
Let the fire carry on
この炎を燃え続けさせて
Let the fire burn from me to you
炎があたしからあなたへと燃え移るように
From me to you
あたしからあなたへ

アーティスト情報

BABYMETAL(ベビーメタル):日本のアイドルメタルユニット。重厚なメタルサウンドとアイドル的な要素を融合させた独自のスタイルで、国内外で高い人気を誇る。

Poppy(ポピー):アメリカのミュージシャン。多様なジャンルを横断する実験的な音楽性と独特の世界観で知られる。

ミュージックビデオ
from me to u - BABYMETAL & Poppy

↑ 画像をクリックするとYouTubeで視聴できます

 

タイトル『from me to u(フロム・ミー・トゥ・ユー)』の意味

タイトルの「from me to u」は「あたしからあなたへ」という直訳通りの意味を持ちますが、単なる伝達以上の深い意味を込めています。歌詞の中で繰り返される「炎を燃やそう あたしからあなたへ」というフレーズが示すように、これは自分の内側にある強い感情や思いを相手に伝え、共有し、そして共に立ち上がるという意味合いを持っています。

「u」と綴られているのは「you」の省略形であり、よりカジュアルで親密な関係性を示唆しています。これはSNSやメッセージアプリでの表現に近く、現代的なコミュニケーションを象徴しています。

特徴的な表現

この曲には日本語と英語が混在しており、特に「君に届け」という日本語フレーズが印象的です。これは「reaching you」や「deliver to you」を意味し、自分の感情や思いを相手に伝えたいという強い願望を表しています。

また「とても厳しい」という日本語フレーズも使われており、状況の厳しさや困難さを直接的に表現しています。

曲の解説

「from me to u」は、BABYMETALとPoppyという異なる音楽的背景を持つアーティストのコラボレーションによって生まれた作品です。メタルの激しさとポップミュージックのキャッチーさが融合した独特のサウンドスケープの中で、個人の内側にある怒りや葛藤、そして他者との繋がりを通しての力や解放がテーマとなっています。

歌詞の中では、恐怖や絶望と向き合いながらも、その感情を力に変え、声を上げることで「炎」のように相手へと伝わっていくというメッセージが込められています。特に「Stand up and make your voice」(立ち上がって声を上げて)という歌詞は、自分の声を上げることの重要性を強調しています。

この曲はまた、孤独や不安との闘いを描きながらも、最終的には繋がりによって力を得るというポジティブなメッセージを持っています。「I need a friend that'll never betray me」(裏切らない友達が必要)という歌詞からは、信頼できる関係性を求める切実な思いが感じられます。

サウンド面では、重厚なギターリフと激しいドラムビートの上に、BABYMETALとPoppyの対照的な歌声が重なり、緊張感と解放感を同時に表現しています。随所に現れる日本語の歌詞部分は、国際的なコラボレーションという側面を際立たせると同時に、言語を超えたメッセージの普遍性を強調しています。

 

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ