歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Beautiful Life 和訳・カナルビ - DAESUNG (デソン) | 韓国語から日本語和訳

 

Beautiful Life
ビューティフル・ライフ
DAESUNG (대성)
デソン
和訳カナルビパート分け付き】

『Beautiful Life(ビューティフル・ライフ)』はDAESUNG(デソン)のソロアルバム「D's WAVE」の1曲目です。 このページでは日本語訳(和訳)カナルビ(発音ガイド)パート分け、歌詞の意味を詳しく解説します。 BIGBANGのメンバーであるデソンが歌う、大切な人への愛と感謝を表現した心温まるラブソングです。

 

Beautiful Life - 和訳とカナルビ【パート分け付き】

【Verse 1】

おれ せんがかっそよ
오래 생각했었어
ずっと考えてたんだ
「오래」は「長い間」、「생각했었어」は「考えていた」という意味

おぬり まじまく はるらど
오늘이 마지막 하루라도
今日が最後の日だとしても
「오늘이」は「今日が」、「마지막 하루라도」は「最後の一日だとしても」

ちょうる こっ かたご
좋을 것 같다고
それでも全然いいって思えるよ
「좋을 것 같다고」は「良いと思う」「構わないと思う」という表現

ねげん とぅくぴょはる げ おぷぬん なれど
내겐 특별할 게 없는 날에도
僕にとって特に何もない普通の日でも
「내겐」は「私には」、「특별할 게 없는 날」は「特別なことがない日」

そたじぬん へっさる あれろ
쏟아지는 햇살 아래로
降り注ぐ太陽の光の下で
「쏟아지는」は「注ぐ」、「햇살」は「日差し」「太陽の光」

とぅ ぬん かどぅく なる たまじゅん の
두 눈 가득 날 담아준 너
君は両目いっぱいに僕を見つめてくれる
「두 눈 가득」は「両目いっぱい」、「날 담아준」は「私を入れてくれる(見つめてくれる)」
 
【Pre-Chorus】

すむちゃげ たりん すまぬん なり
숨차게 달린 수많은 날이
息切れするほど走り続けてきた日々が
「숨차게」は「息切れするほど」、「달린」は「走った」、「수많은 날이」は「多くの日々が」

もどぅ のるる ひゃんはん きりらご
모두 너를 향한 길이라고
全部君に会うための道だったんだね
「모두」は「すべて」、「너를 향한 길」は「あなたに向かう道」

よんうぉんはぎる ぱら ちぐむ
영원하길 바라 지금
このまま永遠に続いてほしいな、今
「영원하길 바라」は「永遠であることを願う」、「지금」は「今」

いでろ のえげろ
이대로 너에게로
このまま君のところへ
「이대로」は「このまま」、「너에게로」は「あなたのところへ」
 
【Chorus】

びゅーてぃふる らいふ ねが いっそ
Beautiful life 네가 있어
美しい人生 君がいるから
「네가 있어」は「あなたがいる」という意味

びゅーてぃふる らいふ おお
Beautiful life, oh-oh
美しい人生、ああ

うぇちる てまだ うるりょ ぽじげ
외칠 때마다 울려 퍼지게
叫ぶたびに響き渡るぐらい
「외칠 때마다」は「叫ぶたびに」、「울려 퍼지게」は「響き渡るように」

のえげ たうる す いっけ
너에게 닿을 수 있게
君に届くように
「너에게 닿을 수 있게」は「あなたに届くことができるように」

びゅーてぃふる らいふ
Beautiful life
美しい人生

ぽくちゃん まうむる くろあな
벅찬 마음을 끌어안아
胸がいっぱいになる感動を抱きしめて
「벅찬 마음」は「胸がいっぱいになる気持ち」、「끌어안아」は「抱きしめる」

たるりょ ぽぬん こや ね そぬる じゃば
달려 보는 거야 내 손을 잡아
走り出そう、僕の手を握って
「달려 보는 거야」は「走ってみるんだ」、「내 손을 잡아」は「私の手を握って」

おでぃどぅん とぅりょぷじ あな
어디든 두렵지 않아
どこだって怖くないよ
「어디든」は「どこでも」、「두렵지 않아」は「怖くない」
 
【Verse 2】

のえ みそが ぱるげ ぴちゅみょん
너의 미소가 밝게 비추면
君の笑顔が明るく照らすと
「너의 미소가」は「あなたの笑顔が」、「밝게 비추면」は「明るく照らすと」

と なうん なる くむっけ はんだご
더 나은 날 꿈꾸게 한다고
もっといい明日を夢見させてくれるんだ
「더 나은 날」は「より良い日」、「꿈꾸게 한다고」は「夢見させてくれる」

おじろうん せさん そげ
어지러운 세상 속에
ごちゃごちゃした世界の中で
「어지러운」は「混乱した」「乱れた」、「세상 속에」は「世界の中で」

の はなろ ちゅんぶね
너 하나로 충분해
君一人いれば十分だよ
「너 하나로」は「あなた一人で」、「충분해」は「十分だ」
 
【Chorus】

びゅーてぃふる らいふ ねが いっそ
Beautiful life 네가 있어
美しい人生 君がいるから

びゅーてぃふる らいふ おお
Beautiful life, oh-oh
美しい人生、ああ

うぇちる てまだ うるりょ ぽじげ
외칠 때마다 울려 퍼지게
叫ぶたびに響き渡るぐらい

のえげ たうる す いっけ
너에게 닿을 수 있게
君に届くように

びゅーてぃふる らいふ
Beautiful life
美しい人生

ぽくちゃん まうむる くろあな
벅찬 마음을 끌어안아
胸がいっぱいになる感動を抱きしめて

たるりょ ぽぬん こや ね そぬる じゃば
달려 보는 거야 내 손을 잡아
走り出そう、僕の手を握って

おでぃどぅん とぅりょぷじ あな
어디든 두렵지 않아
どこだって怖くないよ
 
【Bridge】

のまぬる うぉね のる うぉね い すんがん
너만을 원해 널 원해 이 순간
君だけが欲しい 君が欲しい 今この瞬間
「너만을 원해」は「あなただけを望む」、「이 순간」は「この瞬間」

おん せさんい とぅるりどろく なるる ぷるろじょ
온 세상이 들리도록 나를 불러줘
世界中に聞こえるように僕の名前を呼んで
「온 세상이 들리도록」は「全世界に聞こえるように」、「나를 불러줘」は「私を呼んで」
 
【Chorus】

びゅーてぃふる らいふ のろ いね
Beautiful life 너로 인해
美しい人生 君のおかげで
「너로 인해」は「あなたのおかげで」「あなたによって」

びゅーてぃふる らいふ おお
Beautiful life, oh-oh
美しい人生、ああ

おろじ のまん ちぇうる す いっそ
오로지 너만 채울 수 있어
君だけが埋められる場所があるんだ
「오로지」は「ただ」「唯一」、「너만 채울 수 있어」は「あなただけが埋めることができる」

ちぐむ い すんがんまじょ
지금 이 순간마저
今この瞬間さえも
「지금 이 순간마저」は「今この瞬間さえも」

びゅーてぃふる らいふ
Beautiful life
美しい人生

ぽくちゃん まうむる くろあな
벅찬 마음을 끌어안아
胸がいっぱいになる感動を抱きしめて

と ぱらじ あな おんじぇっかじな
더 바라지 않아 언제까지나
もう何も望まないよ いつまでも
「더 바라지 않아」は「もう何も望まない」、「언제까지나」は「いつまでも」

ね ぎょて いっそじょ まい らぶ
내 곁에 있어줘 my love
僕のそばにいてね 愛しい人
「내 곁에 있어줘」は「私のそばにいてください」
 
【Outro】

おー らぶ まい らぶ
Oh, love, my love
おお、愛、愛しい人
『ビューティフル・ライフ』 - デソン の動画
Beautiful Life ビューティフル・ライフ - DAESUNG (대성) 和訳 カナルビ パート分け

↑ 画像をクリックするとYouTubeで視聴できます

『Beautiful Life』の意味と解説

『Beautiful Life』は、大切な人と過ごす日々がいかに美しいかを表現した曲です。この曲のタイトルの意味は、まさに「美しい人生」を指しており、デソンが大切な人の存在によって人生がどれほど輝くものになるかを歌っています。

歌詞に込められた意味

歌詞の中で、「今日が最後の日だとしても、それでもいいと思える」という表現は、愛する人と一緒にいるなら、どんな状況も受け入れられるという深い愛の意味を表しています。また「息切れするほど走り続けてきた日々が、全部君に会うための道だった」という部分は、過去のすべての経験が今の幸せにつながっているという意味を持ち、運命的な出会いを表現しています。

コーラス部分の「Beautiful life 君がいるから」という繰り返しは、この曲の核心的な意味であり、愛する人の存在そのものが人生を美しくしているという感謝の気持ちを伝えています。「ごちゃごちゃした世界の中で、君一人いれば十分」という言葉からは、複雑な世界で唯一の安らぎや幸せを見つけたという意味が読み取れます。

パート分け詳細

『Beautiful Life』はデソンのソロ曲であるため、全てのパートをデソンが歌っています。彼の表現力豊かな歌声が曲全体を通して感情を伝えています。特に以下のポイントが特徴的です。

  • Verse部分: 穏やかで優しい歌い方で、静かな告白のように歌っています。
  • Pre-Chorus: 少しずつ感情が高まり、次のコーラスへの橋渡しとなっています。
  • Chorus: 力強く、感情を爆発させるように歌っており、曲のクライマックスとなっています。
  • Bridge: 特に「世界中に聞こえるように僕の名前を呼んで」の部分は、深い感情を込めて熱唱しています。

デソンはBIGBANGのメインボーカルの一人として知られており、この曲でもその実力を存分に発揮しています。彼の歌声の特徴である温かみと力強さが、この曲の意味をより深く伝えています。

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ