「Dum, Dumb, and Dumber」のLil Baby、Young Thug、Future共演曲を徹底和訳。2024年話題のヒップホップトラック全78行を完全網羅。一般的な翻訳では理解できない「bird gang」「one band」などのストリートスラング50以上を解説ボックス付きで詳細解説。リアルな黒人ラップカルチャーを日本語で完全理解できる唯一の和訳記事。
Dum, Dumb, and Dumber
ダム、ダム、アンド・ダマー
Lil Baby, Young Thug & Future
リル・ベイビー、ヤング・サグ & フューチャー
の歌詞和訳
[イントロ: Lil Baby]
Four stones in the ear, D's at the bottom
耳には4つの宝石、足元には高級車
「D's」は"Ds"つまりデビル(Diablo)を指し、ランボルギーニ・ディアブロという高級車のこと
GA certified before I was GIA certified
ジョージア州で認められて、その後にダイヤモンド協会からもお墨付きをもらった
「GA certified」はジョージア州(GA)で認められたこと、「GIA certified」は宝石学協会の認定を指す
Mr. M-In-Cash anytime you see me, you know?
現金持ちの俺様だぜ、見りゃわかるだろ?
Only a few rappers play a duck to catch a duck, you know?
騙し屋を騙せる数少ないラッパーの一人、わかるだろ?
「play a duck to catch a duck」は相手を騙すために騙し役を演じること
Trickin' niggas who trickin' niggas, you know?
詐欺師を騙す奴らだぜ、わかるよな?
Supercar-drivin', Gulf Stream-flyin', designer-wearin' golden child, you know?
超高級車に乗って、プライベートジェットで飛び回って、ブランド服着まくってる黄金の申し子、わかるよな?
Wham (Wheezy outta here)
バーン(Wheezyの登場だ)
Let's go
さあ行くぜ
広告
[バース1: Lil Baby]
Hoppin' off a plane to a Matchbox
飛行機から降りたらすぐ高級マンションだ
「Matchbox」は小さく高級なマンションや住居を指す
Hundred times platinum, fuck a plaque
100回もプラチナなんて賞はどうでもいい
Bulletproof the tires, run flat (I'm goin')
タイヤは防弾、パンクしても走れる(俺は進むぜ)
Cutthroat, I give her one chance (Go 'head)
容赦ない俺、一度だけチャンスをやるよ(やってみな)
Slut her out and gave her one band (No problem)
女を使い捨てて1000ドルだけ渡した(問題なしさ)
「one band」は1000ドルを指すスラング
Twenty-five cars, one man (I pop 'em)
25台の車を持つ、たった一人の男(俺は派手にやる)
Driveway like a mini dealership (Come park it)
家の駐車場は小さな車屋みたいだ(停めてみな)
He went sour, cut the business with him (You bold)
あいつは裏切った、だからビジネス関係を切った(お前は大胆だな)
Crack smoker, I was livin' with 'em (Auntie 'nem)
クラック中毒者と一緒に住んでた(親戚だよ)
Weird hoes, I ain't dealin' with 'em (Can't see me)
変な女とは関わらない(俺には会えないさ)
Overseas, they love a real nigga (European)
海外では本物の奴が愛されるんだ(ヨーロッパ風だぜ)
She don't like it, but she deal with it (She stingy)
彼女は好きじゃないけど我慢してる(彼女はケチだから)
広告
'Raris back-to-back, that's tough (Two million)フェラーリが何台も連続で並んでる、すごいだろ(200万ドルだぜ)
「'Raris」はフェラーリ(Ferrari)の略語
Hear us 'round the corner, that's us (Skrrt)
角を曲がる音で俺たちだとわかる(キキーッ)
Puttin' on stuff, best dressed (Night time)
いつも着飾って、一番オシャレな男(夜の時間だ)
Flip phone, black Nike Tech (My kind)
古い携帯、黒いナイキのジャージ(俺のスタイルさ)
We done done it all, what's next? (Too picky)
全部やりつくした、次は何をしよう?(俺は選び過ぎる)
Boss Man, name on the checks (Big business)
ボスの名前で小切手を切る(大きなビジネスだ)
First one's come through trim (Literally)
最初に来る奴らはきちんとしてる(文字通りにな)
Dipset, Jim Jones baller (Big bucker)
ディプセットのジム・ジョーンズはプレイヤーだ(大金持ちさ)
「Dipset」はDiplomatic Setの略で、Jim Jonesが所属するヒップホップグループ
Life of a fuckin' hustlerholic (I'm hustlin')
ハスラー中毒者の人生(俺は常に稼いでる)
She know not to text me, I'ma call her (Hush)
彼女は俺にメール禁止、電話で連絡しろと知ってる(黙ってろ)
広告
Bro in prison, livin' through a pack (And)刑務所の兄弟、送った荷物で生きてる(そして)
Farewell, I don't see a scratch (Look close)
別れてもダメージ一つ受けてない(よく見てみな)
She ain't mine if she don't got me tatted (No way)
彼女が俺のタトゥー入れてなきゃ俺の女じゃない(絶対にな)
OCD, need everything intact (Clean up)
潔癖症で、全部完璧じゃなきゃダメなんだ(片付けろよ)
Bitches tryna play me like I'm wack (Bitch, who?)
女どもは俺をダメだと思ってるが(誰だよそんなこと言うのは)
Real P, I bet' not go for that
本物の男は、そんな嘘に騙されない
「Real P」は「リアルプレイヤー」の略
Ridin' through the trey in all black
真っ黒な服で3区を走り抜ける
「trey」は3区(地域)を指すスラング
Pullin' up on Pluto in the 6 (Bird gang)
プルート(Future)に6番地で会いに行く(ドラッグギャングだ)
「Pluto」はFutureのニックネーム、「Bird gang」はコカイン密売人のグループを指す
Hood full of dope-slanging tricksters (My neighbors)
俺の地元は薬売りのペテン師だらけ(俺の隣人たちさ)
I come from that 4, I'm a real one (I came up)
俺は4区から来た、本物の男だ(這い上がってきたんだ)
広告
[間奏: Young Thug]
Yeah, nigga, King Spider back
そうさ、お前ら、キング・スパイダーが帰ってきたぜ
「King Spider」はYoung Thugの別名
I don't even believe I was locked up, for real, for real
俺が刑務所にいたなんて自分でも信じられないんだ、マジでマジで
I was havin' my way the whole time, fool, you know what I'm sayin'? (Yeah)
ずっと俺のやりたい放題だったんだよ、バカ野郎、わかるだろ?(そうさ)
広告
[バース2: Young Thug]
Two Lamb' coupes, four Lamb' trucks
ランボルギーニのクーペが2台、ランボルギーニのSUVが4台
「Lamb'」はランボルギーニ(Lamborghini)の略語
Pullin' up, what the fuck? (What the fuck?)
登場したぜ、すげえだろ?(すげえだろ?)
Neck, wrist, fingers slush (Eee)
首、手首、指、全部氷のようなダイヤで覆われてる(イー)
「slush」は「氷のような」ダイヤモンドジュエリーのことを指す
Order hundred G's, that's us (Hee)
10万ドル注文、それが俺たちのやり方さ(ヒー)
「hundred G's」は10万ドル(100,000ドル)を指す
New Rolls Cullinan truck (Skrrt)
新しいロールスロイスのSUV、カリナン(キキーッ)
Dog on the side like a bus (Yeah)
犬がバスみたいに大きくて横にいる(ああ)
Shawty mad, ain't goin' back and forth (Uh)
彼女は怒ってても、もう言い争いはしない(あー)
「Shawty」は女性を指すスラング
Never heard a rich nigga fuss (No)
金持ちが文句言うなんて聞いたことないぜ(いや、ないね)
Heard these niggas going out sad
こいつらが惨めな負け犬になったって聞いた
「going out sad」は惨めに、情けなく失敗すること
'Rari truck came with a bag
フェラーリSUVは現金の袋付きで来た
広告

他の記事を検索する