Perfect Crime
パーフェクト・クライム
FIFTY FIFTY (피프티피프티)
フィフティフィフティ
の和訳・カナルビ【パート分け付き】
『Perfect Crime(パーフェクト・クライム)』はFIFTY FIFTY(フィフティフィフティ)のK-POP楽曲です。 このページでは日本語訳(和訳)、カナルビ(発音ガイド)、パート分け、歌詞の意味を詳しく解説します。 秘密の恋心を「完璧な犯罪」に例えた魅力的なラブソングで、韓国語と英語が混ざった歌詞が特徴です。
『Perfect Crime』和訳とカナルビ【パート分け付き】
あー、あー
Ah, ah
ああ、ああ
ね まむ ちょぐむ いさんへ
내 맘 조금 이상해
あたしの心が少しおかしいの
うぇんじ まみ ちょぐぺ
왠지 맘이 조급해
なぜか胸がドキドキして焦るの
あいる うぇいっ、あいる うぇいっ、あいる うぇいっ
I'll wait, I'll wait, I'll wait
待つわ、待つしかないの、待つしかない
おー、いぇあ、おー、いぇあ、おー、いぇあ
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
ああ、そうよ、ああ、そうよ、ああ、そうよ
い ばむ かぎど じょね
이 밤 가기도 전에
この夜が終わる前に
ね まむ どぅるきるか ねげ
내 맘 들킬까 네게
あたしの気持ちがバレちゃうかも
あい へいっ、あい へいっ、あい へいっ
I hate, I hate, I hate
嫌だな、嫌だな、嫌だな
とぅ うぇいっ、おー、いぇあ、おー、いぇあ
To wait, oh, yeah, oh, yeah
待つのが、ああ、そうよ、ああ、そうよ
すむぎょどぅん ね ぱーふぇくと くらいむ
숨겨둔 내 perfect crime
秘密にしてる あたしの完璧な恋心
「パーフェクトクライム(完璧な犯罪)」は秘密の恋心を表す比喩表現
まうめ せぎょ らいく だっ
마음에 새겨 like that
心に刻み込んでる このまま
ある す おぷじ のぬん とぅないっ、あー
알 수 없지 너는 tonight, ah
あなたには今夜も気づかれないはず、ああ
のるる ひゃんへ どぅんじん だいす
너를 향해 던진 dice
あなたに向けて勇気を出した一歩
「サイコロを投げる」は恋愛の賭けに出る比喩表現
べっ あい のう ゆー らいく だっ
Bet I know you like that
きっと あなたも同じ気持ちのはず
まらる す おぷそ とぅないっ
말할 수 없어 tonight
でも今夜は言えないの
あー、*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん、あい ごー *くれいじー、*くれいじー
Ah, one, two, three, four, five as I'm falling, I go crazy, crazy
ああ、数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに あたし 夢中になる、夢中になる
数えながら恋に落ちていく様子を表現
*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん、あい ごー *くれいじー、*くれいじー
One, two, three, four, five as I'm falling, I go crazy, crazy
数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに あたし 夢中になる、夢中になる
ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や
For ya, for ya, for ya, for ya
あなたに、あなたに、あなたに、あなたに
ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や
For ya, for ya, for ya
あなたに、あなたに、あなたに
ふぉー や、ふぉー や、*くれいじー、*くれいじー
For ya, for ya, crazy, crazy
あなたに、あなたに、夢中、夢中
っとるりぬん い もくそり
떨리는 이 목소리
震える この声
のるる きだりじゃな
너를 기다리잖아
あなたを待ってるの
あんてぃる ゆあ ひあ、ゆあ ひあ
Until you're here, you're here
あなたが来るまで、来るまで
おー、いぇあ、おー、いぇあ、おー、いぇあ
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
ああ、そうよ、ああ、そうよ、ああ、そうよ
ちょよんへっとん ね まめ
조용했던 내 맘에
静かだった あたしの心に
のるる まじゅはん すんがん
너를 마주한 순간
あなたと向き合った瞬間
ゆあ であ、ゆあ であ、ゆあ であ
You're there, you're there, you're there
あなたの存在が全てを変える、変える、変える
おー、いぇあ、おー、いぇあ、おー、いぇあ、いぇあ
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, yeah
ああ、そうよ、ああ、そうよ、ああ、そうよ、そうよ
なるる さむきん ぱーふぇくと くらいむ
나를 삼킨 perfect crime
あたしを包み込む 完璧な恋心
「パーフェクトクライム」は恋心の比喩表現
まうめ せぎょ らいく だっ
마음에 새겨 like that
心に刻み込んでる このまま
さらじじ あぬる とぅないっ、あー
사라지지 않을 tonight, ah
消えることはないわ 今夜は、ああ
のるる ひゃんへ どぅんじん だいす
너를 향해 던진 dice
あなたに向けて勇気を出した一歩
「サイコロを投げる」は恋愛の賭けに出る比喩表現
べっ あい のう ゆー らいく だっ
Bet I know you like that
きっと あなたも同じ気持ちのはず
まらる す おぷそ とぅないっ
말할 수 없어 tonight
でも今夜は言えないの
あー、*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん あい ごー *くれいじー、*くれいじー
Ah, one, two, three, four, five as I'm falling I go crazy, crazy
ああ、数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに あたし 夢中になる、夢中になる
*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん あい ごー *くれいじー、*くれいじー
One, two, three, four, five as I'm falling I go crazy, crazy
数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに あたし 夢中になる、夢中になる
ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や
For ya, for ya, for ya, for ya
あなたに、あなたに、あなたに、あなたに
ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や
For ya, for ya, for ya
あなたに、あなたに、あなたに
ふぉー や、ふぉー や、*くれいじー、*くれいじー
For ya, for ya, crazy, crazy
あなたに、あなたに、夢中、夢中
どぅりーむ そげ のるる ほーるど ゆー らいく
Dream 속에 너를 hold you like
夢の中で あなたを抱きしめるの
ぶりーず、じゃすと いまじん あ らぶ らいく でぃす
Breathe, just imagine a love like this
息を深く吸って、こんな愛を想像するだけで
えぶりうぇあ ゆー ごー
Everywhere you go
どこへ行っても あなたのことばかり
*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん あい ごー *くれいじー、*くれいじー
One, two, three, four, five as I'm falling I go crazy, crazy
数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに あたし 夢中になる、夢中になる
*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん あい ごー *くれいじー、*くれいじー
One, two, three, four, five as I'm falling I go crazy, crazy
数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに あたし 夢中になる、夢中になる
ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や(*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん)
For ya, for ya, for ya, for ya (One, two, three, four, five as I'm falling)
あなたに、あなたに、あなたに、あなたに(数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに)
ふぉー や、ふぉー や、ふぉー や(あい ごー *くれいじー、*くれいじー)
For ya, for ya, for ya (I go crazy, crazy)
あなたに、あなたに、あなたに(あたし 夢中になる、夢中になる)
ふぉー や、ふぉー や(*わん、*とぅー、*すりー、*ふぉー、*ふぁいぶ あず あいむ *ふぉーりん)
For ya, for ya (One, two, three, four, five as I'm falling)
あなたに、あなたに(数えるだけ 一、二、三、四、五 恋に落ちていくほどに)
あい ごー *くれいじー、*くれいじー
I go crazy, crazy
あたし 夢中になる、夢中になる
『Perfect Crime』の意味と解説
「Perfect Crime(パーフェクト・クライム)」というタイトルには、秘密の恋心という意味が込められています。この曲では、相手に打ち明けられない恋心を「完璧な犯罪」に例えており、恋心を隠している状態が「証拠を残さない完璧な犯罪」のように完全に秘密にしておきたいという気持ちを表現しています。
歌詞に込められた意味
歌詞の中では、「dice(サイコロ)」という表現が使われていますが、これは恋愛において勇気を出して一歩踏み出す、賭けに出るという意味を持っています。また「One, two, three, four, five as I'm falling」という部分は、恋に落ちていく過程を数えることで表現するという独特の表現方法で、「数えることで自分自身の感情を確かめている」という意味も含まれています。
全体を通して、「言いたいけど言えない」「気づいて欲しいけど気づかれたくない」という恋愛特有の矛盾した感情が表現されており、特に若い世代の共感を呼ぶ内容となっています。「今夜は言えない」という繰り返しは、いつか告白する日が来ることを暗示しており、前向きな意味も含まれています。
パート分け詳細
FIFTY FIFTYの「Perfect Crime」における各メンバーのパート分けを詳しく解説します。FIFTY FIFTYは4人組のK-POPガールグループで、このパート構成では各メンバーが曲の異なる魅力を引き出しています。
- ケル(Keena): メインボーカルを担当。特にコーラスパートの高音部分と感情的な表現が特徴的です。「One, two, three, four, five as I'm falling」のパートを主に担当しています。
- サイオ(Saio): バース1の前半とブリッジパートを担当しています。落ち着いた雰囲気のある声質で、情緒的な表現が魅力です。
- アイシャ(Aran): バース2とプレコーラスの一部を担当。パワフルで芯のある声が特徴的です。
- シーウン(Sio): ラップパートとバース1の後半を担当。リズミカルな韓国語の部分で曲に躍動感を与えています。
特に印象的なのは、コーラスパートでの4人の美しいハーモニーです。「For ya, for ya」の部分では全員のボーカルが重なり合い、グループの魅力を最大限に引き出しています。