歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【和訳&カナルビ】Linkin Park「Up From The Bottom」歌詞の意味を完全解説!Emily Armstrong参加の新曲を徹底分析

 

タイトルの意味

「Up From The Bottom」(底から上へ)というタイトルは、どん底の状態から立ち上がろうとする意志や苦しい状況からの脱出を象徴しています。人生の最も低い地点から、再び立ち上がる決意を表現した力強いメッセージが込められています。

曲の解説

この曲は2023年にリリースされたLinkin Parkのアルバム「From Zero」に収録されており、Emily Armstrongをフィーチャリングしています。抑圧された状況や精神的な苦痛、そこからの脱出を求める内容となっており、支配的な関係性から抜け出そうとする葛藤を描いています。Mike ShinodaとEmily Armstrongの掛け合いが特徴的な楽曲です。

Up From The Bottom
アップ・フロム・ザ・ボトム
Linkin Park
リンキン・パーク
のかなルビと歌詞和訳





[Verse 1: Emily Armstrong]

いんさいど いっ ふぃーるず らいく あいぶ びーん べありー ぶりーざん
Inside it feels like I've been barely breathin'
あたしの中では、やっと息ができてる感じ

ふぃーるず らいく えあ いず らにん あうっ
Feels like air is runnin' out
空気がもう無くなりそうな気がする

いんさいど あいむ すたっく ひあ すてありん あっと あ しーりん
Inside I'm stuck here starin' at a ceilin'
あたしの中では、ただ天井を見つめてるだけ

ゆー ぷっと あっぷ とぅ きーぷ みー だうん だうん だうん だうん だうん
You put up to keep me down, down, down, down, down
あんたがあたしを押さえつけるために作った天井、押さえつけて、押さえつけて

  [Pre-Chorus: Mike Shinoda]

うぇいきん あっぷ うぃざうと あ ねいむ
Wakin' up without a name
名前も分からないまま目が覚めて

おーぺん あっぷ まい あいず のーいん なっすぃん いず ざ せいむ
Open up my eyes knowing nothin' is the same
目を開けると、もう何もかも変わってしまったって分かる

さーくりん あらうんど あ どれいん
Circlin' around a drain
排水口の周りをぐるぐる回りながら
「Circlin' around a drain」:人生が行き詰まって、排水口に流れる水のように下に引きずり込まれていく感じ

あず あい りあらいず ざっ ぜあず のー わん えるす とぅ ぶれいむ
As I realize that there's no one else to blame
気づくんだ、誰のせいでもなく自分のせいだってことに

  [Chorus: Emily Armstrong]

ゆー きーぷ みー うぇいてぃん だうん ひあ そー ふぁー びろー
You keep me waiting, down here, so far below
あんたはあたしを待たせ続ける、ここで、すごく下の場所で

すてありん あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ
Starin' up from the bottom, up from the bottom
底から見上げるしかない、底から見上げるしかない
「Starin' up from the bottom」:どん底の状態から上を見上げること。希望を求めながらも苦しい立場にいる様子

あい とらい いすけいぴん ばっと ぜあず のーうぇあ とぅ ごー
I try escaping, but there's nowhere to go
逃げ出そうとしても、どこにも行く場所がない

すてありん あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ
Starin' up from the bottom, up from the bottom
底から見上げるしかない、底から見上げるしかない

  [Verse 2: Emily Armstrong]

いーち たいむ あい ほーるど まい ふぃすと いんさいど まい ぽけっと
Each time I hold my fist inside my pocket
ポケットの中で拳を握りしめるたび

ほーるど まい ぶれす あんてぃる あいむ ぶるー
Hold my breath until I'm blue
息を止めて顔が青くなるまで

ふぃーるず らいく あ ないふ ぷっしゅど でぃーぷ いんさいど あ そけっと
Feels like a knife pushed deep inside a socket
まるでナイフが目の奥深くまで突き刺さったみたいな感じ

ぶりすりん りすにん とぅ ゆー ゆー ゆー ゆー ゆー
Bristlin', listenin' to you, you, you, you, you
あんたの話を聞きながら、イライラして、あんたの、あんたの話
「Bristlin'」:怒りや不満でムカつく、イライラすること

  [Pre-Chorus: Mike Shinoda]

うぇいきん あっぷ うぃざうと あ ねいむ
Wakin' up without a name
名前も分からないまま目が覚めて

おーぺん あっぷ まい あいず のーいん なっすぃんず ごな ちぇいんじ
Open up my eyes knowing nothing's gonna change
目を開けると、何も変わらないんだって分かる

さーくりん あらうんど あ どれいん
Circlin' around a drain
排水口の周りをぐるぐる回りながら

あず あい りあらいず ざっ ぜあず のー わん えるす とぅ ぶれいむ
As I realize that there's no one else to blame
気づくんだ、誰のせいでもなく自分のせいだってことに

  [Chorus: Emily Armstrong]

ゆー きーぷ みー うぇいてぃん だうん ひあ そー ふぁー びろー
You keep me waiting, down here, so far below
あんたはあたしを待たせ続ける、ここで、すごく下の場所で

すてありん あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ
Starin' up from the bottom, up from the bottom
底から見上げるしかない、底から見上げるしかない

あい とらい いすけいぴん ばっと ぜあず のーうぇあ とぅ ごー
I try escaping, but there's nowhere to go
逃げ出そうとしても、どこにも行く場所がない

すてありん あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ
Starin' up from the bottom, up from the bottom
底から見上げるしかない、底から見上げるしかない

  [Bridge: Mike Shinoda]

えぶりばでぃ あうと ざっと でびる いず かみん
Everybody out, that devil is coming
みんな逃げろ、悪魔が来るぞ
「That devil is coming」:悪い影響を与える人や状況を「悪魔」と表現している

ぽいずん おん ひず りっぷす あんど ひず わーずみーん なっすぃん
Poison on his lips, and his words mean nothing
唇に毒を塗って、言葉に何の意味もない

くるーえる らいく あ まうんてんとっぷ ふぁーざー ねばー らぶど ひむ
Cruel like a mountaintop, father never loved him
山の頂みたいに冷たくて、父親に愛されたことなんてなかった

まま せっど ひーず ばっど いなっふ たいむず ざっと いっと さんく いん
Mama said he's bad enough times that it sunk in
母さんが「あの子はダメな子」って何度も言い続けて、それが心に染みついた

えぶりばでぃ あうと ざっと でびる いず かみん
Everybody out, that devil is coming
みんな逃げろ、悪魔が来るぞ

ぷろみす ゆー ざ わーるど ばっと ひーず おーるうぇいず ぶらっふぃん
Promise you the world, but he's always bluffing
世界中を約束するけど、いつだってウソばっかり

びふぉー ゆー いーぶん のー いっつ あ とらっぷ ゆー すたっく いん
Before you even know it's a trap you're stuck in
罠だって気づく前に、もうハマってる

ひーず ごーん らいく あ ごーすと おーるれでぃ おふ らにん
He's gone like a ghost, already off running
幽霊みたいに消えて、もう逃げちゃってる
「He's gone like a ghost」:責任から逃げて、急に姿を消してしまうこと

  [Chorus: Emily Armstrong]

ゆー きーぷ みー うぇいてぃん だうん ひあ そー ふぁー びろー
You keep me waiting, down here, so far below
あんたはあたしを待たせ続ける、ここで、すごく下の場所で

すてありん あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ
Starin' up from the bottom, up from the bottom
底から見上げるしかない

Starin' up from the bottom, up from the bottom
底から見上げるしかない、底から見上げるしかない

あい とらい いすけいぴん ばっと ぜあず のーうぇあ とぅ ごー
I try escaping, but there's nowhere to go
逃げ出そうとしても、どこにも行く場所がない

すてありん あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ ごった げっと あうと おぶ ひあ
Starin' up from the bottom, gotta get out of here
底から見上げるしかない、ここから出なきゃ

あっぷ ふろむ ざ ぼとぅむ ごった げっと あうと おぶ ひあ
Up from the bottom, gotta get out of here
底から這い上がって、ここから出なきゃ

この曲の画像

【和訳&カナルビ】Linkin Park「Up From The Bottom」歌詞の意味を完全解説!Emily Armstrong参加の新曲を徹底分析

【和訳&カナルビ】Linkin Park「Up From The Bottom」歌詞の意味を完全解説!Emily Armstrong参加の新曲を徹底分析

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ