Loser
ルーザー
MARK (마크)
マーク
の和訳・カナルビ【パート分け付き】
『Loser(ルーザー)』はMARK(マーク)のK-POP楽曲です。 このページでは日本語訳(和訳)、カナルビ(発音ガイド)、パート分け、歌詞の意味を詳しく解説します。 「loser(負け犬)」と「lose ya(君を失う)」の言葉遊びが特徴的な曲で、不均衡な恋愛関係の葛藤を表現しています。
MARK(マーク)- 「Loser」の歌詞和訳とカナルビ
I don't want a loser, oh
ダメな男なんてごめんだよ、おぉ
(ルーザー=負け犬、ダメな奴という意味)
*あい どんっ *わんな *るーざー、のー
I don't want a loser, no
負け犬なんて嫌だよ、絶対に
*いぇあ、*べいびー、どんっ ゆー *ごー
Yeah, baby, don't you go
ねえ、お願いだから行かないで
あい *きゃんっ せい のー *もあ、こーず
I can't say no more, 'cause
もう何も言えないんだ、だって
*あい どんっ *わんな *るーざー、のー
I don't want a loser, no
ダメな男になりたくないから、絶対に
Baby, I can't sleep
ねえ、眠れないんだよ
こーず ゆー *せっど ゆーっど *こーる みー *ばっく
'Cause you said you'd call me back
だって君は「かけ直すよ」って言ったから
*ばーにんぐ わん *もあ りーふ
Burning one more leaf
もう一本タバコに火をつける
(タバコの葉の比喩で、もう一本吸うという意味)
いる *にぇん *ねじぇ *きぇそる ごぁ *ふぉりん
일 년 내내 계절과 falling
一年中、季節と共に落ちていく気分
ね が *どぅろ おん *し がん *と
네가 들어온 시간 또
君が帰ってくる時間をまた
*き だり だ が *へ が *とぁっそ
기다리다가 해가 떴어
待ってたら朝日が昇っちゃった
*くどぅ ぼり ん *そふぁ
굳어버린 sofa
長時間座りすぎて固くなったソファ
(長時間同じ姿勢で待っていたことを表現)
*ちぇ が *どぇん ね *むんじゃ *てくすつ
재가 된 내 문자 texts
既読スルーされて灰になった俺のメッセージ
(既読スルーされた無視されたLINEなどの比喩)
비워 둔 내 하루를 닮아 꼭 (What's that?)
空っぽの一日みたいだ、まさに(何それ?)
じゃすと *えんぷてぃーいんぐ まい *まいんど *あうと ふぉー *ゆー (*えんぷてぃーいんぐ)
Just emptying my mind out for you (Emptying)
君のことばかり考えて頭が空っぽさ(空っぽ)
*ちょ じゅ ぬん *なむ じゃ が *じょっ た *は みょん そ
져주는 남자가 좋다 하면서
「譲ってくれる男が好き」って言いながら
*ふぁ るる *もん じょ *ね *お ぬる ど
화를 먼저 내 오늘도
今日も先に怒り出すのは君
*もん じょ *さ らん はん *な うぃ
먼저 사랑한 나의
先に好きになった俺が
*ちゃる も し ら *へ ど *おーらいと
잘못이라 해도 alright
悪いんだとしても、まあいいさ
*な *てむ ね *ひむ どぅん ごっ *ぼ だ ぬん
나 때문에 힘든 것보다는
俺のせいで君が辛い思いをするくらいなら
しゅっど あい *じゃすと びー *わっと ゆー *わんと?
Should I just be what you want?
君の望む通りの男になった方がいいのかな?
I don't want a loser, oh (I don't want a loser)
ダメな男なんてごめんだよ、おぉ(ダメな男なんてごめんだよ)
*あい どんっ *わんな *るーざー、のー (*あい どんっ *わんな *るーざー)
I don't want a loser, no (I don't want a loser)
負け犬なんて嫌だよ、絶対に(負け犬なんて嫌だよ)
*いぇあ、*べいびー、どんっ ゆー *ごー (*べいびー、どんっ ゆー *ごー)
Yeah, baby, don't you go (Baby, don't you go)
ねえ、お願いだから行かないで(お願い、行かないで)
あい *きゃんっ せい のー *もあ、こーず (*べいびー、どんっ ゆー *ごー)
I can't say no more, 'cause (Baby, don't you go)
もう何も言えないんだ、だって(お願い、行かないで)
*あい どんっ *わんな *るーざー、のー (*あい どんっ *わんな *るーざー)
I don't want a loser, no (I don't want a loser)
ダメな男になりたくないから、絶対に(ダメな男なんてごめんだよ)
Yeah, 그땐 말 못 했지만 너가
あのときは言えなかったけど、実は
*ちぇ いる *ちん は どん *く *え ど *ちょ うむぶ とー あい *へいてっど *はー
제일 친하던 그 애도 처음부터 I hated her
君の一番仲がいい友達のこと、最初から大嫌いだったんだ
*える ぼむ *そ げ *さ じん *じ ぐむ *ぼ に っか
앨범 속에 사진 지금 보니까
アルバムの写真を今見てみると
*べ う *が た *ぼ よ *ば くる *て が *どぇっ そ ね *じ がっ ど (*ちぇんじ ざっと)
배우 같아 보여 바꿀 때가 됐어 내 지갑도 (Change that)
まるで女優みたいだな、財布の写真も変える時が来たよ(変えなきゃ)
(新しい写真を入れる時期という意味)
*あん *お うる りょ *のえ *く *め い くあっぷ
안 어울려 너의 그 메이크업
似合ってないよ、君のあのメイクアップ
い *ふぁ りょ はん *おん まん *そ げ *らぶ *ちゃむ *お うる りぬん *びゅー
이 화려한 엉망 속에 love 참 어울리는 view
この派手でめちゃくちゃな関係の中で、愛ってやっぱり似合うもんだな
(混乱した関係の中でも愛は美しく見えるという皮肉)
*ある みょん そ ど *さ らん はん (*いぇあ)
알면서도 사랑한 (Yeah)
分かっていながらも好きだった(ああ)
*お *ちょ みょん *ね が *の ぼ だ ど *ふぇる しん *めいびー あいむ ざ *るーざー (*いぇあ え)
어쩌면 내가 너보다도 훨씬 maybe I'm the loser (Yeah-eh)
もしかしたら俺の方が君よりずっとダメな人間なのかも(ああ)
(自分こそがダメな人間かもしれないという気づき)
I don't want a loser, oh (Yeah)
ダメな男なんてごめんだよ、おぉ(ああ)
*あい どんっ *わんな *るーざー、のー (あっ、*いぇあ)
I don't want a loser, no (Uh, yeah)
負け犬なんて嫌だよ、絶対に(うん、そうさ)
*べいびー、どんっ ゆー *ごー (*べいびー、どんっ ゆー *ごー)
Baby, don't you go (Baby, don't you go)
ねえ、お願いだから行かないで(お願い、行かないで)
あい *きゃんっ せい *のー (わん、*とぅー)、ばっと あい どんっ *わんな *るーず や、あっ
I can't say no (One, two), but I don't wanna lose ya, uh
断れないんだ(ワン、トゥー)、でも君を失いたくない、あぁ
(ここで言葉遊びが明確になる「loser」から「lose ya(失いたくない)」に変化)
あい どんっ *わんな *るーず や、のー、*いぇあ
I don't wanna lose ya, no, yeah
君を失いたくないよ、絶対に、ああ
*べいびー、どんっ ゆー *のー (*べいびー、どんっ ゆー *のー)
Baby, don't you know (Baby, don't you know)
ねえ、分からないの?(ねえ、分からないの?)
あい *きゃんっ しー ゆー *ごー、のー (あい *きゃんっ しー ゆー *ごー、べいぶ)
I can't see you go, no (I can't see you go, babe)
君が去っていくのを見られない、絶対に(君が去るのは見られない、ベイビー)
こーず あい どんっ *わんな *るーず や、のー
'Cause I don't wanna lose ya, no
だって君を失いたくないんだ、絶対に
Loser
ダメな奴
*ふーず ざ *るーざー?
Who's the loser?
誰がダメな奴なんだ?
*ふーず ざ *るーざー?
Who's the loser?
本当のダメな奴は誰?
(自問自答:本当のルーザーは自分なのか相手なのか、という問いかけ)
『Loser』の意味と解説
「Loser」というタイトルには二重の意味が込められています。一つは「負け犬」「ダメな人間」という直接的な意味、そしてサビの終盤で明らかになる「lose ya(君を失う)」という言葉遊びです。MARKはこの曲を通して、不均衡な恋愛関係における自己価値の問題と、相手を失うことへの恐れを表現しています。
歌詞に込められた意味
歌詞の中で主人公は、電話をかけると約束した恋人を一晩中待ち続け、メッセージは既読スルーされるなど、一方的な関係に悩んでいる様子が描かれています。「先に怒り出す」「譲ってくれる男が好き」という相手の言葉に振り回されながらも、自分自身がもしかしたら「本当のLoser(ダメな人間)」なのではないかという自問自答に至ります。
曲の途中で「I don't want a loser(負け犬なんていらない)」という主張から、「I don't wanna lose ya(君を失いたくない)」という本音へと変化する部分は、この曲の核心的な意味を表しています。表面上は強がっていても、本当は相手を失うことを恐れている脆さが垣間見える瞬間です。
最後の「Who's the loser?(誰がダメな奴なんだ?)」という問いかけは、関係の中で自分と相手のどちらが本当にダメな人間なのか、あるいはこのような不健全な関係を続けること自体が「負け」なのではないかという意味も含んでいます。
パート分け詳細
「Loser」はMARK(マーク)のソロ曲であるため、全てのパートをMARKが担当しています。この曲では、MARKはラップだけでなく歌唱も披露しており、NCT内でのメインラッパーの地位を超えた音楽的才能を見せています。
特に注目すべきパート分けポイント:
- Chorus: 感情的な歌唱パートで、曲のテーマである「loser/lose ya」の言葉遊びが展開されます。
- Verse 1 & 2: 韓国語と英語を織り交ぜたラップパートで、MARKの得意とするフロースタイルが特徴的です。
- Pre-Chorus: メロディックなラップからボーカルへの移行が滑らかで、MARKの多様な表現力を示しています。
- Outro: 「Who's the loser?」という疑問形で曲を締めくくる部分は、聴き手に問いかけるような効果があります。
サビ部分では、バックコーラスも入り、MARKのメインボーカルに厚みを加えています。この曲全体を通して、MARKはラッパーとしてだけでなく、ボーカリストとしての才能も発揮しています。