Watching TV
ウォッチング・ティーヴィー
MARK (마크)
マーク
の和訳・カナルビ【パート分け付き】
『Watching TV (ウォッチング・ティーヴィー)』はNCTのメンバーMARK(マーク)のソロ楽曲です。 このページでは日本語訳(和訳)、カナルビ(発音ガイド)、パート分け、歌詞の意味を詳しく解説します。 ボニー&クライドなど有名な犯罪者カップルに例えた情熱的な恋愛を描いた楽曲として人気を集めています。
Watching TV - MARK(マーク)の和訳・カナルビ
*くらっしゅ おん *ゆー
Crush on you
あなたに夢中なんだ
あい *げす あい *がった *すてぃーる ゆあ *はーと, *いぇあ
I guess I gotta steal your heart, yeah
あなたの心を盗むしかないんだろうな、うん
あい *のー うぃー *ごんな *へいと いーち *あざー *さむでい
I know we're gonna hate each other someday
いつか俺たちはお互いを嫌いになるってわかってる
*どんと びー あ*ふれいど, あいむ おん ゆあ *さいど じゃすと *らいと *なう
Don't be afraid, I'm on your side just right now
怖がらなくていいよ、今この瞬間だけは俺があなたの味方だから
あい *どんと *れっと ぜむ *めいく ゆー *あっぷ
I don't let them make you up
他の人たちにあなたを変えさせたりしない
あい うっど びー *さむばでぃー ふぉー *ゆー
I would be somebody for you
俺はあなたのために何者かになるよ
あい *ごー *わいるでぃっしゅ
I go wildish
俺は wild になる
wildish:wild(野生的、荒々しい)の形容詞形
あい *どんと *しんく *とぅわいす いふ ゆー *うぉんと みー
I don't think twice if you want me
あなたが望むなら深く考えずに行動する
*きゃん *ろぶ あ *ばんく ゆー *うぉんと (ゆー *うぉんと)
Can rob a bank you want (You want)
あなたが望むなら銀行強盗だってするよ(望むなら)
あいむ *ふぃあれす *まん *さむはう (*さむはう)
I'm fearless man somehow (Somehow)
俺はなぜか恐れを知らない男なんだ(なぜか)
*なっしんぐ *すけあず まい *らぶ ふぉー *りーる
Nothing scares my love for real
本当に何も俺の愛を怖がらせることはできない
ぜい *どんと *のー *でぃす, ぷぉきな あるげっそ
They don't know this, 퍽이나 알겠어
あいつらにはこんな気持ちわからないよ、まさか知ってるわけないだろ
퍽이나 알겠어(プョギナ アルゲッソ):「まさか知るはずがない」という皮肉
*いぇす, あいむ *ふーる
Yes, I'm fool
そう、俺はバカだよ
*いぇあ, あいむ *りみっとれす
Yeah, I'm limitless
ああ、俺には限界がない
*ぴーぷる あー *すぴーきんぐ, *しー
People are speaking, shh
みんなが何か言ってる、しーっ
*ゆーあ まい *さいれんす
You're my silence
あなたは俺の静けさ
はんらさん *うぃ
한라산 위
済州島の一番高い山の上
한라산(ハンラサン):韓国・済州島の最高峰
あいむ *はいえすと *むーど *らいと *なう
I'm highest mood right now
今、最高の気分だよ
よぎは ゆとぴあ
여기는 유토피아
ここは理想郷だ
여기는 유토피아(ヨギヌン ユトピア):「ここはユートピアだ」
*きゃん あい じゃすと *だい *ひあ? (*ひあ)
Can I just die here? (Here)
ここで死ねたらいいのに(ここで)
ざ *むーん いず *すてぃる あ*ばぶ *あす いん ざ *もーん (ざ *もーにんぐ)
The moon is still above us in the morn' (The morning)
朝になっても月は俺たちの上にかかってる(朝)
*うぃあ *はいでぃんぐ あっと ざ *すかい ぜいる *ねばー *のー
We're hiding at the sky they'll never know
俺たちは空に隠れて、誰にも見つからない
はう *はい *うぃ *あー (*いぇあ)
How high we are (Yeah)
俺たちがどれだけ高いところにいるか(うん)
あい *うぉんと *れっと ゆー *だうん (あいむ おん ゆあ *さいど, *べいびー)
I won't let you down (I'm on your side, baby)
絶対にあなたを落とさないよ(俺はあなたの味方だよ、ベイビー)
うぃず *ゆー, *でぃす *ほーる *ゆにばーす *めいくす みー *たいむれす
With you, this whole universe makes me timeless
あなたといると、この宇宙全体が俺を時間を超えた存在にしてくれる
*くらっしゅ おん *ゆー
Crush on you
あなたに夢中なんだ
あい *げす あい *がった *すてぃーる ゆあ *はーと, *いぇあ
I guess I gotta steal your heart, yeah
あなたの心を盗むしかないんだろうな、うん
あい *のー うぃー *ごんな *へいと いーち *あざー *さむでい
I know we're gonna hate each other someday
いつか俺たちはお互いを嫌いになるってわかってる
*どんと びー あ*ふれいど, あいむ おん ゆあ *さいど じゃすと *らいと *なう
Don't be afraid, I'm on your side just right now
怖がらなくていいよ、今この瞬間だけは俺があなたの味方だから
*れっつ *ごー *めいく *さむ *くらいむず (*いぇあ, *いぇあ, *いぇあ)
Let's go make some crimes (Yeah, yeah, yeah)
さあ、いくつか罪を犯そうぜ(うん、うん、うん)
*いふ *ぞー うぃー *こーと あっと *おーる, うぃー *のー うぃーる *らっしゅ
If though we caught at all, we know we'll rush
例え全部捕まっても、俺たちは突っ走るだけさ
あいむ *とらいな *ふぁいんど わん *もー *ないと び*ふぉー *さんせっと
I'm tryna find one more night before sunset
日が沈む前にもう一晩だけ探してる
tryna:trying to の口語的表現
*うぇん あいむ うぃず *ゆー あい *ふぃーる *らいく
When I'm with you I feel like
あなたといると、俺はこんな気分になるんだ
*ぼにー, *くらいど, *せるま あんど *るーいすず *さむしんぐ
Bonnie, Clyde, Thelma and Louis's something
ボニー、クライド、セルマとルイスみたいな感じ
Bonnie & Clyde, Thelma & Louise:映画に登場する有名な逃亡カップル
*べいびー, *わっちゅ *しんく? *いずいっと *ばっど *でぃす *とりっぷ?
Baby, what you think? Is it bad this trip?
ベイビー、どう思う?このドライブはヤバい?
うぃー じゃすと *ろすと あわー *たんく
We just lost our tank
ガソリンがなくなっちゃったよ
tank:ガソリンタンク
*いぇあ, *ふぁいんど ざ *すぽっと おん ざ *でざーと, お*けい?
Yeah, find the spot on the desert, okay?
うん、砂漠の中で場所を見つけよう、いいかな?
*ゆーあ まい お*えいしす, あい じゃすと *わんな *ていく あ *みにっと
You're my oasis, I just wanna take a minute
あなたは俺のオアシス、ちょっとだけ休ませて
*いぇあ, *ぺいぱー *くどぅんと *りーど *あす, くぬぃる なっくん
Yeah, paper couldn't read us, 큰일 났군
うん、新聞は俺たちを理解できない、大変なことになったな
큰일 났군(クニル ナックン):「大変なことになった」
*れっと ぜむ *りぶ あわー *ごっしっぷ
Let them live our gossip
あいつらに俺たちの噂話を楽しませておこう
*うぃーる じゃすと *りーぶ あわー *しゅーず
We'll just leave our shoes
俺たちは足跡を残していく
「靴を置いていく」は「足跡を残す」という意味
*ぞー *こっぷす *おーる *おーばー じ *えくすぷれす *うぇい
Though cops all over the express way
高速道路に警察がたくさんいても
おぢょらじ あい *どんと *まいんど (*まいんど)
어쩌라지 I don't mind (Mind)
どうでもいいや、気にしないよ(気にしない)
어쩌라지(オジョラジ):「どうしようか」「知ったことか」
*べったー *すまいる あっと *ぞーず *あいず (*ぞーず *あいず)
Better smile at those eyes (Those eyes)
その目に笑顔を見せよう(その目に)
*ごー あんど *すかるぷと あわー *もんたーじゅ (*すかるぷと いっと)
Go and sculpt our montage (Sculpt it)
俺たちの物語を作ろう(作ろう)
montage:映画用語で、短いシーンを組み合わせた連続画像
*しょー *わっと *ますたーぴーす *らいと
Show what masterpiece right
なんて素晴らしい作品か見せてやるよ
*くらっしゅ おん *ゆー
Crush on you
あなたに夢中なんだ
あい *げす あい *がった *すてぃーる ゆあ *はーと, *いぇあ
I guess I gotta steal your heart, yeah
あなたの心を盗むしかないんだろうな、うん
あい *のー うぃー *ごんな *へいと いーち *あざー *さむでい
I know we're gonna hate each other someday
いつか俺たちはお互いを嫌いになるってわかってる
*どんと びー あ*ふれいど, あいむ おん ゆあ *さいど じゃすと *らいと *なう
Don't be afraid, I'm on your side just right now
怖がらなくていいよ、今この瞬間だけは俺があなたの味方だから
*れっつ *ごー *めいく *さむ *くらいむず (*いぇあ, *いぇあ, *いぇあ)
Let's go make some crimes (Yeah, yeah, yeah)
さあ、いくつか罪を犯そうぜ(うん、うん、うん)
*いふ *ぞー うぃー *こーと あっと *おーる, うぃー *のー うぃーる *らっしゅ
If though we caught at all, we know we'll rush
例え全部捕まっても、俺たちは突っ走るだけさ
あいむ *とらいな *ふぁいんど わん *もー *ないと び*ふぉー *さんせっと
I'm tryna find one more night before sunset
日が沈む前にもう一晩だけ探してる
*うぇん あいむ うぃず *ゆー あい *ふぃーる *らいく
When I'm with you I feel like
あなたといると、俺はこんな気分になるんだ
*ぼにー, *くらいど, *せるま あんど *るーいすず *さむしんぐ
Bonnie, Clyde, Thelma and Louis's something
ボニー、クライド、セルマとルイスみたいな感じ
*いず *でぃす じ *えんど? くごん もるじ
Is this the end? 그건 모르지
これが終わりなのかな?わからないよね
그건 모르지(クゴン モルジ):「それは分からない」
*わずんと *ざっと *かいんど おぶ *ふぁん *ぞー?
Wasn't that kind of fun tho?
でも楽しかったよな?
じぇみそった はじ
재밌었다 하지
楽しかったって言おうよ
재밌었다 하지(ジェミッソッタ ハジ):「楽しかったと言おう」
うり いじぇ おでぃろ かげ どぅるっか?
우리 이제 어디로 가게 될까?
俺たちはこれからどこに行くんだろう?
우리 이제 어디로 가게 될까(ウリ イジェ オディロ カゲ ドゥルッカ):「これからどこへ行くことになるだろう」
『Watching TV』の意味と解説
『Watching TV』というタイトルは、二人の関係を「テレビを見るように」外側から観察するという意味が込められています。同時に、二人の激しい関係が映画やドラマのような非現実的なエンターテイメントに例えられているとも解釈できます。
歌詞に込められた意味
この曲は、危険でありながらも強い絆で結ばれたカップルの物語を描いています。「Bonnie, Clyde, Thelma and Louis」と言及されているように、有名な犯罪者カップルや映画の主人公たちに自分たちを重ね合わせています。これは禁断の恋や社会の規範に反する関係の意味を象徴しています。
「I know we're gonna hate each other someday」(いつか俺たちはお互いを嫌いになる)という歌詞からは、この関係が一時的なものであることを認識しながらも、今この瞬間を全力で生きようとする決意が感じられます。「砂漠」や「オアシス」といった比喩は、二人だけの世界の孤独さと、その中での相手の重要性を表現しています。
最後の「우리 이제 어디로 가게 될까?」(俺たちはこれからどこに行くんだろう?)という問いかけには、不確かな未来への覚悟と希望が込められており、曲全体の意味を象徴的に締めくくっています。
パート分け詳細
『Watching TV』はMARK(마크/マーク)のソロ曲で、NCTのメインラッパーとしての彼の実力が存分に発揮された曲です。この曲におけるパート分けの特徴について解説します。
- MARK: 曲全体をソロで担当しており、ラップパートとボーカルパートの両方を歌い分けています。特にバース部分でのフロウの変化やコーラスでのメロディアスな歌唱が特徴的です。
- 言語の使い分け: 英語と韓国語を自在に使い分け、特に感情が高ぶる部分や重要なメッセージでは韓国語を挿入することで、より深い感情表現を実現しています。
MARKはNCT 127、NCT DREAM、SuperMの一員としても活躍していますが、この曲ではソロアーティストとしての個性が強く表れており、自身の音楽性を存分に発揮しています。