歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、4000曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【Moonrise】Colde(コルデ)の歌詞和訳とカナルビ|月の光に照らされる恋の深まりを描いた名曲を完全解説

 

 

 

Moonrise
ムーンライズ
Colde
コルデ
のかなルビと歌詞和訳

Moonrise(ムーンライズ)Colde(コルデ)による美しいラブソングです。月の光に照らされた夜を背景に、二人の恋愛関係の深まりを表現した楽曲で、英語と韓国語が混ざった歌詞が特徴的です。ここでは完全な歌詞和訳とカナルビをご紹介します。





[Verse 1]

ゆー あんど みー うんじぇんが まんなっとん く なるぷとろ
You and me 언젠가 만났던 그 날부터
君と僕 いつか出会ったあの日から

いろっけ ね あぺ そ いっぬん なる ぱらぼご いっぬん の
이렇게 네 앞에 서 있는 날 바라보고 있는 너
こうして僕が君の前に立っていると、君は僕を見つめている

(うぉーおー)
(Woah-oh)
(ウォーオー)

広告

 

[Verse 2]

くろーす とぅ ゆー のるる あらがみょん あるすろく
Close to you 너를 알아가면 알수록
君のそばで 君のことを知れば知るほど

と きぽじぬん なえ まむる おぬるん じょなる こや
더 깊어지는 나의 맘을 오늘은 전할 거야
どんどん深くなる僕の気持ちを、今日は伝えるつもりだよ

(うぉーおー)
(Woah-oh)
(ウォーオー)

広告

 

[Chorus]

うぇん ざ さん ごーず だうん ね まうむる じょぎお
When the sun goes down 내 마음을 적어
太陽が沈むとき 僕の気持ちを書き留めるよ

ふぉーりん だうん そだじぬん びょるぐぁ とおるん だる
Falling down 쏟아지는 별과 떠오른 달
流れ星が降り注いで、月が昇ってくる

あい うぃすぱー いん ざ りばー
I whisper in the river
川に向かって小さな声で話すよ

どらうん みー なう うぃ ぐろー あんだー ざ むーんらいず
Drown me now, we glow under the moonrise
今、この気持ちに飲み込まれたい、月の光の下で僕たちは光ってる

むーん ごーず だうん おどうん ぱみ わど
Moon goes down 어두운 밤이 와도
月が沈んでも 暗い夜が来ても

いん ざ たいず のる びちょじゅるてに
In the tides 널 비춰줄테니
波の中で 僕が君を照らし続けるから

ていく みー なう ちゃるらなん うりえ ぱむ
Take me now 찬란한 우리의 밤
今、僕の心を受け取って 美しく輝く僕たちの夜

うぃ すてい ぶらいと うぃ すてい ぶらいと おん むーんらいず
We stay bright, we stay bright on moonrise
僕たちは輝き続ける、僕たちは月の光の下で輝き続ける

広告

 

[Verse 3]

ちょんちょに ぱるる まっちゅじゃ そとぅるろど いっぬん くでろど じょあ
천천히 발을 맞추자 서툴러도 있는 그대로도 좋아
ゆっくりと歩調を合わせよう 下手くそでも、今のままの姿でいいんだよ

なう うぃ きゃんと ふぃあ えにもあ (うぉーおーおー)
Now we can't fear anymore (Woah-oh-oh)
もう怖がることはないんだ (ウォーオーオー)

広告

 

[Chorus]

うぇん ざ さん ごーず だうん ね まうむる じょぎお
When the sun goes down 내 마음을 적어
太陽が沈むとき 僕の気持ちを書き留めるよ

ふぉーりん だうん そだじぬん びょるぐぁ とおるん だる
Falling down 쏟아지는 별과 떠오른 달
流れ星が降り注いで、月が昇ってくる

あい うぃすぱー いん ざ りばー
I whisper in the river
川に向かって小さな声で話すよ

どらうん みー なう うぃ ぐろー あんだー ざ むーんらいず
Drown me now, we glow under the moonrise
今、この気持ちに飲み込まれたい、月の光の下で僕たちは光ってる

むーん ごーず だうん おどうん ぱみ わど
Moon goes down 어두운 밤이 와도
月が沈んでも 暗い夜が来ても

いん ざ たいず のる びちょじゅるてに
In the tides 널 비춰줄테니
波の中で 僕が君を照らし続けるから

ていく みー なう ちゃるらなん うりえ ぱむ
Take me now 찬란한 우리의 밤
今、僕の心を受け取って 美しく輝く僕たちの夜

うぃ すてい ぶらいと うぃ すてい ぶらいと おん むーんらいず
We stay bright, we stay bright on moonrise
僕たちは輝き続ける、僕たちは月の光の下で輝き続ける

この曲の画像

【Moonrise】Colde(コルデ)の歌詞和訳とカナルビ|月の光に照らされる恋の深まりを描いた名曲を完全解説

【Moonrise】Colde(コルデ)の歌詞和訳とカナルビ|月の光に照らされる恋の深まりを描いた名曲を完全解説

他の記事を検索する

曲の解説

Moonrise(ムーンライズ)」はコルデ(Colde)による美しいラブソングです。月の光に照らされた夜を背景に、二人の恋愛関係の深まりを表現しています。英語と韓国語が混ざった歌詞で、月の光の下で輝き続ける二人の愛を象徴的に描いています。

特殊表現・スラングの解説:

  • Moonrise(月の出): 曲のキーワードで、二人の愛が輝く瞬間を象徴しています
  • We stay bright(輝き続ける): 二人の関係が困難を超えて永続することを表現しています
  • Drown me now(僕を溺れさせて): 愛に溺れるという比喩表現です
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ