アンテス ケ ナダ テ アグラデスコ ロ ビビド Antes que nada te agradezco lo vivido 何よりもまず、共に過ごした時間に感謝するわ 「lo vivido」は「経験したこと、生きてきたこと」を意味するスペイン語の表現です。
ポル ファボール、デハメ アブラル、ノ メ インテルンパス、テ ロ ピド Por favor, déjame hablar, no me interrumpas, te lo pido お願いだから、話させて、邪魔しないで、頼むから 「te lo pido」は「あなたにお願いします」という丁寧な表現です。
ロ ケ ノス パソ、ヤ パソ、イ ノ トゥボ センティド Lo que nos pasó, ya pasó, y no tuvo sentido 私たちに起きたことは、もう過ぎ去って、意味がなかった 「ya pasó」は「もう過ぎ去った」という表現で、過去のことを示します。
イ シ エストゥビステ コンフンディド、アオラ ヨ メ シエント イグアル Y si estuviste confundido, ahora yo me siento igual もし君が混乱していたなら、今の私も同じ気持ちよ 「me siento igual」は「同じように感じる」という表現です。
[Pre-Coro]
セグラメンテ コン エル ティエンポ テ アレピエンタス Seguramente con el tiempo te arrepientas きっといつか時間が経てば後悔するでしょう 「te arrepientas」は「あなたが後悔する」という意味の表現です。
イ アルグン ディア キエラス ボルベル ア トカル ミ プエルタ Y algún día quieras volver a tocar mi puerta そしていつの日か、また私のドアを叩きたくなるかもしれない 「tocar mi puerta」は「私のドアを叩く」という表現で、戻ってくることの隠喩です。
ペロ アオラ Pero ahora でも今は
エ デシディド エスタル ソラ He decidido estar sola 一人でいることを決めたの 「estar sola」は「一人でいる」という表現で、自立を意味します。
[Coro]
セ メ ペルディオ エル アモール ア ミタッ デ カミノ Se me perdió el amor a mitad de camino 私たちの愛は道半ばで迷子になった 「a mitad de camino」は「道の途中で」という表現で、関係性が途中で終わったことを意味します。
コモ エス ケ テ カンサステ デ アルゴ タン ヘヌイノ? ¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino? どうして君はこんな本物の愛に疲れてしまったの? 「genuino」は「本物の、純粋な」という意味の形容詞です。
ノ トラテス デ コンベンセルメ、テ ロ ピド No trates de convencerme, te lo pido 私を説得しようとしないで、お願いだから 「no trates de」は「〜しようとしないで」という命令表現です。
ケ ヤ エスタ デシディド、ノス ケダ ロ アプレンディド Que ya está decidido, nos queda lo aprendido もう決めたことだから、学んだことだけが残るわ 「lo aprendido」は「学んだこと」を意味し、経験から得た教訓を表します。
[Verso 2]
トゥ ケリアス サリル イ ヨ ケダル コンティゴ エン カサ Tú querías salir y yo quedar contigo en casa 君は外に出たがって、私は家で君と一緒にいたかった ここでは価値観や生活スタイルの違いを表現しています。
トゥ コメルテ エル ムンド イ ヨ ソロ ケリア テネルテ Tú comerte el mundo y yo solo quería tenerte 君は世界を食い尽くしたくて、私はただ君を持っていたかっただけ 「comerte el mundo」は「世界を征服する」というイディオムで、野心や冒険を意味します。
ヤ ニ トゥス アミゴス コン ロス ミオス コンビナバン Ya ni tus amigos con los míos combinaban 君の友達と私の友達はもう合わなくなってた 「combinaban」は「合う、調和する」という意味の動詞です。
マス ファシル エラ メスクラル エル アグア イ エル アセイテ Más fácil era mezclar el agua y el aceite 水と油を混ぜるより簡単だったのに 「mezclar el agua y el aceite」(水と油を混ぜる)は不可能なことの比喩表現です。
ディセス ケ テ アシア センティル ケ ヌンカ ナダ メ アルカンサバ Dices que te hacía sentir que nunca nada me alcanzaba 君は私が何も十分じゃないと感じさせると言う 「nunca nada me alcanzaba」は「何も私には十分ではない」という表現です。
イ ケ パラ ミ トド エラ ポコ、インスフィシエンテ Y que para mí todo era poco, insuficiente 私にとってはすべてが少なく、不十分だったと 「insuficiente」は「不十分な」という意味の形容詞です。
アシ ケ テ フイステ イ メ デハステ ウン ウエコ アキ エン ミ カマ Así que te fuiste y me dejaste un hueco aquí en mi cama だから君は去って、私のベッドに穴を残していった 「un hueco」は「穴、空白」という意味で、相手がいなくなった喪失感を表現しています。
パサ エル ティエンポ イ ノ プエド サカルテ デ ミ メンテ Pasa el tiempo y no puedo sacarte de mi mente 時間が過ぎても、私の心から君を消せない 「sacarte de mi mente」は「あなたを私の心から取り出す=忘れる」という表現です。
[Pre-Coro]
セグラメンテ コン エル ティエンポ メ アレピエンタ Seguramente con el tiempo me arrepienta きっといつか時間が経てば私は後悔するでしょう 先ほどの「te arrepientas」(あなたが後悔する)から「me arrepienta」(私が後悔する)に変わっています。
イ アルグン ディア キエラ ボルベル ア トカル トゥ プエルタ Y algún día quiera volver a tocar tu puerta そしていつの日か、また君のドアを叩きたくなるかもしれない 「tocar tu puerta」は「あなたのドアを叩く」という表現で、関係を修復しようとすることを意味します。
ペロ アオラ Pero ahora でも今は
デボ アプレンデル ア エスタル ソラ Debo aprender a estar sola 一人でいることを学ばなきゃならない 「debo aprender」は「学ばなければならない」という義務の表現です。先ほどの「決めた」からより切実な表現に変わっています。
[Coro]
セ ノス ペルディオ エル アモール ア ミタッ デ カミノ Se nos perdió el amor a mitad de camino 私たちの愛は道半ばで迷子になった 「se nos perdió」は「私たちにとって失われた」という表現です。
コモ エス ケ テ カンサステ デ アルゴ タン ヘヌイノ? ¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino? どうして君はこんな本物の愛に疲れてしまったの?
ノ トラテス デ コンベンセルメ、テ ロ ピド No trates de convencerme, te lo pido 私を説得しようとしないで、お願いだから
ケ ヤ エスタ デシディド、ノス ケダ ロ アプレンディド Que ya está decidido, nos queda lo aprendido もう決めたことだから、学んだことだけが残るわ
セ ノス ロンピオ エル アモール ア ミタッ デ カミノ Se nos rompió el amor a mitad de camino 私たちの愛は道半ばで壊れてしまった 「se nos rompió」は「壊れた」という表現で、先ほどの「se nos perdió(迷子になった)」よりも決定的な破綻を意味します。
コモ エス ケ テ カンサステ デ アルゴ タン ヘヌイノ? ¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino? どうして君はこんな本物の愛に疲れてしまったの?
ノ トラテス デ コンベンセルメ、テ ロ ピド No trates de convencerme, te lo pido 私を説得しようとしないで、お願いだから
ケ ヤ エスタ デシディド、ノス ケダ ロ アプレンディド Que ya está decidido, nos queda lo aprendido もう決めたことだから、学んだことだけが残るわ