Truman
トゥルーマン
Stray Kids
ストレイキッズ
のかなルビと歌詞和訳
[イントロ: Felix, Han]
あい すけっち びじょんず おぶ まい ふゅーちゃー
I sketch visions of my future
僕は自分の未来を描いてるんだ
ばっ さむたいむず ざ ろん しぇいず すりっぷ いん ざ ぴくちゃー、ふぃーる らいく あ ふぇいりゃー、あ るーざー
But sometimes the wrong shades slip in the picture, feel like a failure, a loser
でも時々、間違った色が絵に入り込んで、失敗者、ダメな奴みたいに感じる
ばっ おー、まい がっ、りまいんず みー、あいむ ひゅーまん
But oh, my God, reminds me, I'm human
でも神様は思い出させてくれる、僕はただの人間だって
へっ はい、あい きーぷ おん むーびん りびん りーる、らいく とぅるーまん、あいむ ざ とぅるー まん
Head high, I keep on moving living real, like Truman, I'm the true man
頭を高く上げて、前に進み続ける
映画「トゥルーマン」みたいに現実を生きる、僕が本物の男だ
※「トゥルーマン・ショー」は主人公の人生が実はテレビ番組だったという映画。ここでは真実の自分でいることを表現している。また「true man(真の男)」と「Truman(トゥルーマン)」を掛けている。
*うぃーあ おーる せいむ、のー でぃふぁれんす
*We're all same, no difference
*みんな同じさ、違いなんてない
ふぇいる、ふぃあ、ばっ でいず めいく みー もあ でぃふぁれんと、あい ぼーん ふりーく
Fail, fear, bad days make me more different, I born freak
失敗も、恐れも、悪い日々も僕をもっと特別にしてくれる、僕は変わり者として生まれたんだ
でぃす いず まい おうん むーぶめんと
This is my own movement
これは僕だけのやり方
うぃー どんと けあ こーず うぃー あー ぶれすど*
We don't care 'cause we are blessed*
気にしないさ、俺たちは恵まれているから*
[プリコーラス: Felix, Han & Felix]
あい どんと ぷれい、ゆー のー、うぃー きーぷ いっ はんどれっど
I don't play, you know, we keep it hundred
ふざけてないぜ、知ってるだろ、俺たちはいつも100%本気
※「keep it hundred」は「100%正直でいる」「誠実である」という意味のスラング
こっぷ、こっぴん おーる ざっ しっと、うぇねばー あい わん いっと (うー、うー)
Cop, coppin' all that shit, whenever I want it (Ooh, ooh)
欲しいものは何でも手に入れるさ (オー、オー)
※「cop」「coppin'」は「獲得する」「手に入れる」という意味のスラング
いっつ ざっ、いっつ ざっ びーすと もーど あず れんがー こーるず いっと
It's that, it's that beast mode as Rengar calls it
これぞ猛獣モード、ゲームキャラのレンガーみたいにな
※「Rengar」はオンラインゲーム「リーグ・オブ・レジェンド」の獰猛な猟食者キャラクター
ごっ とろふぃーず いん ざ ばっぐ、こーず おぶ すてい、うぃー ろっく いん
Got trophies in the bag, 'cause of STAY, we lock in
トロフィーはバッグの中、ファンのSTAYのおかげで勝利は確定さ
※「STAY」はStray Kidsのファンの名前
*いぇあ、いぇあ*
*Yeah, yeah*
*そうさ、そうさ*
[コーラス: Felix]
らいど あ べんず、れいず まい はんず、さるーと ふぁんず
Ride a Benz, raise my hands, salute fans
ベンツに乗って、手を上げて、ファンに敬礼
ぎゃす いず らんにん、ひっ ざ ぺどる、うぃー ごーいん ふぁすと
Gas is running, hit the pedal, we going fast
アクセル踏み込んで、猛スピードで進むぜ
うぃー そー あどばんすど、うぃー ざ ふぁーすと あん ざ らすと
We so advanced, we the first and the last
俺たちは超先進的、最初で最後の存在
うぃー そー あどばんすど、うぃー ざ ふぁーすと あん ざ らすと
We so advanced, we the first and the last
俺たちは超先進的、最初で最後の存在
[バース1: Felix]
うぉーく あっぷ ふぁいぶ えーえむ、とらいな きゃっち あ ぷれいん、うぃー どんと うぇいすと たいむ
Woke up 5AM, tryna catch a plane, we don't waste time
朝5時に起きて、飛行機に乗るために急ぐ、時間を無駄にしない
しんす あい わず あ きっど、やん あんびしょんず ごっ みー あうと おぶ すくーる
Since I was a kid, young ambitions got me out of school
子供の頃から、大きな夢が僕を学校から飛び出させた
のー もあ ふぉろーいん おーだーず、なう あい めいく まい おうん るーるず
No more following orders, now I make my own rules
もう誰かの命令に従うことはない、今は自分のルールを作る
すてぃる ごっ ざっ ふぁいやー、ぶらいと あん しゃいにん らいく あ じゅえる (いぇあ)
Still got that fire, bright and shining like a jewel (Yeah)
まだあの情熱の火は燃えてる、宝石のようにキラキラ輝いてる (そう)
でぃす いず あわー くるー (おーけい) うぃる しょー わっつ にゅー (わっつ にゅー?)
This is our crew, (Okay) we'll show what's new (What's new?)
これが俺たちのチームさ (オッケー)、新しいものを見せてやるぜ (何が新しい?)
うぃー ごっ ざ じゅーす (うー) うぃー ごっ ざ むーぶず (いぇあ、いぇあ)
We got the juice, (Woo) we got the moves (Yeah, yeah)
俺たちには実力がある (ウー)、俺たちには動きがある (そうさ、そうさ)
※「got the juice」は「実力がある」「影響力がある」という意味のスラング
れっつ ぐるーぶ とぅないと、おーらいと、ごっ えるぶぃー しゅーず
Let's groove tonight, alright, got LV shoes
今夜は楽しもうぜ、いいだろ、高級なルイ・ヴィトンの靴で
ゆー うっどんと のー わっと あいむ あばうと (れっつ ごー、えい)
You wouldn't know what I'm about (Let's go, ayy)
お前には俺が何者か分からないだろうな (行くぜ、エイ)
わーきん あわー うぇい あっぷ、うぃー ごー (ごー)
Working our way up, we go (Go)
俺たちは上を目指して進んでる (行くぜ)
くっきん あっぷ れいしーず、あい のー ざっ うぃー ていきん あわー たいむ らいく ちゃーるず れくれあ (うー)
Cooking up races, I know that we taking our time like Charles Leclerc (Woo)
レースを仕込んで、F1レーサーのシャルル・ルクレールみたいに時間をかけてるんだ (ウー)
※「Charles Leclerc」は有名なF1レーサー。戦略的なレース運びで知られる
あい ますてぃけいと おーる おぶ まい えねみーず
I masticate all of my enemies
敵を全部噛み砕いちゃうぜ
こーる みー ぱっくまん、あい いーと あっぷ ざ ろーど (ぐるる)
Call me Pac-Man, I eat up the road (Grr)
パックマンと呼んでくれ、道を食べ尽くすんだ (グルル)
※「Pac-Man」は敵を食べながら進むゲームのキャラクター。ここでは障害物を全て飲み込んで前進するイメージ
あいる ふぃにっしゅ ゆー らいく あい いーと ざ らすと ちっぷ いん ざ ばっぐ
I'll finish you like I eat the last chip in the bag
袋の最後のポテチを食べるみたいに、お前を片付けてやる
らいく ゆー ごっ なっしん とぅ しょー、ざっつ はう あい ろーる
Like you got nothing to show, that's how I roll
見せるものが何もないみたいだな、これが俺のやり方さ
[プリコーラス: Han, Han & Felix]
あい どんと ぷれい、ゆー のー、うぃー きーぷ いっ はんどれっど
I don't play, you know, we keep it hundred
ふざけてないぜ、知ってるだろ、俺たちはいつも100%本気
こっぷ、こっぴん おーる ざっ しっと うぇねばー あい わん いっと
Cop, coppin' all that shit whenever I want it
欲しいものは何でも手に入れるさ
いっつ ざっ、いっつ ざっ びーすと もーど あず れんがー こーるず いっと
It's that, it's that beast mode as Rengar calls it
これぞ猛獣モード、ゲームキャラのレンガーみたいにな
ごっ とろふぃーず いん ざ ばっぐ、こーず おぶ すてい、うぃー ろっく いん (*いぇあ、いぇあ*)
Got trophies in the bag, 'cause of STAY, we lock in (*Yeah, yeah*)
トロフィーはバッグの中、ファンのSTAYのおかげで勝利は確定さ (*そうさ、そうさ*)
[コーラス: Han & Felix]
らいど あ べんず、れいず まい はんず、さるーと ふぁんず
Ride a Benz, raise my Hands, salute fans
ベンツに乗って、手を上げて、ファンに敬礼
ぎゃす いず らんにん、ひっ ざ ぺどる、うぃー ごーいん ふぁすと
Gas is running, hit the pedal, we going fast
アクセル踏み込んで、猛スピードで進むぜ
うぃー そー あどばんすど、うぃー ざ ふぁーすと あん ざ らすと
We so advanced, we the first and the last
俺たちは超先進的、最初で最後の存在
うぃー そー あどばんすど、うぃー ざ ふぁーすと あん ざ らすと
We so advanced, we the first and the last
俺たちは超先進的、最初で最後の存在
[バース2: Han]
(いぇあ)うぇい あうと ぱんく
(Yeah) Way out punk
(そう) 型破りな道を行く
くてゆんはん ちょく はぷむ なおぎいるす の べりょ とん (あー)
구태의연한 척 하품 나오기일수 no 배려 텅 (Ah)
古い型にはまったふりして、あくびが出るだけ、気遣いもゼロ (あー)
びん くろっ こ ぱっこ ぷらくてぃす わっ ゆー どぅーいん なう、ちゃれっ そん
빈 그릇 코 박고 practice what you doin' now, 차렷 son
空っぽの器に顔突っ込んで、今やってることを実践しろよ、気をつけろよ
こっどぅかくし へんせえ べ じゃっこ うすむど ちゃま、ゆー だん? (ゆー だん?)
꼭두각시 행세에 배 잡고 웃음도 참아, you done? (You done?)
操り人形のマネして、お腹抱えて笑いも我慢してる、終わったか?(終わったか?)
※「꼭두각시(コッドゥカクシ)」は「操り人形」の意味。他人に従うだけの態度を批判している
おーけい、おーけい、ゆー せっどず いっつ ふぁんしー、あい きゃん しー ゆあ ぽん (あー)
Okay, okay, you said it's fancy, I can see your 뻥 (Ah)
オッケー、オッケー、お前はそれがカッコいいと言うけど、嘘が見え透いてるぜ (あー)
※「뻥(ポン)」は韓国語で「嘘」「うそぶく」の意味
こむぱく はめん とろじぎぬん じぇどるぬん ぽんぽん (ぽんぽん)
껌뻑 하면 떨어지는 쟤들은 펑펑 (펑펑)
ちょっと目を離せば落ちていく連中はバンバン落ちていく (バンバン)
るっく あっ ゆー、へっそっじゃな まるる とんとん
Look at you, 했었잖아 말을 떵떵
見てみろよ、大口叩いてたじゃないか
ろった ぺいん ばっ あい きーぷ まい てど びすえ さっ とへねこ じゃんぷ あっぷ (おー)
Lotta pain but I keep my 태도 비수에 싹 토해내고 jump up (Oh)
たくさんの痛みがあっても俺は姿勢を崩さない、全部吐き出して跳ね上がるんだ (オー)
※「태도(テド)」は「態度」「姿勢」、「비수(ビス)」は「短剣」の意味。困難があっても姿勢を保ち、問題を切り捨てて前進する意志を表している
れい だうん、ね そんぬん びすどぅむ、でぃす しすてむ ふる おぶ うぃずどむ
Lay down, 내 선은 비스듬, this system full of wisdom
横になれよ、俺の行く道は斜め、このやり方は知恵に満ちてる
どんと とらいな ふぉろー あす、ろん でぃすたんす
Don't tryna follow us, long distance
俺たちを追いかけようとするなよ、すごく遠いんだ
あわー あいず、よじょに しゃいん くりむそん
Our eyes, 여전히 shine crimson
俺たちの目は、今でも真っ赤に輝いてる
※「여전히(ヨジョニ)」は「まだ」「依然として」の意味。「crimson」は深い赤色で、情熱や決意を象徴している
[プリコーラス: Felix, Han, Han & Felix]
あい どんと ぷれい、ゆー のー、うぃー きーぷ いっ はんどれっど
I don't play, you know, we keep it hundred
ふざけてないぜ、知ってるだろ、俺たちはいつも100%本気
こっぷ こっぴん おーる ざっ しっと うぇねばー あい わん いっと
Cop coppin' all that shit whenever I want it
欲しいものは何でも手に入れるさ
*いっつ ざっ、いっつ ざっ びーすと もーど あず れんがー こーるず いっと
*It's that, it's that beast mode as Rengar calls it
*これぞ猛獣モード、ゲームキャラのレンガーみたいにな
ごっ とろふぃーず いん ざ ばっぐ こーず おぶ すてい、うぃー ろっく いん*
Got trophies in the bag 'cause of STAY, we lock in*
トロフィーはバッグの中、ファンのSTAYのおかげで勝利は確定さ*
**いぇあ、いぇあ**
**Yeah, yeah**
**そうさ、そうさ**
[コーラス: Han & Felix]
らいど あ べんず、れいず まい はんず、さるーと ふぁんず
Ride a Benz, raise my Hands, salute fans
ベンツに乗って、手を上げて、ファンに敬礼
ぎゃす いず らんにん、ひっ ざ ぺどる、うぃー ごーいん ふぁすと
Gas is running, hit the pedal, we going fast
アクセル踏み込んで、猛スピードで進むぜ
うぃー そー あどばんすど、うぃー ざ ふぁーすと あん ざ らすと
We so advanced, we the first and the last
俺たちは超先進的、最初で最後の存在
うぃー そー あどばんすど、うぃー ざ ふぁーすと あん ざ らすと
We so advanced, we the first and the last
俺たちは超先進的、最初で最後の存在
[アウトロ: Felix, Han]
いぇあ、うー
Yeah, woo
そうさ、ウー
へい
Hey
ヘイ
*いぇあ、いぇあ、いぇあ、いぇあ*
*Yeah, yeah, yeah, yeah*
*そうさ、そうさ、そうさ、そうさ*
へい
Hey
ヘイ
この曲の画像
他の記事を検索する