「Enough For Me」(イナフ・フォー・ミー)というタイトルは「それで十分」という意味を持ち、曲全体を通して繰り返されるフレーズです。限定的な関係性や一時的な繋がりでも満足している、または受け入れている心情を表現しています。
曲の解説
TEN(テン)による「Enough For Me」は、カジュアルでシンプルな関係性についての楽曲です。「週末だけの関係でも」「秘密の関係でも」といった歌詞からわかるように、深入りしない関係性を描いています。都会的なサウンドと洗練されたボーカルが特徴的な一曲で、現代の複雑な人間関係を反映しています。
Enough For Me イナフ・フォー・ミー TEN テン のかなルビと歌詞和訳
[イントロ]
いぇあ、いぇあ Yeah, yeah ああ、ああ
いなふ ふぉー みー Enough for me それだけで十分
あー Uh ええと
[コーラス]
こーる みー ふぉら ぐっ たいむ、いなふ ふぉー みー Call me for a good time, enough for me いい時に俺に電話して、それだけでいいんだ
こーる みー おな ばっ ないと、いなふ ふぉー みー Call me on a bad night, enough for me つらい夜に俺を呼んで、それだけでいいんだ
ゆー こーりっと ざ らす たいむ、いなふ ふぉー みー You call it the last time, enough for me 最後だって言われても、それだけでいいんだ
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分
あい きゃんびー ゆあ うぃーけん、いなふ ふぉー みー I can be your weekend, enough for me 俺がお前の週末になれるなら、それでいい 「週末だけの関係」という意味で、短期的な関係性を表現しています
あい きゃんびー しーくれっと、いなふ ふぉー みー I can be a secret, enough for me 俺が秘密の関係でいいなら、それでいい
ゆー どんと うぉんと のー でぃーぷ えんず、いなふ ふぉー みー You don't want no deep ends, enough for me 深みにはまりたくないならそれもいい 「deep ends」は比喩的に「深い関係」や「深入り」を意味しています
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分
[バース 1]
しょー あっぷ おん まい だっしゅぼーど、ぴっく あっぷ あん ふぁすと ふぉわーど Show up on my dashboard, pick up and fast forward 画面に名前が出たら、電話に出て先に進もう 「dashboard」はスマホの画面や通知センターを意味しています
あい のー わっ いっと みーんず、えいんと みっしん ざ きゃっとうぉーく I know what it means, ain't missing the catwalk 何が起きるか分かってる、注目の場を逃すつもりはない 「catwalk」は注目を集める場所という比喩で使われています
あい のー はう とぅ めいか しーん、あい どんと にーだ くらっしゅ こーす I know how to make a scene, I don't need a crash course どう目立つか知ってるさ、教えてもらう必要なんてない 「crash course」は速習コースや急ぎの講習を意味します
わーど いず おん ざ すとりーと、ぜい せい いっつ ざ らすと こーる あんど あいむ だうん Word is on the street, they say it's the last call and I'm down 街の噂じゃ最後のチャンスだって、でも俺はやる気満々 「Word is on the street」は「噂によると」、「last call」は「最後のチャンス」、「I'm down」は「同意する・やる気がある」という意味です
おー、あいむ だうん ふぉー わっ えばー、あいむ だうん Oh, I'm down for whatever, I'm down ああ、何だってするさ、俺はやる
いぇあ、あいむ だうん ふぉー わっ えばー、あいむ だうん Yeah, I'm down for whatever, I'm down そう、何でもするよ、俺はやる
ぎぶ いっ とぅ みー、ぎぶ いっ とぅ みー らいと なう Give it to me, give it to me right now 今すぐくれよ、今すぐほしいんだ
らいと なう Right now 今すぐに
[コーラス]
こーる みー ふぉら ぐっ たいむ、いなふ ふぉー みー Call me for a good time, enough for me いい時に俺に電話して、それだけでいいんだ
こーる みー おな ばっ ないと、いなふ ふぉー みー Call me on a bad night, enough for me つらい夜に俺を呼んで、それだけでいいんだ
ゆー こーりっと ざ らす たいむ、いなふ ふぉー みー You call it the last time, enough for me 最後だって言われても、それだけでいいんだ
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分
あい きゃんびー ゆあ うぃーけん、いなふ ふぉー みー I can be your weekend, enough for me 俺がお前の週末になれるなら、それでいい
あい きゃんびー しーくれっと、いなふ ふぉー みー I can be a secret, enough for me 俺が秘密の関係でいいなら、それでいい
ゆー どんと うぉんと のー でぃーぷ えんず、いなふ ふぉー みー You don't want no deep ends, enough for me 深みにはまりたくないならそれもいい
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分
[バース 2]
ぜあ わっちん えぶりー むーぶ あず うぃー きっく あっぷ ざ だすと They're watching every move as we kick up the dust 俺たちが騒げば皆が動きを見てる 「kick up the dust」は「騒ぎを起こす」という意味のイディオムです
そー めにー ぴーぷる いん ざ るーむ、れっ ぜむ とーく あばうと あす So many people in the room, let them talk about us 部屋には大勢いるけど、噂なんて好きにさせとけよ
うぃー ごっ あわ まいんず おん ざ まにー、うぃあ げってぃん ざ ぐりーん We got our minds on the money, we're getting the green 俺たちは金に夢中で、札束を掴むんだ 「getting the green」は「お金を得る」というスラングです
うぃー ごっ ざ ぐらいんど いん あわ ぼでぃーず、うぃあ ちぇいしん ざ どりーむ We got the grind in our bodies, we're chasing the dream 体に染みついた努力で、夢を追いかけてる 「grind」は「努力」や「辛い仕事」を意味するスラングです
いぇあ、うぃー ちぇいす ざ どりーむ てぃる うぃあ こーりん いっと らいふ Yeah, we chase the dream 'til we're callin' it life ああ、夢を追いかけて人生にしていくんだ
さみしん いず ねばー わっ いっと しーむず てぃる いっつ あんだー ざ らいと Something is never what it seems 'til it's under the light 光が当たるまで真実は見えないもんさ
ばっと うぃー あー めんと とぅ しゃいん、いぇあ ういーぶ びーん ひあ びふぉー But we are meant to shine, yeah, we've been here before でも俺たちは輝くために生まれた、こんな経験は前にもした
そー ぎみー もあ、ぎみー もあ、こーる みー、こーる みー So gimme more, gimme more, call me, call me だからもっとくれよ、もっと、電話してくれよ、電話して
[コーラス]
こーる みー ふぉら ぐっ たいむ、いなふ ふぉー みー (ふぉら ぐっ たいむ、いぇあ、いぇあ) Call me for a good time, enough for me (For a good time, yeah, yeah) いい時に俺に電話して、それだけでいいんだ (いい時に、ああ、ああ)
こーる みー おな ばっ ないと、いなふ ふぉー みー (いぇあ、いぇあ) Call me on a bad night, enough for me (Yeah, yeah) つらい夜に俺を呼んで、それだけでいいんだ (ああ、ああ)
ゆー こーりっと ざ らす たいむ、いなふ ふぉー みー (いん ざ らすと たいむ、おー) You call it the last time, enough for me (In the last time, oh) 最後だって言われても、それだけでいいんだ (最後の時、ああ)
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分
あい きゃんびー ゆあ うぃーけん、いなふ ふぉー みー (うぃーけん) I can be your weekend, enough for me (Weekend) 俺がお前の週末になれるなら、それでいい (週末)
あい きゃんびー しーくれっと、いなふ ふぉー みー (しーくれっと) I can be a secret, enough for me (Secret) 俺が秘密の関係でいいなら、それでいい (秘密)
ゆー どんと うぉんと のー でぃーぷ えんず、いなふ ふぉー みー (でぃーぷ えんず) You don't want no deep ends, enough for me (Deep ends) 深みにはまりたくないならそれもいい (深入り)
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分
[ブリッジ]
(うー・うー) ゆー のー ぜあ えいんと のーばでぃー、えいんと のーばでぃー らいく みー (Ooh-ooh) You know there ain't nobody, ain't nobody like me (ウー・ウー) 俺みたいな奴は他にいないってわかってるだろ
(うー・うー) あんど ぜあ えいんと のーばでぃー、えいんと のーばでぃー らいく ゆー (Ooh-ooh) And there ain't nobody, ain't nobody like you (ウー・ウー) お前みたいな人も他にいない
(うー・うー) あんど ゆー のー うぇん うぃあ とぅげざー、うぃー じゃすと どぅー あず うぃー ふぃーる (うー・うー) (Ooh-ooh) And you know when we're together, we just do as we feel (Ooh-ooh) (ウー・ウー) 俺たちが一緒の時は、感じるままに動くんだ (ウー・ウー)
そー いふ ゆあ だん ふぉー ざ でい おー じゃすと わいど あうぇいく So if you're done for the day or just wide awake だから今日がもう終わりでも、まだ目が冴えてても
[コーラス]
こーる みー ふぉら ぐっ たいむ、いなふ ふぉー みー (おー、ふぉら ぐっ たいむ、ぐっ たいむ) Call me for a good time, enough for me (Oh, for a good time, good time) いい時に俺に電話して、それだけでいいんだ (ああ、いい時、いい時)
こーる みー おな ばっ ないと、いなふ ふぉー みー (えい、いっつ ごな びー あ ばっ ないと) Call me on a bad night, enough for me (Ayy, it's gonna be a bad night) つらい夜に俺を呼んで、それだけでいいんだ (今夜は荒れるぜ)
ゆー こーりっと ざ らす たいむ、いなふ ふぉー みー (わっちゅ みーん? わっちゅ みーん?) You call it the last time, enough for me (What you mean? What you mean?) 最後だって言われても、それだけでいいんだ (どういう意味?どういう意味?)
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分
あい きゃんびー ゆあ うぃーけん、いなふ ふぉー みー (うぃーけん、うぃー・うぃーけん、うぃーけん) I can be your weekend, enough for me (Weekend, we-weekend, weekend) 俺がお前の週末になれるなら、それでいい (週末、週末、週末)
あい きゃんびー しーくれっと、いなふ ふぉー みー (しーくれっと、しーくれっと、しーくれっと) I can be a secret, enough for me (Secret, secret, secret) 俺が秘密の関係でいいなら、それでいい (秘密、秘密、秘密)
ゆー どんと うぉんと のー でぃーぷ えんず、いなふ ふぉー みー (ゆー どんと うぉんと のー でぃーぷ えんず) You don't want no deep ends, enough for me (You don't want no deep ends) 深みにはまりたくないならそれもいい (深入りなんていらないんだろ)
いなふ ふぉー みー、いなふ ふぉー みー Enough for me, enough for me それで十分、それで十分