歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<歌詞和訳るび> Serenade - DOYOUNG (NCT127/U):ドヨン(NCTイリチル/U) (セレナーデ)

当サイトはリンクフリーです。

Serenade
セレナーデ
DOYOUNG (NCT127/U)
ドヨン(NCTイリチル/U)
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]


いろけ じきご しぽたぬん ごん
이렇게 지키고 싶다는 건
君を守りたいと思うのは、

ちょうむ ぬっきぬん まみん ごる
처음 느끼는 맘인 걸
初めての気持ちだよ。

なる いくぬん のえ もどん ごっ
날 이끄는 너의 모든 것
君が僕を導いてくれること、

たるん ごん そるみょん あん どぇな ぼあ
다른 건 설명이 안 되나 봐
他には何も説明できないんだ。

きぷん とるりむえ いゆ
깊은 떨림의 이유
心が震える理由は、

めいび いつ らぶ, はなっぷにん ごる
Maybe it's love, 하나뿐인 걸
多分それは愛、ただ一つのもの。






 


[Pre-Chorus]


はご しぽん えぎどるん まんご
하고 싶은 얘기들은 많고
言いたいことは山ほどあるけど、

はるん おぇ いり じゃるん ごんじ
하루는 왜 이리 짧은 건지
どうして一日はこんなに短いんだろう?

おじぇぼだ おぬる と
어제보다 오늘 더
昨日よりも今日、もっと

かかおじご しぽ ぬおあ
가까워지고 싶어 너와
君に近づきたくなる。






 


[Chorus]


じゃむ もっ とぬん ばむ ぬど ごろったみょん
잠 못 드는 밤 너도 그렇다면
もし眠れない夜を君も過ごしているなら、

のる くりぬん なる ちゃじゅみょん どぇ
너를 그리는 나를 찾으면 돼
僕のことを想って。

い ばむ じな のる たるん あちみ おる たっかじ
이 밤 지나 널 닮은 아침이 올 때까지
この夜が明けて、君に似た朝が来るまで、

のる うすげ はる なが どぇっそみょん へ
너를 웃게 할 내가 됐으면 해
君を笑顔にしたいんだ。






 


[Pre-Chorus]


おんじ うるご しぽん くろん なる
왠지 울고 싶은 그런 날
泣きたくなるような日に、

たん はな とおるん く さらみ
단 하나 떠오른 그 사람이
頭に浮かぶのは君だけ。

ないぎる ばらる まんくむ
나이길 바랄 만큼
君との時間を大切にしたい、

もど なぬご しぽ ぬおあ
모두 나누고 싶어 너와
それくらい君のことが好きなんだ。






 


[Chorus]


じゃむ もっ とぬん ばむ ぬど ごろったみょん
잠 못 드는 밤 너도 그렇다면
もし眠れない夜を君も過ごしているなら、

のる くりぬん なる ちゃじゅみょん どぇ
너를 그리는 나를 찾으면 돼
僕のことを想って。

い ばむ じな のる たるん あちみ おる たっかじ
이 밤 지나 널 닮은 아침이 올 때까지
この夜が明けて、君に似た朝が来るまで、

のる うすげ はる なが どぇっそみょん へ
너를 웃게 할 내가 됐으면 해
君を笑顔にしたいんだ。






 


[Bridge]


あじっ こばぐじ もたん こじょがぬん ね まみ
아직 고백하지 못한 커져가는 내 맘이
まだ告白できずにいるけど、僕の心はどんどん大きくなって、

たし とるりょおご いっそ あるんだお い ばみ
다시 떨려오고 있어 아름다워 이 밤이
また震えている。

のまん いったみょん むおっいどん
너만 있다면 무엇이든
こんなに美しい夜に、君がいてくれたら、

いとろっ ぬん ぶしげ へ
이토록 눈 부시게 해
何でも輝かせることができる。






 


[Chorus]


Oh, ぬど ごろったみょん
Oh, 너도 그렇다면
もし、君も同じ気持ちなら、

いじぇ ね あぷえ なる ばらぼあ じょ
이제 네 앞의 나를 바라봐 줘
今、僕を見てほしい。

おれん しがん まんそりん じぐむ い すんがんぶてぉ
오랜 시간 망설인 지금 이 순간부터
長い間迷っていたけど、この瞬間から、

のえ よっぷじゃり ねが どぇっそみょん へ
너의 옆자리 내가 됐으면 해
君のそばにいたいんだ。






 


[Outro]


おじっ はん さらむ ねが どぇっそみょん へ
오직 한 사람 내가 됐으면 해
ただ一人、君だけの人になりたい。


この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

 

Serenade
セレナーデ
DOYOUNG (NCT127/U)
ドヨン(NCTイリチル/U)
の歌詞の意味と解説

💖 DOYOUNGの「Serenade」で感じる愛のメロディー 💖

こんにちは、K-POPファンのみなさん!今日は、NCT127のメインボーカルであり、私たちのハートを掴むドヨンのソロ曲「Serenade」についてお話しします

この曲は、愛の告白心の内面を綴ったバラードで、ドヨンの甘い声が印象的です

「Serenade」の歌詞は、愛する人への深い感情を表現しています

ドヨンは、眠れない夜に思いを馳せ、愛する人との距離を縮めたいと願っています

彼の歌声からは、切実な愛のメッセージが伝わってきます

歌詞のストーリーは、愛の告白というテーマに沿って展開されます

ドヨンは、愛する人に対する自分の気持ちを隠さずに伝えたいと歌っています

そして、その人との未来を夢見て、永遠の愛を誓うのです

若い世代の皆さんにとって、この曲はきっと共感できる部分が多いはず

ドヨンの声に耳を傾けながら、自分の感情を見つめ直してみてはいかがでしょうか

🎶

🎵 DOYOUNGの「Serenade」に隠されたスラングと比喩表現 🌟

みんな、こんにちは!今回はDOYOUNGの「Serenade」に込められたスラングと比喩表現をピックアップしてみました

この曲はただのラブソングじゃないんだ

心の奥底から湧き上がる感情が、色鮮やかな言葉で表現されているよ

それでは、歌詞の中で使われているスラングや比喩表現を見てみよう!

  • "이렇게 지키고 싶다는 건" (こんなに守りたいと思うのは) - 直訳:こんなに守りたいと思うのは、歌詞での意味:愛する人を守りたいという強い願望を表しているよ

  • "날 이끄는 너의 모든 것" (私を導くあなたのすべて) - 直訳:私を導くあなたのすべて、歌詞での意味:愛する人に心から引かれる感情を表現しているんだ

  • "깊은 떨림의 이유" (深い震えの理由) - 直訳:深い震えの理由、歌詞での意味:心の奥深くで感じる愛の感情を比喩的に表しているよ

  • "너를 그리는 나" (あなたを描く私) - 直訳:あなたを描く私、歌詞での意味:愛する人を思い浮かべる様子を表現しているんだ

  • "널 닮은 아침" (あなたに似た朝) - 直訳:あなたに似た朝、歌詞での意味:愛する人との新しい始まりや未来を象徴しているよ

  • "이토록 눈 부시게 해" (こんなにも眩しくする) - 直訳:こんなにも眩しくする、歌詞での意味:愛する人がいることで、世界がより美しく見えることを表しているんだ

これらの表現は、DOYOUNGの感情をよりリアルに、そして美しく伝えるための工夫なんだ

愛の歌を聴くたびに、新しい発見があるかもしれないね

みんなも、DOYOUNGの歌詞をじっくり味わってみて!🎶

🌟 DOYOUNGの「Serenade」リリース時の背景とその影響 🌟

みなさん、こんにちは!今日は、DOYOUNGのソロアルバム「YOUTH」からの素敵なトラック「Serenade」について、考察してみたいと思います

この曲は2024年4月22日にリリースされ、DOYOUNGの感性が詰まったアルバムの一部として、多くのファンの心を掴みました

「Serenade」は、DOYOUNGがNCT127やNCT Uとしての活動を経て、ソロアーティストとしての新たな一面を見せた作品です

この曲は、彼の繊細で情熱的なボーカルが光る、感動的なバラードです

この曲がリリースされた時、DOYOUNGはすでにOSTキングとしての地位を確立しており、彼の声はドラマのOSTで多くの人々を魅了していました

また、NCT127のメンバーとしての成功もあり、彼の音楽への期待は非常に高まっていました

若い世代のファンにとって、「Serenade」は、愛と情熱を込めた歌詞と、DOYOUNGの成長したアーティストとしての姿を感じることができる特別な曲です

🎶 この曲を通じて、彼らは自分たちの感情を表現する新しい方法を見つけ、音楽の力を再認識することでしょう

この曲の画像

<歌詞和訳るび> Serenade - DOYOUNG (NCT127/U):ドヨン(NCTイリチル/U) (セレナーデ)

<歌詞和訳るび> Serenade - DOYOUNG (NCT127/U):ドヨン(NCTイリチル/U) (セレナーデ)
他の記事を検索する