歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

NEURON:ニューロン - ​j-hope (BTS):J-ホープ(バンタン)【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

NEURON
ニューロン
​j-hope (BTS)
J-ホープ(バンタン)
のかなルビと歌詞和訳


 


[Chorus]


あいるてゆーあげいん
I'll tell you again
もう一回強く言うよ

うぃるねばーえばーぎぶあっぷ、ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちの心に決めたことは、絶対に諦めないんだ、いつまでも

あいるせいいっとあげいん
I'll say it again
もう一度言うよ

うぃるおーるうぇいずびあらいぶとぅむーぶあす
We’ll always be alive to move us
僕たちのエネルギーは尽きないから、いつでも行動できるんだ

(ゆあでぃーぷるーてぃどむーぶめんと
(Your deep-rooted movement
(しっかりと育てた信念

どんとえばーるーずいっと
Don’t ever lose it
それをどんな時も手放さないで

こーずあばーおーる、いっつぷらいすれす)
‘Cause above all, it's priceless)
なぜなら、それが何よりも価値のあるものだから)






 


[Refrain]


えぬいーうーろん、あてんしょん
N-E-U-R-O-N, attention
「ニューロン」、みんな注目!

えぬいーわーるん、えいんといなふ
N-E-W-R-U-N, ain’t enough
ただ新しいことを始めるだけじゃ、物足りないんだ

はんのうへ、もとんねせぽ
반응해, 모든 내 세포
反応しろよ、僕の体のすべての部分

げっとあっぷ、ぬ
Get up, neu
立ち上がって、neu(新しいこと)

げっとあっぷ、ろん
Get up, ron
立ち上がって、ron(走り出せ)

えぬいーうーろん、あてんしょん
N-E-U-R-O-N, attention
「ニューロン」、みんな注目!

えぬいーわーるん、えいんといなふ
N-E-W-R-U-N, ain't enough
ただ新しいことを始めるだけじゃ、物足りないんだ

しじゃっけ、おるごるぬねばいぽ
시작해, 올곧은 내 배포
始めよう、ぶれない僕の意志で

べたーにゅー
Better new
もっと新しい自分を目指して

べたーらん
Better run
もっと走り続けよう






 


[Verse 1]


ぬろん、いっとりすぽんずとぅまいまいんど
Neuron, it responds to my mind
「ニューロン」って、僕の思考や感情に反応するものだよ

ぬろん、いっとりすぽんずとぅまいらいふ
Neuron, it responds to my life
「ニューロン」って、僕の人生の出来事にも反応するんだ

にゅーらん、たしなをうるたいむ
New run, 다시 나를 위한 time
新しいチャンスが来た、また僕のための時間が始まる

ねしけんぐるこんどせうぉ、くったえのなちょろむだいぶ
내 신경을 곤두세워, 그때의 나처럼 dive
僕の感覚を鋭くして、昔の自分のように大胆に進もう

ねもむねじゆひょん、すてぃるふりーすたいる
내 몸은 자유형, still freestyle
僕の体は自由に動ける、まだ何でもできるんだ

せわるのむねなえおんほん、あほーるにゅーたいぷ
세월 넘는 나의 영혼, a whole new type
時を越えた僕の魂、全く新しい自分になるんだ

そぶりきぷんなむ、さえみきぷんむる
So 뿌리 깊은 나무, 샘이 깊은 물
だから、しっかりと成長した木のように、深い泉のように

くのいみがばろ、なるけわっとんせぽにかん
그 의미가 바로, 날 깨웠던 세포니깐
その深い意味が、僕を新しい朝に目覚めさせるんだ






 


[Chorus]


あいる てるゆー あげいん
I'll tell you again
もう一回強く言うよ

うぃる ねばー えばー ぎぶ あっぷ, ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちは絶対に諦めることはない、いつまでも

あいる せい いっと あげいん
I'll say it again
もう一度強調するけど

うぃる おーるうぇいず び あらいぶ とぅ むーぶ あす
We'll always be alive to move us
僕たちはいつも元気いっぱいだから、何でもできるんだ

あいる てるゆー あげいん
I'll tell you again
もう一回言うけどね

うぃる ねばー えばー ぎぶ あっぷ, ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちの心は諦めることを知らない、永遠に

あいる せい いっと あげいん
I'll say it again
そしてもう一度

うぃる おーるうぇいず び あらいぶ とぅ むーぶ あす
We'll always be alive to move us
僕たちはエネルギーに満ち溢れているから、いつでも動けるんだよ






 


[Refrain]


えぬいーうーろん, あてんしょん
N-E-U-R-O-N, attention
「ニューロン」、みんな注目!

えぬいーわーるん, えいんと いなふ
N-E-W-R-U-N, ain’t enough
ただ新しいことを始めるだけじゃ、物足りないんだ

ばんのうへ, もとん ね せぽ
반응해, 모든 내 세포
反応しろよ、僕の体のすべての部分

げっと あっぷ, ぬ
Get up, neu
立ち上がって、neu(新しいこと)

げっと あっぷ, ろん
Get up, ron
立ち上がって、ron(走り出せ)

えぬいーうーろん, あてんしょん
N-E-U-R-O-N, attention
「ニューロン」、みんな注目!

えぬいーわーるん, えいんと いなふ
N-E-W-R-U-N, ain't enough
ただ新しいことを始めるだけじゃ、物足りないんだ

しじゃっけ, おるごるん ね ばいぽ
시작해, 올곧은 내 배포
始めよう、ぶれない僕の意志で

べたー にゅー
Better new
もっと新しい自分を目指して

べたー らん
Better run
もっと走り続けよう






 


[Verse 2]


さらおん いんせんい えるぐる ういえ でるなるた
살아온 인생이 얼굴 위에 드러날 때
人生を生きてきた証が顔に現れる時

けおるえ しるぬる てお いじょんど みょん のっばど
거울에 실눈을 떠 이 정도면 not bad
鏡を見て少し目を細めて、まあ、こんなもんかなって思う

かんじっかむる ういへ すんもえ ひむる べっそ
강직함을 위해 승모에 힘을 뺐어
リラックスして、自分らしくいるために力を抜くんだ

じゅおじん すしっかじ もていしょん
주어진 수십 가지 motivation
いろんな理由があって、僕たちは動き出す

せぽわ せぽ さいえ いおじん よんぎょるりえそ
세포와 세포 사이에 이어진 연결고리에서
細胞と細胞がつながり合って、

さぬん いゆわ いみる ちょんちょんひ じょりぶそ
사는 이유와 의미를 촘촘히 조립해서
生きる意味を形作る

せさんえ ぼんげ でりばり こんえ びぎょりが
세상에 번개 딜리버리 공의 비거리가
世界に影響を与える力は、

じゃるどんじ きるどんじ ぬん くるい せんたる もっ
짧든지 길든지는 그들이 선택할 몫
僕たちがどれだけ遠くまで届けるかにかかってる

いじぇぬん ぽくたんる ぷむじ あな
이제는 폭탄을 품지 않아
もう危険なものは持たない、

くるえげ こんる どりご
크루에게 공을 돌리고
仲間と支え合っていく

じゅまれん たるんごる あるごわ けちぼる
주말엔 닮은 꼴 아들과 캐치볼
週末は息子とキャッチボールをして、似た顔を見る

びょんばんえそ めとろ
변방에서 메트로
田舎から都会へと移り変わる人生

おりん しじょる ぴあの よぺ めとろのむ
어린 시절 피아노 옆에 메트로놈
子供の頃のピアノの横で刻むメトロノームのリズム

くごる まっちゅぬん けいり どぇっこ ちゃいね ごっとんぬん
그걸 맞추는 게 일이 됐고 쌓이네 곗돈은
それに合わせて生きるのが、今の僕の仕事

よじょんひ さるおるむ
여전히 살얼음
貯金はまだ心配だけど、

みらええ ぶるあんがむぬん ゆりょんちょろむ
미래의 불안감은 유령처럼
未来の不安は幽霊みたい

むで ばっばだんえそ わいっご
무대 밑바닥에서 와있고
舞台の裏から忍び寄ってくるけど、

そり じるろ えちご どらわ
소리 질러 외치고 돌아와
叫んでそれを追い払って

じっばぶ すむすまん かんろ ひゅしけ
집밥의 슴슴한 간으로 휴식해
長い一日が終わって、家に帰るとほっとするんだ。家族が作ったご飯で、ゆっくりと心を休める

めいく さむ ほわいと のいず
Make some white noise
静かな部屋で、心地よい白いノイズが流れている






 


[Chorus]


あいる てるゆー あげいん
I'll tell you again
もう一回強く言うよ

うぃる ねばー えばー ぎぶ あっぷ, ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちは絶対に諦めることはない、いつまでも

あいる せい いっと あげいん
I'll say it again
もう一度強調するけど

うぃる おーるうぇいず び あらいぶ とぅ むーぶ あす
We'll always be alive to move us
僕たちはいつも元気いっぱいだから、何でもできるんだ

あいる てるゆー あげいん
I'll tell you again
もう一回言うけどね

うぃる ねばー えばー ぎぶ あっぷ, ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちの心は諦めることを知らない、永遠に

あいる せい いっと あげいん
I'll say it again
そしてもう一度

うぃる おーるうぇいず び あらいぶ とぅ むーぶ あす
We'll always be alive to move us
僕たちはエネルギーに満ち溢れているから、いつでも動けるんだよ






 


[Verse 3]


じぇいほーぷ じぇごぶ ゆんみれい うぃ おん あ にゅー れべる
J-hope 제곱 윤미래 we on a new level
J-hopeと力を合わせて、そしてYoon Mi-raeと一緒に、僕たちは今までにない高いステージに立っているんだ。心に愛と平和を持ちながら、僕たちは新しい挑戦に立ち向かっている

さらんぐわ ぴょんほわ うむじぎぬん ね まむそっ つー れたーす
사랑과 평화 움직이는 내 맘속 two letters
愛と平和、それは僕の心を動かす二つの大切な言葉

すろーや ぴーす いん ざ すかい そんがらく ふたがろ
Throw ya peace in the sky 손가락 두개로
空に平和のサインを投げる、指でVを作って

ばっと の おきどき いぼしお けむんなるえ だん べいびー てぃ
But no okie dokie 이보시오 검은날개 단 baby T
問題がないわけじゃないけど、見てよ、この強いbaby Tを

つとげるん ぶるこっぴぬん みそじん あぎっし (おー, の)
뜨거운 불꽃피는 미소진 애기씨 (Oh, no)
彼女の笑顔はまわりをハッピーにするんだ(「ダメ」とは言わせないよ)

じぇいほーぷ どん げいぶ てぃ ざ びーと どろっぷ
J-hope done gave T the beat drop
J-hopeがTにビートを刻むことで、彼女はもっと輝けるんだ

るっかちゃ, まど らいく はう しげっと ざ べすと すぽっと
Look at ya, mad like how she get the best spot
見てよ、彼女がどうやってトップに立ったかを怒ってる人がいる

こーず ゆ きゃん るん と ふろー
'Cause you can learn to flow
でもね、流れに乗る技術は学べるけど、

ばっと ぱっしょん いっと きゃん び とーと
But passion it can’t be taught
情熱は教えられないんだ

あい ごっと あ ぱっしょん ふぉー ざ げーむ
I got a passion for the game
僕にはゲームへの情熱がある

はする ねばー すとっぷ
Hustle never stop
僕の努力は決して終わらない

みゅーじっく あんど ふぁみりー だっつ うぁっと いっつ おーる あばうと
Music and family that's what it's all about
音楽と家族、それが僕の全て

でい きーぷ み ごーいん らいく でい いん あんど でい あうと
They keep me going like day in and day out
彼らは僕を毎日前に進ませてくれる

みゅーじっく あんど ふぁみりー だっつ うぁっと いっつ おーる あばうと
Music and family that’s what it’s all about
音楽と家族、それが僕の全て

ゆー きーぷ み もていべいてっど おん ざ でいず あい へいと いっと
You keep me motivated on the days I hate it
君も僕を支えてくれる、辛い日でも

りまいんでっど ざっと ごっど くりえいてっど さむしんぐ すぺしゃる
Reminded that God created something special
神が僕たちに特別な才能を与えたことを思い出させて

るっかっ み, あい めいでぃっと
Look at me, I made it
見てよ、僕は成功を掴んだんだ






 


[Chorus]


あいる てるゆー あげいん
I'll tell you again
もう一回強く言うよ

うぃる ねばー えばー ぎぶ あっぷ, ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちは絶対に諦めることはない、いつまでも

あいる せい いっと あげいん
I'll say it again
もう一度強調するけど

うぃる おーるうぇいず び あらいぶ とぅ むーぶ あす
We'll always be alive to move us
僕たちはいつも元気いっぱいだから、何でもできるんだ

あいる てるゆー あげいん
I'll tell you again
もう一回言うけどね

うぃる ねばー えばー ぎぶ あっぷ, ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちの心は諦めることを知らない、永遠に

あいる せい いっと あげいん
I'll say it again
そしてもう一度

うぃる おーるうぇいず び あらいぶ とぅ むーぶ あす
We'll always be alive to move us
僕たちはエネルギーに満ち溢れているから、いつでも動けるんだよ






 


[Refrain]


えぬいーうーろん, あてんしょん
N-E-U-R-O-N, attention
「ニューロン」、みんな注目!

えぬいーわーるん, えいんと いなふ
N-E-W-R-U-N, ain’t enough
ただ新しいことを始めるだけじゃ、物足りないんだ

はんのうへ, もとん ね せぽ
반응해, 모든 내 세포
反応しろよ、僕の体のすべての部分

げっと あっぷ, ぬ
Get up, neu
立ち上がって、neu(新しいこと)

げっと あっぷ, ろん
Get up, ron
立ち上がって、ron(走り出せ)

えぬいーうーろん, あてんしょん
N-E-U-R-O-N, attention
「ニューロン」、みんな注目!

えぬいーわーるん, えいんと いなふ
N-E-W-R-U-N, ain't enough
ただ新しいことを始めるだけじゃ、物足りないんだ

しじゃっけ, おるごるん ね ばいぽ
시작해, 올곧은 내 배포
始めよう、ぶれない僕の意志で

べたー にゅー
Better new
もっと新しい自分を目指して

べたー らん
Better run
もっと走り続けよう






 


[Outro]


あいる てるゆー あげいん
I'll tell you again
もう一回言うけどね

うぃる ねばー えばー ぎぶ あっぷ, ふぉーえばー
We'll never ever give up, forever
僕たちの心は諦めることを知らない、永遠に

あいる せい いっと あげいん
I'll say it again
そしてもう一度

うぃる おーるうぇいず び あらいぶ とぅ むーぶ あす
We'll always be alive to move us
僕たちはエネルギーに満ち溢れているから、いつでも動けるんだよ


この曲の収録アルバム

 

 

 

song-lyrics.net

 

NEURON
ニューロン
​j-hope (BTS)
J-ホープ(バンタン)
の歌詞の意味と解説


「NEURON:ニューロン」- ​j-hope (BTS):J-ホープ(バンタン)の歌詞が語る、絶えず進化する人生の旅

「NEURON:ニューロン」は、BTSのメンバーであるJ-Hope(ジェイホープ)が表現する、人生の困難を乗り越え、自分自身の内なる力を信じることの重要性を描いた曲です

歌詞は、自分自身の「ニューロン」(神経細胞)が自分の心と生活に反応し、新しい道を切り開くという比喩を通じて、このメッセージを伝えています

この曲は、挫折や困難に直面しても決してあきらめず、自分自身を信じて進み続けることの重要性を強調しています

また、歌詞は、音楽と家族が人生の中で最も重要なものであり、それが彼を日々前進させる原動力であると述べています

歌詞中には、「ニューロン」、「N-E-W-R-U-N」、「J-hope」、「윤미래(Yoon Mi-rae)」などの固有名詞やキーワードが登場します

これらのキーワードは、歌詞のテーマやメッセージを深く理解するための重要な要素となっています

この曲を通じて、J-Hopeは聴き手に対して、自分自身の力を信じ、自分自身の道を切り開くことの大切さを伝えています

それは、人生の旅を進む上での重要なメッセージであり、私たち全てにとっての大切な教訓と言えるでしょう

「NEURON:ニューロン」- ​j-hope (BTS):J-ホープ(バンタン)の歌詞に見るスラングと比喩表現

この曲の歌詞には、いくつかのスラングと比喩表現が含まれています

それぞれの表現の直訳と、この曲の文脈での意味を以下にリスト化して説明します

  • ""We'll never ever give up, forever"":直訳すると「私たちは永遠に決してあきらめない」となります

    このフレーズは、困難に直面しても決してあきらめず、自分自身を信じて進み続けるという強い決意を表現しています

  • ""Neuron, it responds to my mind"":直訳すると「ニューロン、それは私の心に反応する」となります

    このフレーズは、自分の思考や感情が自分自身の行動に影響を与えることを象徴しています

  • ""내 몸은 자유형, still freestyle"":直訳すると「私の体は自由形、まだフリースタイル」となります

    このフレーズは、自分自身が自由であること、そして自分の道を自由に進むことを表現しています

  • ""뿌리 깊은 나무, 샘이 깊은 물"":直訳すると「根が深い木、泉が深い水」となります

    このフレーズは、自分自身の深い内面や、自分がどれだけ深く根ざしているかを象徴しています

  • ""주말엔 닮은 꼴 아들과 캐치볼"":直訳すると「週末は息子とキャッチボール」となります

    このフレーズは、家族との時間の大切さを表現しています

  • ""Music and family that's what it's all about"":直訳すると「音楽と家族、それが全てだ」となります

    このフレーズは、音楽と家族が人生の中心であることを強調しています

  • ""J-hope 제곱 윤미래 we on a new level"":直訳すると「J-hopeとYoon Mi-rae、私たちは新しいレベルにいる」となります

    このフレーズは、アーティストが自分自身の成長と進歩を表現しています

  • ""Throw ya peace in the sky 손가락 두개로"":直訳すると「空に平和を投げる、二本の指で」となります

    このフレーズは、平和と調和を象徴するジェスチャーを表現しています

  • ""But no okie dokie 이보시오 검은날개 단 baby T"":直訳すると「しかし、大丈夫ではない、黒い翼を持つBaby Tを見て」となります

    このフレーズは、困難や挑戦に直面しても立ち向かう決意を表現しています

  • ""I got a passion for the game"":直訳すると「私はゲームに対する情熱を持っている」となります

    このフレーズは、アーティストが自分の仕事や人生に対する情熱を表現しています

  • ""Hustle never stop"":直訳すると「ハッスルは決して止まらない」となります

    このフレーズは、アーティストが自分の努力と働きぶりを表現しています

  • ""You keep me motivated on the days I hate it"":直訳すると「嫌な日でもあなたが私を励ましてくれる」となります

    このフレーズは、他人の支援と励ましが自分自身のモチベーションを維持するのに役立つことを表現しています

  • ""Reminded that God created something special"":直訳すると「神が特別なものを創造したことを思い出させてくれる」となります

    このフレーズは、自分自身の価値と特別さを認識することの重要性を表現しています

これらのスラングと比喩表現は、歌詞全体のテーマとメッセージを深く理解するための重要な要素となっています

それぞれの表現は、J-Hopeの音楽と彼の人生観を反映しており、聴き手に対して彼の思考と感情を伝える手段となっています

「NEURON:ニューロン」- ​j-hope (BTS):J-ホープ(バンタン)のリリースとその影響についての考察

「NEURON:ニューロン」は、BTSのメンバーであるJ-Hopeがリリースした曲で、彼の音楽的なルーツと人生の動機、そして新たな出発への期待を伝えています

この曲は、彼に最も大きな影響を与えた2000年代のオールドスクール・ヒップホップジャンルを反映しています

この曲のリリースは、J-Hopeが軍服務による空白期がないという事実と一致しています

これは、彼が音楽とダンスに対する情熱を持ち続け、自身のキャリアを継続していることを示しています

また、この曲は彼がデビュー前に所属していた同名のダンスクルーを象徴しており、彼の過去への敬意と、その経験が彼の音楽にどのように影響を与えているかを示しています

さらに、この曲はJ-Hopeのアルバム「HOPE ON THE STREET VOL.1」の一部であり、彼の芸術的な旅、コラボレーション、そして個人的な成長を深く掘り下げています

これは、音楽がただのエンターテイメントでなく、アーティスト自身の人生経験と深く結びついていることを示しています

しかし、ここで考察すべき重要な点は、この曲がリリースされたタイミングとそれが引き起こした影響です

この曲がリリースされた時期は、J-Hopeが自身の音楽的なルーツと人生の動機、そして新たな出発への期待を伝えるという彼の音楽的な旅の一部であり、その影響は彼のファンと音楽業界全体に広がっています

以上の考察はあくまで個人的な見解であり、正確な情報や詳細は公式の発表や資料をご覧ください


この曲の画像

NEURON:ニューロン - ​j-hope (BTS):J-ホープ(バンタン)【歌詞和訳/るび】

NEURON:ニューロン - ​j-hope (BTS):J-ホープ(バンタン)【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する