「Buy Me Presents」は、サブリナ・カーペンターの魅力を十分に発揮した一曲であり、クリスマスの喜びと恋愛の楽しさを巧みに融合させています。 これらの要素が組み合わさることで、聴く人々に新たなクリスマスの楽しみ方を提案しているのです。
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ 歌詞 和訳、意味など
buy me presents バイ・ミー・プレゼンツ Sabrina Carpenter サブリナ・カーペンター のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1] いふ ゆー うょーる あ わいず まん, ˈべいび, ゆー うぅど どろっぷ If you were a wise man, baby, you would drop もしあなたが賢い人なら、ベイビー、降りて ˈえヴり ˈあざ ほー, ほー, ほー あんど ぷっと みー おん とっぷ Every other ho, ho, ho and put me on top 他のホーホーホーをやめて、あたしを一番にして あっぷ ぜある おん よー とりー, ˈべた とりーと みー らいく あ すたー Up there on your tree, better treat me like a star あなたのツリーの上で、星のように扱って すぺんど よー ˈくき どー, どー, どー, すぺんど いっと おん まい はーと Spend your cookie dough, dough, dough, spend it on my heart クッキーの生地を使って、あたしの心に使って [Pre-Chorus] ふぁっく ざ じぇっと, せんど ざ すれい Fuck the jet, send the sleigh ジェットはいらない、ソリを送って いつ あ ぱくと ˈほらでい, あんど あい ごっと ˈおぷしんず, べいぶ (あー) It's a packed holiday, and I got options, babe (Ah) 休日は混んでるわ、選択肢はあるのよ、ベイビー(アー)
[Chorus] いふ ゆー どーんと ˈうぉな ばい みー ˈぷれずんつ, どりんく みー らいく あ うぉーむ ぐらーす おヴ みるく If you don't wanna buy me presents, drink me like a warm glass of milk プレゼントを買いたくないなら、暖かいミルクのようにあたしを飲んで いふ よー のっと ˈごな れいす ひあ ふろむ ざ のーす ぽーる とぅー ˈべヴぁり ひるず If you're not gonna race here from the North Pole to Beverly Hills ノースポールからビバリーヒルズまで急いで来ないなら [Post-Chorus] じゃすと とぅー きーぷ まい ˈすときんぐ ふぃるど Just to keep my stocking filled ただあたしの靴下を満たしてくれるために うぇる, あい のー ˈさむばでぃ ほぅー うぃる Well, I know somebody who will うん、あたしにそうする人がいるわ (ˈさむばでぃ ほぅー うぃる, あ-は, ˈさむばでぃ ほぅー うぃる, ˈさむばでぃ ほぅー うぃる) (Somebody who will, uh-huh, somebody who will, somebody who will) (そうする人が、うん、そうする人が、そうする人が) (ばい みー ˈぷれずんつ, ˈべいび) (Buy me presents, baby) (あたしにプレゼントを買ってくれる、ベイビー) [Verse 2] ひーず あ ˈりとる びっと ˈおーるだ (らいく, ˈすーぱる おーるど) He's a little bit older (Like, super old) 彼は少し年上(超年上ね) ごっと あ びっと おヴ あ だど ぼど Got a bit of a dad bod ちょっとお父さん体型 ふろむ あ ˈすぃてぃ ざつ ˈこーるだ (ぶる) From a city that's colder (Brr) もっと寒い街から来たの(ブルッ) ばっと だむ いっと, ひーず そー ほっと But damn it, he's so hot でも、彼はとてもホット ひー のーず うぇん あいむ ˈすりーぴん (ˈすりーぴん) He knows when I'm sleepin' (Sleepin') あたしが寝てる時を知ってる(寝てる) あんど ひー のーず うぇん あいむ のっと And he knows when I'm not 起きてない時も知ってる あい はヴんと, らいく, すぃーん ひむ いん あ わいる I haven't, like, seen him in a while しばらく見てないけど ひーず ˈぷろばぶり じゃすと ˈびずぃ あっと ひず ˈうょーくしょっぷ He's probably just busy at his workshop 彼はきっと、彼の作業場で忙しいのね [Pre-Chorus] ふぁっく ざ じぇっと (ふぁっく ざ じぇっと), せんど ざ すれい (せんど ざ すれい) Fuck the jet (Fuck the jet), send the sleigh (Send the sleigh) ジェットはいらない(ジェットはいらない)、ソリを送って(ソリを送って) いつ あ ぱくと ˈほらでい, あんど あい ごっと ˈおぷしんず, べいぶ (のー, うー) It's a packed holiday, and I got options, babe (No, ooh) 休日は混んでるわ、選択肢はあるのよ、ベイビー(ノー、ウー)
[Chorus] いふ ゆー どーんと ˈうぉな ばい みー ˈぷれずんつ, どりんく みー らいく あ うぉーむ ぐらーす おヴ みるく (おー) If you don't wanna buy me presents, drink me like a warm glass of milk (Oh) プレゼントを買いたくないなら、暖かいミルクのようにあたしを飲んで(暖かいミルクのように) いふ よー のっと ˈごな (よー のっと ˈごな) れいす ひあ ふろむ ざ のーす ぽーる とぅー ˈべヴぁり ひるず If you're not gonna (You're not gonna) race here from the North Pole to Beverly Hills 来ないなら(来ないなら)ノースポールからビバリーヒルズまで急いで [Post-Chorus] じゃすと とぅー きーぷ まい ˈすときんぐ ふぃるど (そー ふぃるど) Just to keep my stocking filled (So filled) ただあたしの靴下を満たしてくれるために(そんなに満たして) うぇる, あい のー ˈさむばでぃ ほぅー うぃる Well, I know somebody who will うん、あたしにそうする人がいるわ (ˈさむばでぃ ほぅー うぃる, ˈさむばでぃ ほぅー うぃる, ˈさむばでぃ ほぅー うぃる) (Somebody who will, somebody who will, somebody who will) (そうする人が、そうする人が、そうする人が) (ばい みー ˈぷれずんつ, ˈべいび) (Buy me presents, baby) (あたしにプレゼントを買ってくれる、ベイビー) [Instrumental Bridge]
[Chorus] いふ ゆー どーんと ˈうぉな ばい みー ˈぷれずんつ, どりんく みー らいく あ うぉーむ ぐらーす おヴ みるく (どりんく みー らいく あ うぉーむ ぐらーす おヴ みるく) If you don't wanna buy me presents, drink me like a warm glass of milk (Drink me like a warm glass of milk) プレゼントを買いたくないなら、暖かいミルクのようにあたしを飲んで(暖かいミルクのように飲んで) いふ よー のっと ˈごな (おー) れいす ひあ ふろむ ざ のーす ぽーる とぅー ˈべヴぁり ひるず If you're not gonna (Oh) race here from the North Pole to Beverly Hills 来ないなら(オー)ノースポールからビバリーヒルズまで急いで [Outro] じゃすと とぅー きーぷ まい ˈすときんぐ ふぃるど (うー, うー) Just to keep my stocking filled (Ooh, ooh) ただあたしの靴下を満たしてくれるために(ウー、ウー) おー, あい のー ˈさむばでぃ ほぅー うぃる Oh, I know somebody who will オー、あたしにそうする人がいるわ