歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Amnesia:アムネシア - BOYNEXTDOOR:ボーイネクストドア(ボネクド)【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

Amnesia
アムネシア
BOYNEXTDOOR
ボーイネクストドア
のかなルビと歌詞和訳


 


[Chorus]


まいいるがち ばんぼくどえね
매일같이 반복되네
毎日同じように喧嘩しては

しんく あいはぶ あみーじあ, あみーじあ, や
Think I have amnesia, amnesia, yeah
「また記憶を失ったのかな?」って思うくらい

じごっじど あんけ たとう どらさうみょん
지겹지도 않게 다퉈 돌아서면
飽きもせずに喧嘩しては

ふいへ ひひゃんへ
후회해 희한해
喧嘩のたびに後悔して、なんでこんなことになるのか不思議だよ

おー, むれおっとぅご はるきご のる たとうご
Oh, 물어뜯고 할퀴고 늘 다투고
ああ、いつも激しく言い争って

じょうる てん と うおが くり じょうだご
좋을 땐 또 뭐가 그리 좋다고
楽しい時は本当に楽しいけど

しんく あいはぶ あみーじあ, やくど おぷだご
Think I have amnesia, 약도 없다고
「記憶を失いたい」って思うほど、喧嘩は疲れるんだ

おー, むる へど ねが よぷんで なん
Oh, 뭘 해도 네가 예쁜데 난
でも、何をしても、君はいつも美しいから






 


[Verse 1]


おー, おー, たぷじゃん ぬじぬんだご ふわなでん
Oh, oh, 답장 늦는다고 화내던
ああ、返信が遅れただけでキレて

のん はん しじゃんじぇ む はご いぬんじ
넌 한 시간째 뭐 하고 있는지
もう一時間も何やってるの?

きょるくえん じょんしんしむ ぶりご
결국엔 자존심 버리고
結局、自尊心なんてかなぐり捨てて

じょんふぁるる こるお
전화를 걸어
電話しちゃうんだ

ない しんきょんぐる はんっく と はんっく ぶくぶく きご と
내 신경을 한껏 또 한껏 벅벅 긁고 또
僕のイライラをこれでもかってくらい引き出して

どぇりょ はんちゃん ばくばく うぎょ ぬん
되려 한참 박박 우겨 넌
それでいて、しつこく自分の意見を押し付ける君

ないが おんはんどん さいね いげ
내가 원하던 사이는 이게
僕が思い描いてた二人の関係とは

あにおっぬんで, おー, べいびー
아니었는데, oh, baby
ちょっと違うんだよね、ああ、ベイビー






 


[Chorus]


まいいるがち ばんぼくどえね
매일같이 반복되네
毎日同じように喧嘩しては

しんく あいはぶ あみーじあ, あみーじあ, や
Think I have amnesia, amnesia, yeah
「また記憶を失ったのかな?」って思うくらい

じごっじど あんけ たとう どらさうみょん
지겹지도 않게 다퉈 돌아서면
飽きもせずに喧嘩しては

ふいへ ひひゃんへ
후회해 희한해
喧嘩のたびに後悔して、なんでこんなことになるのか不思議だよ

おー, むれおっとぅご はるきご のる たとうご
Oh, 물어뜯고 할퀴고 늘 다투고
ああ、いつも激しく言い争って

じょうる てん と うおが くり じょうだご
좋을 땐 또 뭐가 그리 좋다고
楽しい時は本当に楽しいけど

しんく あいはぶ あみーじあ, やくど おぷだご
Think I have amnesia, 약도 없다고
「記憶を失いたい」って思うほど、喧嘩は疲れるんだ

おー, むる へど ねが よぷんで なん
Oh, 뭘 해도 네가 예쁜데 난
ああ、何をしても君は美しいのに






 


[Verse 2]


ぽくたんを ぴゅー, ね むりっそく ぺん
폭탄을 pew, 네 머릿속 펑
爆発音を立てて、君の心がざわつく

のん ぐれん ばじゃっ あくおるら, おー
넌 그럼 바짝 약올라, oh
そんな時、君はすぐカッとなるね

など ちゃん ないんげ ない じゃるもっえ
나도 참 나인게 내 잘못에
僕もなんだかんだで、自分の失敗に

ど どぇりょ しんとんぐる ぶりょ, おー
더 되려 심통을 부려, oh
イライラしちゃってさ

ね しんきょんぐる はんっく と はんっく ぶくぶく きご と
네 신경을 한껏 또 한껏 벅벅 긁고 또
君を怒らせることばかりして

そり, みあん さっさく びれど
Sorry, 미안 싹싹 빌어도
ごめんね、謝るけど

ないが おんはんどん さいね いげ
내가 원하던 사이는 이게
僕たちの関係、

あにおっぬんで, おー, べいびー
아니었는데, oh, baby
こんなはずじゃなかったのに、ああ、ベイビー






 


[Chorus]


まいいるがち ばんぼくどえね
매일같이 반복되네
毎日同じように喧嘩しては

しんく あいはぶ あみーじあ, あみーじあ, や
Think I have amnesia, amnesia, yeah
「また記憶を失ったのかな?」って思うくらい

じごっじど あんけ たとう どらさうみょん
지겹지도 않게 다퉈 돌아서면
飽きもせずに喧嘩しては

ふいへ ひひゃんへ
후회해 희한해
喧嘩のたびに後悔して、なんでこんなことになるのか不思議だよ

おー, むれおっとぅご はるきご のる たとうご
Oh, 물어뜯고 할퀴고 늘 다투고
ああ、いつも激しく言い争って

じょうる てん と うおが くり じょうだご
좋을 땐 또 뭐가 그리 좋다고
楽しい時は本当に楽しいけど

しんく あいはぶ あみーじあ, やくど おぷだご
Think I have amnesia, 약도 없다고
「記憶を失いたい」って思うほど、喧嘩は疲れるんだ

おー, むる へど ねが よぷんで なん
Oh, 뭘 해도 네가 예쁜데 난
ああ、何をしても君は美しいのに






 


[Verse 3]


おー, おー, まい ごっ, なんじゃんぱに なっそ すとーりらいん
Oh, oh, my god, 난장판이 됐어 storyline
ああ、ああ、神様、もう何が起こってるのかわからないよ

おんじぇ ちっくる ごや めろぬん
언제 찍을 거야 멜로는
いつから僕たちの関係はドラマの一場面みたいになったんだろう?

てぃきたかん こめでぃ, ふわへはる てん ふぁんたじ
티키타칸 comedy, 화해할 땐 fantasy
お互いのやりとりはまるでコメディショー、仲直りはまるで夢物語

じょんまる どんあんどぉま がったえ さらんどる
정말 덤앤더머 같대 사람들
周りから見たら、僕たちってばまるでコメディ映画のようだね






 


[Bridge]


よやくへどん ちゃんでりあえ れすとらん
예약해둔 chandelier에 restaurant
予約してたシャンデリアのレストラン

らくしゃりはん くっぷるどる さい
럭셔리한 커플들 사이
豪華なカップルたちの間で

みんぴょ どぇる すん うん おぷじゃな
민폐 될 수는 없잖아
迷惑になるわけにはいかない

あえど あにご まりや
애도 아니고 말이야
もう子供じゃないんだから






 


[Chorus]


じゃじゅん なえご どらさうそ あたまを てるぬん なぬん
짜증 내고 돌아서서 머리를 터는 나는
イライラして振り返って、自分がどれだけ愚かかを考える僕

そ すちゅぴっ, や
So stupid, yeah
本当にバカだよね

えつを なえご どらさうそ ぬんむる ひるりぬん ぬぬん
열을 내고 돌아서서 눈물 흘리는 너는
怒って振り返って涙を流す君

そ せるふぃっしゅ
So selfish
ちょっと自分勝手だよね

おー, はるど あん ごるりょ だし おんり いう
Oh, 하루도 안 걸려 다시 only you
でもね、すぐに君しかいないって気づく

はん しじゃんる もん けんでょ まるへ, ゆあ まい ぶ
한 시간을 못 견뎌 말해, you're my boo
一時間も持たずに「君が必要だ」と言う

うりん ぐらん ちょんせんえんぶんいん ごや
우린 그냥 천생연분인 거야
僕たちは運命共同体なんだ

いるだん おぬるん らら, ららら
일단 오늘은 la-la, la-la-la
だから今日はとりあえず楽しもう、ララ、ラララ


この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

 

Amnesia
アムネシア
BOYNEXTDOOR
ボーイネクストドア
の歌詞の意味と解説

BOYNEXTDOORの新曲「アムネシア」が描く、忘れられない愛繰り返される喧嘩

テーマ:「アムネシア」は、記憶を失いたいほどの激しい感情と、それでも忘れられないを表現しています

この歌は、若者の恋愛感情のジェットコースターを描いており、リスナーに共感を呼び起こします

メッセージ:喧嘩と和解を繰り返す中で、本当の愛が何かを見つめ直すことの大切さを伝えています

BOYNEXTDOORは、の多面性と、それに伴う苦悩幸福を音楽を通じて探求しています

ストーリー:歌詞は、愛する人との関係の中で起こる衝突和解のサイクルを描いています

喧嘩の後の後悔と、和解の甘美さが、リスナーに強い印象を与えます

「アムネシア」の歌詞に隠されたスラングと比喩表現の秘密

BOYNEXTDOORのヒット曲「アムネシア」は、ただのラブソングではありません

この曲は、スラング比喩表現を駆使して、複雑な感情を表現しています

若者たちの心を掴むその秘密を、一緒に探ってみましょう

  • 매일같이 반복되네 (毎日同じように繰り返される) - 直訳:毎日同じことが繰り返される

    歌詞での意味:喧嘩と和解の無限ループを表しています

  • 물어뜯고 할퀴고 늘 다투고 (噛みつき、引っかき、いつも喧嘩して) - 直訳:文字通りの噛みつきや引っかき

    歌詞での意味:激しい喧嘩を動物の戦いに例えています

  • 폭탄을 pew, 네 머릿속 펑 (爆弾をpew、君の頭の中でぱん) - 直訳:爆弾が爆発する音

    歌詞での意味:衝撃的な出来事や感情の爆発を表しています

  • 난장판이 됐어 storyline (物語がめちゃくちゃになった) - 直訳:物語が混乱した

    歌詞での意味:関係がカオスになることを表しています

  • 티키타칸 comedy, 화해할 땐 fantasy (ティキタカ・コメディ、和解する時はファンタジー) - 直訳:サッカーのティキタカ戦術とコメディ、ファンタジー

    歌詞での意味:関係の軽快なやり取りと、和解の甘美さを表しています

  • 덤앤더머 (ダムアンドダマー) - 直訳:映画「ダム&ダマー」

    歌詞での意味:愚かな行動や状況をコミカルに表現しています

  • 민폐 (迷惑) - 直訳:他人に迷惑をかけること

    歌詞での意味:周囲に気を使いながらも、自分たちの問題を解決しようとする姿勢を示しています

  • 천생연분 (天生の縁) - 直訳:運命的な関係

    歌詞での意味:どんなに喧嘩しても、結局はお互いにとって唯一無二の存在であることを表しています

これらの表現は、若者たちの恋愛の複雑さと、感情の激しさをリアルに描き出しています

BOYNEXTDOORの歌詞は、ただの言葉以上の意味を持ち、リスナーに深い共感を呼び起こすのです

BOYNEXTDOOR「アムネシア」の背後にある考察とは?

BOYNEXTDOORがリリースした「アムネシア」は、ただのヒット曲ではありません

この曲は、青春の葛藤恋愛の甘苦を描いていますが、その背後にはもっと深いメッセージが隠されているのです

リリース時、BOYNEXTDOORは新人の立場を超えた注目を集めていました

彼らの歌詞には、若さ情熱が溢れており、リスナーに強い共感を呼び起こします

特に「アムネシア」は、記憶喪失というテーマを通じて、忘れられないと繰り返される喧嘩のサイクルを表現しています

この曲がリリースされた背景には、メンバーたちの性格経歴が大きく関わっています

例えば、リーダーのジェヒョンは、以前YGエンターテインメントの練習生であり、音楽制作の経験も豊富です

彼のリズム感プロデュース力は、BOYNEXTDOORの音楽に深みを与えています

また、この曲はK-POPの枠を超えて、世界中の若者たちに影響を与えています

彼らの音楽は、日常のストーリーをありのままに表現し、親しみやすい雰囲気でリスナーに近づいています

BOYNEXTDOORの「アムネシア」に込められた考察は、私たち自身の経験と重なり合い、より深い共感を生み出しているのです

この曲の画像

Amnesia:アムネシア - BOYNEXTDOOR:ボーイネクストドア【歌詞和訳/るび】

Amnesia:アムネシア - BOYNEXTDOOR:ボーイネクストドア【歌詞和訳/るび】
他の記事を検索する
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ