歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【歌詞和訳】Auntie Diaries:アンティ・ダイアリー - Kendrick Lamar:ケンドリック・ラマー

記事内のYoutubeの下にあるボタンをタップすると
画面上部に固定表示できます。
できない場合は別ブラウザで試してみてください。
また、当サイトはリンクフリーです。

 

この記事の目次

【歌詞和訳】
Auntie Diaries:
アンティ・ダイアリー -
Kendrick Lamar:
ケンドリック・ラマー

YouTube

 

 

この曲の歌詞和訳

 

 

 


[Intro: Kendrick Lamar & Eckhart Tolle]



Heart plays in ways the mind can't figure out
心は、頭では理解できない方法で行動する。


Heart plays in ways the mind can't—
心は、できない方法で行動する。


Heart plays in ways the mind can't figure out
心は、頭では理解できない方法で行動する。


This is how we conceptualize human beings
これが、ヒトという存在を概念化するやり方だ






 

[Verse 1: Kendrick Lamar]



My auntie is a man now
おばちゃんはもう男なんだよ。


I think I'm old enough to understand now
もう理解できる年齢だと思う。


Drinking Paul Masson with her hat turned backwards
帽子を後ろ向きにして飲むポール・マッソン。


Motorola pager, Off-White Guess jacket
モトローラのポケベル、オフホワイトのゲスジャケット。


Blue Air Max's, gold chains, and curl kits
青いエアマックス、金のチェーン、カールキット。


93 Nissan wax job, the earliest
93年日産のワックスがけ、一番早い。


Big social, big personality, vocal
社交的で、個性的で、声が大きい。


Played the underground verbatim and stayed local
アンダーグラウンドの音楽を忠実に再現し、地元に密着していた。


My auntie is a man now
叔母は今、男だ。


I watch him and his girl hold their hands down
俺はあいつとあいつの女が手をつないでいるのを見ている。


Tip of the avenues under street lights made his
街灯の下の道の先端が彼のものになった。


Thinking, "I want me a bad bitch when I get big"
大きくなったら悪い女にしてやろう」と思いながら。


They hug on the corner like California king
カリフォルニアの王様のように角で抱き合う。


Cold hand all up her skirt, cars whistling down the road
彼女のスカートに冷たい手が入り、車が道に汽笛を吹く。


See, my auntie is a man now, slight bravado
ほら、おばちゃんは男になった、少し誇らしげに。


Scratching the likes from lotto
ロトの賞金を掻っ攫っていく


Hoping that she pull up tomorrow
明日も来てくれることを祈ってる


So I can hang out in the front seat
そうすれば、前の座席でぶらぶらできる。


Six by nines keeping the music up under me
6×9の音楽が俺の下で鳴り響く。


My auntie is a man now
俺のおばちゃんはもう男だ


Asked my momma why my uncles don't like him that much
「なぜおじさんたちは嫌がるのか」と ママに聞かれたよ


And at the parties why they always wanna fight him that much
パーティーではなぜかケンカばかり


She said, "Ain't no tellin'
彼女は言った "言うわけないでしょ


Niggas always been jealous because he had more women
ニガはいつも嫉妬していた あいつがもっと女を抱くからだ


More money and more attention made more envy
お金と注目を浴びれば浴びるほど妬ましくなる。


Calling him anything but broke was less offending"
彼のことを "ブロークン "以外の呼び名で呼ぶと、あまり怒られないのよ」。






 

[Verse 2: Kendrick Lamar]



My auntie is a man now
おばちゃんはもう男なんだよ。


I think I'm old enough to understand now
もう理解できる年齢だと思う。


Drinking Paul Masson with her hat turned backwards
帽子を逆さにして飲むポール・マッソン。


Back when it was comedic relief to say, "Faggot"
オカマ」と言うのが喜劇的だった頃。


Faggot, faggot, faggot, we ain't know no better
ホモ、ホモ、ホモ、俺たちは何も知らねえ。


Elementary kids with no filter, however
しかし、フィルターのない小学生。


My auntie became a man and I took pride in it
おばちゃんは男になったから、それを誇りに思ってた。


She wasn't gay, she ate pussy, and that was the difference
彼女はゲイではなく、プッシーを食べた、その違いだ。


That's what I told my friends in second grade
小学2年生の時、友達にそう言った。


She picking me up from school, they stare at her in the face
おばちゃんは俺を学校に迎えに来て、みんなおばちゃんの顔をじっと見ていた。


They couldn't comprehend what I grew accustomed
彼らは俺が慣れ親しんできたことを理解できなかった。


We pull off bumpin' Quik like it was nothing
何事もなかったかのように衝突するクイクを引き離す。


My auntie is a man now, what a relationship
おばちゃんも今ではすっかり男だ。


I grew up fast, I needed no one to babysit
俺はすぐに成長し、子守を必要としなくなった。


He gave me some cash then gave me some game
おばちゃんは俺に現金をくれた後、ゲームをくれた。


Cherry freshener on the dash, I never complained
ダッシュボードにチェリーフレッシュナー、俺は文句を言ったことはない。


She even cut my hair at the pad, was loving my fade
髪を切ってくれたのも彼女だ。


The first person I seen write a rap
初めてラップを書いた人を見た。


That's when my life had changed
その時、俺の人生は変わった。


House full of demo, smoke stuck on the window
家中デモだらけで、窓には煙がこびりついていた。


Cameras on the microphone, all women and men though
マイクにはカメラ、でもみんな女と男。


My auntie was a man now, we cool with it
おばちゃんは男になったけど、俺たちはそれを冷静に受け止めた。


The history had trickled down and made us ign'ant
その歴史は、俺たちを苛立たせた。


My favorite cousin said he's returning the favor
大好きないとこは、恩返しをすると言った。


And following my auntie with the same behavior
そして、おばちゃんに倣って、同じ行動をとる。






 

[Verse 3: Kendrick Lamar]



Demetrius is Mary-Ann now
デメトリアスは今、メアリー・アンだ。


He's more confident to live his plan now (Talking to the world's gonna bring you down)
彼は今、自分の計画に自信を持って生きている。(世界を語ることは、お前を貶めることになる)。


But the family in disbelief this time (Talking to the world's gonna bring you down)
しかし、今度は家族が不信に思う(世間体を気にするとろくなことがない)。


Convincing themselves, "He ain't living discreet, he's fine" (Talking to the world's gonna bring you down)
彼は目立たないように生きているんだ、大丈夫だ」と自分を納得させる。(世間体を気にするとろくなことがない)。


They said they never seen it in him, but I seen it (Ooh, ooh, ooh, ooh)
奴らは彼の中にそれを見たことがないと言ったが、見たんだ。


The Barbie dolls played off reflection of Venus (Ooh, ooh, ooh, ooh)
バービー人形はヴィーナスの反射を利用した。


He built a wall so tall you couldn't climb over
彼は乗り越えられないほどの高い壁を作った。


He didn't laugh as hard when the kids start joking (Ooh, ooh, ooh, ooh)
子供たちが冗談を言い始めても、彼はあまり笑わなかった。


"Faggot, faggot, faggot," we ain't know no better
「ホモだ、ホモだ、ホモだ」、俺たちはそれ以上のことを知らないんだ。


Middle school kids with no filter, however
しかし、フィルターのない中学生たち。


I had to be very mindful of my good cousin
仲の良い従兄弟には気を遣う必要があった。


I knew exactly who he was, but I still loved him
彼の正体はよくわかっていたが、それでも俺は彼を愛していた。


Demetrius is Mary-Ann now
デメトリアスは今、メアリー・アンだ。


I mean he's really Mary-Ann, even took things further
つまり、彼は本当にメアリー・アンで、さらに進化している。


Changed his gender before Bruce Jenner was certain
ブルース・ジェンナーが 確信する前に性別を変更した


Living his truth even if it meant see a surgeon
外科医に診てもらってでも自分の真実を生きている。


We didn't talk for a while, he seemed more distant
俺たちはしばらく話をしなかった。彼はより遠くにいるように見えた。


Wasn't comfortable around me, everything was offensive
俺の周りは落ち着かないし、全てが不快だった。


But I recall we both had a sick sense of humor
しかし、俺たちはユーモアのセンスがあったことを思い出した。


Made raw, but time changes all
生々しいが 時が解決してくれる






 

[Verse 4: Kendrick Lamar]



Demetrius is Mary-Ann now
デメトリアスは今、メアリー・アンだ。


Remember church, Easter Sunday?
教会を憶えているか?イースター・サンデーを


I sat in the pew, you had stronger faith
俺は客席に座っていた お前は強い信仰心を持っていた


More spiritual when these dudes were living life straight
人生を真っ当に生きてる奴らはもっとスピリチュアルだった。


Which I found ironic 'cause the pastor didn't see him the same
皮肉なことに 牧師は奴を見てなかった


He said my cousin was going through some things
奴は俺の従兄弟が 大変な目にあってると言ってた


He promised the world we living in was an act on abomination
奴は俺達が生きてる世界は 憎むべき行為だと約束した


And Demetrius was to blame
そしてディミトリウスは非難された


I knew you was conflicted by the feelings of preacherman
俺はお前が伝道師の感情に 惑わされていることを知っていた


Wondering if God still call you a decent man
神がお前をまともな人間だと言っているかどうか


Still you found the courage to be subservient just to anoint
それでも お前は勇気を出し 聖油を塗るために従属した


Until he singled you out to prove his point, saying
奴が自分の主張を証明するために お前を選んで言うまでだ


"Demetrius is Mary-Ann now
デメトリウスは今、メアリー・アンだ


Church, his auntie is a man now," it hurt
チャーチ、彼の叔母はもう男だ」と言うまでは、苦痛だった。


You the most 'cause your belief was close to his words
お前の信念が 奴の言葉に近かったからだ


Forcing me to stand now
俺は立ち上がることを余儀なくされた


I said, "Mr. Preacherman, should we love thy neighbor?
俺は言った 「説教師よ汝の隣人を愛すべきか?


The laws of the land or the heart, what's greater?
国の法律と心、どちらが大事なんだ?


I recognize the study she was taught since birth
俺は彼女が生まれたときから教えられてきた学問を認識している。


But that don't justify the feelings that my cousin preserved"
だが、それは俺のいとこが保った感情を正当化するものじゃない」。


The building was thinking out loud, bad angel
建物は声を出して考えていた、悪い天使。


That's when you looked at me and smiled, said, "Thank you"
その時、お前は俺を見て微笑み、「ありがとう」と言った。


The day I chose humanity over religion
俺が宗教より人間らしさを選んだ日だ。


The family got closer, it was all forgiven
家族は親密になり、すべてが許された。


I said them F-bombs, I ain't know any better
俺はよく分からず、Fボムを言ってしまった。


Mistakenly, I ain't think that you'd know any different
間違っても、お前には分からないと思った。


See, I was taught words was nothing more than a sound
言葉は音にすぎないと 教え込まれてきた


If ever they was pronounced without any intentions
何の意図もなく 発音されたならな


The very second you challenged the shit I was kicking
お前が俺に挑んできた時-


Reminded me about a show I did out the city
街でやったショーのことを思い出した


That time I brung a fan on stage to rap
ファンをステージに上げてラップした時だ


But disapproved the word that she couldn't say with me
でも彼女は俺と一緒には話せないという言葉を否定した。


You said, "Kendrick, ain't no room for contradiction
お前は言った、「ケンドリック、矛盾の余地はない。


To truly understand love, switch position
本当に愛を理解するためには、立場を入れ替えるんだ。


Faggot, faggot, faggot,' we can say it together
カマ野郎、カマ野郎、カマ野郎』、一緒に言ってやろうぜ。


But only if you let a white girl say 'Nigga'"
ただし、白人の女の子に『ニガ』と言わせる場合に限るけどな」


 

この曲の画像

【歌詞和訳】Auntie Diaries:アンティ・ダイアリー - Kendrick Lamar:ケンドリック・ラマー

【歌詞和訳】Auntie Diaries:アンティ・ダイアリー - Kendrick Lamar:ケンドリック・ラマー



 

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ