歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<歌詞和訳るび> Even for a moment - Sung Si Kyung & NAUL:ソン・シギョン & ナウル (イーブン・フォー・ア・モーメント)

当サイトはリンクフリーです。

Even for a moment
イーブン・フォー・ア・モーメント
Sung Si Kyung & NAUL
ソン・シギョン & ナウル
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse: Sung Si Kyung]


かっかすれ じゃみ でるだ えっすでん じゃむん っておなっこ
가까스레 잠이 들다 애쓰던 잠은 떠났고
あの日、眠りに落ちかけたけど、結局眠れなくてね。

あじっ たぬん びょる ごげおえ びちゅん ふるご
아직 타는 별 과거의 빛은 흐르고
まだ輝いてる星のように、過去の光が流れていくんだ。

みょっ ぼね さまくる ごちょ みょっ ぼね うぎる ごちょ
몇 번의 사막을 거쳐 몇 번의 우기를 거쳐
砂漠を何度も越えて、雨季も何度も越えて、

ごよる ごちょ いじぇや ちゅおぎ とぅねん きおくどる
고요를 거쳐 이제야 추억이 된 기억들
静けさの中で、今はもう思い出になっちゃった記憶たち。






 


[Pre-Chorus: NAUL]


っておながん もどぅん ごとうん しがん たら かっする っぷん
떠나간 모든 것은 시간 따라 갔을 뿐
去っていったものは、時間が流れるにつれて自然と去っただけ。

うりる うりりょ っておながん ごん あにゃ
우릴 울리려 떠나간 건 아냐
わざと僕たちを悲しませるために去ったわけじゃないんだ。

のど かっとる ごや
너도 같을 거야
きっと君もそう思ってるよね。






 


[Chorus: Sung Si Kyung, NAUL]


しぶ にょんじゅむ ふるろがみょん うりん おどげ どぇるっか
십 년쯤 흘러가면 우린 어떻게 될까
10年も経ったら、僕たちはどうなってるかな。

まんなじぎん はるっか おどげ せろるる きおくへじゅるっか
만나지긴 할까 어떻게 서로를 기억해줄까
また会えるのかな、どうやってお互いのことを覚えているのかな。

くごろ ちゅんぶんへ せろ だるん くごそ
그걸로 충분해 서로 다른 그곳에서
それだけでいいんだ、違う場所にいても、

じゃむしど うり たっとうる しがんる かっとぅんだみょん
잠시라도 우리 따뜻한 시간을 갖는다면
ほんの少しの間でも、あったかい時間を共有できたら。






 


[Pre-Chorus: Sung Si Kyung, NAUL, Both]


っておながん もどぅん ごとうん しがん たら かっする っぷん
떠나간 모든 것은 시간 따라 갔을 뿐
去っていったものは、時間が流れるにつれて自然と去っただけ。

うりる うりりょ っておながん ごん あにゃ
우릴 울리려 떠나간 건 아냐
わざと僕たちを悲しませるために去ったわけじゃないんだ。

のど かっとる ごや
너도 같을 거야
きっと君もそう思ってるよね。






 


[Chorus: Both, Sung Si Kyung, NAUL]


しぶ にょんじゅむ ふるれったご くれっけ さんがんへぼあ
십 년쯤 흘렀다고 그렇게 생각해봐
10年も経ったとして、そんな風に考えてみるよ。

くってえ てお ておっとりる うすむる じぐん じる す いっじゃな
그때에 터트릴 웃음을 지금 질 수 있잖아
その時に笑いが爆発するような、今、そんな気持ちを持てたらいいな。

くごろ ちゅんぶんへ せろ だるん くごそ
그걸로 충분해 서로 다른 그곳에서
それだけでいいんだ、違う場所にいても、

じゃむしど うり たっとうる しがんる かっとぅんだみょん
잠시라도 우리 따뜻한 시간을 갖는다면
ほんの少しの間でも、あったかい時間を共有できたら。






 


[Instrumental Break]







 


[Chorus: Both, Sung Si Kyung, NAUL]


しぶ にょんじゅむ ふるろがみょん うりん おどげ どぇるっか
십 년쯤 흘러가면 우린 어떻게 될까
10年も経ったら、僕たちはどうなってるかな。

まんなじぎん はるっか おどげ せろるる きおくへじゅるっか (べいぶ おー いぇ)
만나지긴 할까 어떻게 서로를 기억해줄까 (Babe, oh yeah)
また会えるのかな、どうやってお互いのことを覚えているのかな。(ベイビー、あぁ)

くごろ ちゅんぶんへ せろ だるん くごそ
그걸로 충분해 서로 다른 곳에서
それだけでいいんだ、違う場所にいても、

じゃむしど うり たっとうる しがんる かっとぅんだみょん
잠시라도 우리 따뜻한 시간을 갖는다면
ほんの少しの間でも、あったかい時間を共有できたら。


Even for a moment
イーブン・フォー・ア・モーメント
Sung Si Kyung & NAUL
ソン・シギョン & ナウル
の歌詞の意味と解説

「Even for a moment」の歌詞が教えてくれること

ソン・シギョン & ナウルの「イーブン・フォー・ア・モーメント」は、時間の流れと共に変わる人間関係の美しさを描いた曲です

この歌は、過去の思い出未来への希望を織り交ぜながら、一瞬のつながりがいかに大切かを伝えます

歌詞の中で、彼らは別れ再会の可能性について考え、暖かい記憶を大切にすることの重要性を強調しています

십 년쯤 흘러가면 우린 어떻게 될까」というフレーズは、10年後の未来に思いを馳せ、時間が経っても変わらない絆を表現しています

若い世代にとって、この歌は過ぎ去った愛友情の価値を再確認するきっかけになるでしょう

そして、「잠시라도 우리 따뜻한 시간을 갖는다면」という言葉は、たとえ短い時間でも共有した温もりを大切にしようというメッセージを伝えています

「イーブン・フォー・ア・モーメント」の歌詞に隠されたスラングと比喩表現

ソン・シギョン & ナウルの「イーブン・フォー・ア・モーメント」は、ただのバラード曲ではありません

この曲には、心を動かすスラングと比喩表現がたくさん隠されているんだ

例えば、「가까스레 잠이 들다」は直訳すると「そっと眠りにつく」という意味だけど、この曲では「静かに過去を振り返る」というニュアンスで使われているよ

また、「아직 타는 별」は「まだ燃えている星」という意味だけど、ここでは「消えずに残る記憶」を表しているんだ

몇 번의 사막을 거쳐 몇 번의 우기를 거쳐」は文字通りには「何度も砂漠と雨季を経験する」という意味だけど、歌詞の中では「人生の困難と幸せな時期を乗り越える」ことを示しているんだよ

これらの表現は、ただの言葉以上のものを伝えていて、時間の流れと共に変わる感情や関係美しく描き出しているんだ

ソン・シギョンとナウルのコラボレーション、"Even for a moment"の背後にある深い絆

こんにちは、音楽ファンの皆さん!今日は、ソン・シギョンナウルの心を揺さぶるバラード、"Even for a moment"についての考察をお届けします

この曲は2023年10月19日にリリースされ、二人のアーティストが持つ独特なボーカルと感情表現で、私たちの心に深く響きます

ソン・シギョンは「韓国バラードの皇帝」と称され、その温かみのある声と深い感情表現で多くのファンを魅了してきました

一方、ナウルもまた、彼の音楽プロジェクト「Ballad Pop City」を通じて、韓国のバラード音楽の新たな地平を切り開いています

「Even for a moment」は、過去の思い出と未来への展望を繊細に描いた楽曲で、別れの直後の感情を表現しています

この曲は、私たちが共有した暖かい瞬間を、たとえ一瞬であっても、大切にしたいという願いを込めています

若い世代の皆さん、この曲を聴いて、自分たちの思い出を思い出してみてください

そして、時間が経っても、大切な人との関係がどう変わるのか、どう記憶されるのかを考えてみましょう

この曲は、そんな考察を促す一曲です

最後に、ソン・シギョンとナウルのこのコラボレーションが、どのように私たちの心に響くのか、ぜひ自分の耳で確かめてみてください

音楽は、時とともに変わる私たちの感情関係性を映し出す鏡のようなものですから

この曲の画像

<歌詞和訳るび> Even for a moment - Sung Si Kyung & NAUL:ソン・シギョン & ナウル (イーブン・フォー・ア・モーメント)

<歌詞和訳るび> Even for a moment - Sung Si Kyung & NAUL:ソン・シギョン & ナウル (イーブン・フォー・ア・モーメント)
他の記事を検索する