この記事の目次
【歌詞和訳】
Fair:
フェア -
Normani:
ノーマニ
YouTube
この曲の歌詞和訳
[Verse 1]
Two-hundred days and countin', I know
2日と数えて、わかっている
You're my favorite still
あなたはまだあたしのお気に入り
When I say "I won't", tell myself I don't
あたしが "しない "と言ったら、"しない "と自分に言い聞かせるの
But I always will feel the way I feel
でも、あたしはいつもあたしの気持ちを感じてる
You have time to heal, I got time to kill
あなたには癒しの時間がある あたしには傷つく時間がある
[Pre-Chorus]
Playin' my mind like I rehearsed it
リハーサルしたように心を弾ませる
I know I should repurpose
再利用すべきなのはわかってる
Ain't no faking hurt like this, no
傷ついたフリなんてしちゃダメだ
You carry her and all I carry are burdens
あなたは彼女を、あたしは重荷を背負うだけ
Time for me ain't workin'
あたしのための時間はない
I know heartbreak ain't perfect but
失恋の痛みは完璧じゃないけど
[Chorus]
Is it fair that you moved on?
前へ進むのは正しい事なの?
Cause I swear that I haven't
だって、あたしは誓ってそうじゃないから
Is it right that you've grown
あなたが成長したのは正しいことなの?
And I'm still stuck in habits?
あたしはまだ習慣から抜け出せないの?
Cause I'm finding it strange
おかしいと思ってるんだ
That you're better than average
あなたが平均より優れていること
Hearts didn't break down the middle
心は真ん中から折れていない
Tell me how did that happen?
どうしてそうなったか教えて
[Post-Chorus]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh (Yeah, yeah)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh (Better, better)
[Verse 2]
Baby, if we could trade places
ベイビー、もしあたし達が入れ替わったら
So you'd feel betrayed
裏切られたと思うだろう
And I could feel shameless
そしてあたしは恥知らずと感じることができる
I carry all of the weight
あたしは全ての重荷を背負う
And you get all of the gains
そして、あなたはすべての利益を得ることができる
I can take all the ways that she might touch you
彼女があなたに触れるやり方を 全部教えてあげるわ
[Pre-Chorus]
失恋の痛みは完璧じゃないけど
Cause it plays in my mind like I rehearsed it
リハーサルしたように心を弾ませる
I know I should repurpose
再利用すべきなのはわかってる
Ain't no faking hurt like this, no
傷ついたフリなんてしちゃダメだ
You carry her and all I carry are burdens
あなたは彼女を、あたしは重荷を背負うだけ
Time for me ain't workin'
あたしのための時間はない
I know heartbreak ain't perfect but
失恋の痛みは完璧じゃないけど
[Chorus]
Is it fair that you moved on? (No fair)
前へ進むのは正しい事なの?
Cause I swear that I haven't (No, ooh)
だって、あたしは誓ってそうじゃないから
Is it right that you've grown
あなたが成長したのは正しいことなの?
And I'm still stuck in habits?
あたしはまだ習慣から抜け出せないの?
Cause I'm finding it strange
おかしいと思ってるんだ
That you're better than average
あなたが平均より優れていること
Hearts didn't break down the middle
心は真ん中から折れていない
Tell me how did that happen?
どうしてそうなったか教えて
[Post-Chorus]
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh (Yeah, yeah)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh (Better, better)