歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Fate:フェイト - (G)I-DLE:アイドゥル【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Fate
フェイト
(G)I-DLE
アイドゥル
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1: Soyeon, Yuqi, Miyeon]


きょぬるど あちめん いべ ぱんうる むるご
오늘도 아침엔 입에 빵을 물고
朝からパンを食べて、

とっかち はるる しじゃかご
똑같이 하루를 시작하고
いつも通りに一日がスタート。

おんじょんいる はん そねん あいす あめりかの
온종일 한 손엔 아이스 아메리카노
手にはいつものアイスコーヒー、

ぴごね じゅっけんね
피곤해 죽겠네
疲れがピークに達しそう。

じはちょる そく い じゃんみょん おじぇ くめそ ぼっな
지하철 속 이 장면 어제 꿈에서 봤나
地下鉄で見る景色、もしかして昨日の夢で見た?

あちゃむ めいりじ じなちご, おー, おー
아참 매일이지 지나치고, oh, oh
ああ、そうか、これが毎日のルーティンだったんだ。時が流れていく






 


[Pre-Chorus: Minnie]


ばぷん い さるめ くんじゃん ふんはん なれ
바쁜 이 삶에 그냥 흔한 날에
毎日が忙しくて、特に変わったことのない日でも、

く あるる ぼご まりや
그 애를 보고 말이야
ふとした瞬間に、あの人が目の前に現れたんだ。






 


[Chorus: Miyeon, Soyeon, Yuqi]


ぴょんおねっとん はぬり むぬるじご
평온했던 하늘이 무너지고
いつもの静かな空が急に崩れて、

おどぅぷとん ぬなぴ ぶるごじみょ
어둡던 눈앞이 붉어지며
暗かった視界が赤く染まって、

むおんが いじょ おん げ いんぬん ごっ かった
뭔가 잊고 온 게 있는 것 같아
何か大事なものを忘れてきたみたい。

くぇんひ いさんはげ まく うる こっまん かっと
괜히 이상하게 막 울 것만 같고
なんでかわからないけど、急に泣きそう。

くんじゃん ちなちぬん げ ねうる こっ かった
그냥 지나치는 게 나을 것 같아
そっとしておいた方がいいかもしれない。

なぬん せんがんうん ったく ちるせぎにっか
나는 생각은 딱 질색이니까
考えるのは、もううんざり。






 


[Verse 2: Shuhua]


いぇー
Yeah
あぁ

かぺいんうろ ちゃぷん ちょんしぬん っぱっそご
카페인으로 잡은 정신은 빠졌고
カフェインでなんとか保ってたけど、もうダメ。

はる じょんいる しんごん せそ て ほる こっ かった
하루 종일 신경 쓰여 토할 것 같아
一日中気になって、気持ち悪いくらい。

ちょにょぎ てど ぺごぷむっかじ かもっご
저녁이 돼도 배고픔까지 까먹고
夜になっても、お腹が空いてることすら忘れちゃって。

くち いさんはじ くんで まりや いっちゃな
그치 이상하지 근데 말이야 있잖아
変だよね、でも、実はね。






 


[Pre-Chorus: Minnie]


ちょうむ ぼん すんがん もら はるっか くりぷたるっか
처음 본 순간 뭐라 할까 그립달까
初めて見たとき、どうしようかなって思ったり、

など うってんで まりや
나도 웃긴데 말이야
懐かしいなって感じたり。あたしも笑っちゃうよ。






 


[Chorus: Miyeon, Soyeon, Yuqi]


ぴょんおねっとん はぬり むぬるじご
평온했던 하늘이 무너지고
いつもは静かな空が、急に崩れ落ちるように、

おどぅぷとん ぬなぴ ぶるごじみょ
어둡던 눈앞이 붉어지며
暗闇が赤く変わって、

むおんが いじょ おん げ いんぬん ごっ かった
뭔가 잊고 온 게 있는 것 같아
大切な何かを置いてきたみたい。

くぇんひ いさんはげ まく うる こっまん かっと
괜히 이상하게 막 울 것만 같고
どうしてかはわからないけど、急に涙が出そう。

くんじゃん ちなちぬん げ ねうる こっ かった
그냥 지나치는 게 나을 것 같아
ほっといてくれた方がいいかもしれない。

なぬん せんがんうん ったく ちるせぎにっか
나는 생각은 딱 질색이니까
考え事は、もうたくさんだ。






 


[Bridge: Minnie, Shuhua]


おらっとんあん なるる あぬん (なるる あぬん)
오랫동안 나를 아는 (나를 아는)
ずっとあたしのことを知っている人が(あたしのことを知っている)

するぷん ぴょじょんうる はご, おー-おー
슬픈 표정을 하고, oh-oh
悲しそうな顔をしている、あぁ

ふんじょく おぷぬん ぎおく ばっ
흔적 없는 기억 밖
記憶から消えてしまったかのように、

ほく くぁごえ みれえ ったん ちゃうぉね せげえ
혹 과거에 미래에 딴 차원에 세계에
もしかすると過去や未来、別の次元や世界で、

わん, つー, すりー, ふぉー, ふぁいぶ, しっくす, せぶん, えいと
One, two, three, four, five, six, seven, eight
ワン、ツー、スリー、フォー、ファイブ、シックス、セブン、エイト。






 


[Chorus: Yuqi, Minnie, Miyeon]


ぴょんおねっとん はぬり むぬるじご
평온했던 하늘이 무너지고
いつもは静かな空が、急に崩れ落ちるように、

おどぅぷとん ぬなぴ ぶるごじょど
어둡던 눈앞이 붉어져도
暗闇が赤く変わって、

たし のっちょぶりぬん こっまん かった
다시 놓쳐버리는 것만 같아
大切な何かを置いてきたみたい。

くぇんひ いさんはげ まく うる こっまん かっと
괜히 이상하게 막 울 것만 같고
どうしてかはわからないけど、急に涙が出そう。

くんじゃん ちなちぬん げ ねうる こっ かった
그냥 지나치는 게 나을 것 같아
ほっといてくれた方がいいかもしれない。

なぬん せんがんうん ったく ちるせぎにっか
나는 생각은 딱 질색이니까
考え事は、もうたくさんだ。






 


[Outro: Soyeon]


あにゃ ちなちぬん げ ねうる こっ かった
아냐 지나치는 게 나을 것 같아
いや、そっとしておいた方がいい。

なぬん あぷん こん ったく ちるせぎにっか
나는 아픈 건 딱 질색이니까
痛いのは、もううんざりだから。


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

Fate
フェイト
(G)I-DLE
アイドゥル
の歌詞の意味と解説

(G)I-DLEの「Fate」: 日常の中で見つけた運命の瞬間

毎日を同じように過ごしていたある日、(G)I-DLEのメンバーたちは突然の変化に直面します

彼女たちの曲「Fate」は、日常の単調さの中で訪れる運命的な出会いや変化に気づき、それにどう対応するかという葛藤を描いています

朝の忙しさを象徴する「口にパンをくわえて」というフレーズや、疲れを表す「死ぬほど疲れた」といったスラングが、彼女たちの感情をリアルに伝えます

また、「平穏だった空が崩れ落ちる」という強烈なビジュアルは、予期せぬ変化の衝撃を表しています

この曲では、アイスアメリカーノや地下鉄といった日常のアイテムが、彼女たちのルーティンを象徴しています

しかし、カフェインで保たれていた集中力が切れた瞬間、彼女たちは自分たちの内面に目を向け、本当の感情に気づき始めます

この歌は、私たちが日々の忙しさに追われる中で見落としがちな、運命的な瞬間や感情を見つめ直すことの大切さを教えてくれます

そして、(G)I-DLEは、考えることを避けたいという気持ちを通じて、変化に対する恐れと不安を率直に表現しています

「Fate」は、ただの日常の一コマから始まりますが、最終的には自分自身と向き合う旅へと発展します

この曲を通じて、(G)I-DLEはリスナーに、日々の生活の中で運命的な瞬間を見つけ、それを受け入れる勇気を持つことの重要性を伝えています

彼女たちのメッセージは、変化を恐れず、自分自身の感情と向き合うことの大切さを強調しています

(G)I-DLE「Fate」の歌詞に隠された言葉の秘密

「Fate」の歌詞には、日常生活の中で感じる感情や状況を表現するために、スラングや比喩表現が巧みに使われています

ここでは、それらの表現を一つ一つ解き明かし、その背後にある意味を探ります

「입에 빵을 물고」の直訳は「口にパンをくわえて」となりますが、このフレーズは忙しい朝の象徴として使われ、急いでいる様子を表しています

歌詞の中では、日々の忙しなさとルーティンの中での自動的な行動を示しています

「피곤해 죽겠네」は直訳すると「疲れて死にそう」という意味ですが、これは非常に疲れている状態を強調するための表現で、歌詞では日常の疲れとストレスを表しています

「평온했던 하늘이 무너지고」は「平穏だった空が崩れ落ちる」と直訳されます

この比喩表現は、予期せぬ出来事や感情の変化が訪れた時の衝撃を表しており、歌詞では突然の変化に直面した時の心情を描いています

「어둡던 눈앞이 붉어지며」は「暗かった目の前が赤くなる」と直訳されますが、これは混乱や怒りなどの感情の変化を色の変化に例えて表現しています

歌詞では、感情の高まりや内面の動揺を示しています

「나는 생각은 딱 질색이니까」は「考えることは本当に嫌いだから」と直訳されます

この表現は、考えることを避けたい、または考えることに対して否定的な態度を示す際に使われます

歌詞の中では、変化に対する恐れや不安を表しており、考えることから逃れたいという心理状態を表現しています

これらの表現は、リスナーに歌詞の深い意味を伝え、感情の動きをよりリアルに感じさせるために使われています

日常の中での小さな変化がもたらす心の動きを、視覚的なイメージや比喩を通じて効果的に描写しているのです

(G)I-DLE「Fate」のリリースとその波紋

2024年初頭、(G)I-DLEは彼女たちの2ndフルアルバム『2』から「Fate」をリリースしました

この曲は、リリース直後から音源チャートで上昇傾向を見せ、特に音楽番組での活動がない中での逆走行ブームを巻き起こしました

この現象は、(G)I-DLEのファンだけでなく、広く音楽業界にも注目されました

「Fate」の歌詞には、日常の繰り返しの中での突然の変化を描いており、アイスアメリカーノや地下鉄などの固有名詞が、彼女たちの日常と非日常の境界を表しています

この曲のリリースは、メンバーのソヨンが作詞作曲に参加したことで、完成度の高い楽曲となりました

考察すると、(G)I-DLEは「Fate」を通じて、単なる日常の一部としての恋愛だけでなく、運命的な出会いや変化に対する心理的な葛藤を表現していると言えます

彼女たちの近況としては、アルバムリリース後も健康問題による活動休止を余儀なくされたにも関わらず、ファンとの強い絆を示す「Fateチャレンジ」など、様々な形でのコミュニケーションを続けています

この記事は、(G)I-DLEの「Fate」に関する情報を基にした個人的な見解を含んでいます

この曲の画像

Fate:フェイト - (G)I-DLE:アイドゥル【歌詞和訳/るび】

Fate:フェイト - (G)I-DLE:アイドゥル【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する