この記事の目次
全体的に、この歌は現在の困難や挑戦、自分自身の感情や状況についての反省や考察をテーマにしているようです
しかし、それにもかかわらず、最終的には前向きなメッセージや希望を持つことの大切さを伝えていると感じられます
YouTube
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
그래도 돼 (Good Enough)
グッド・イナフ
CHANYEOL
チャンヨル(EXO:エクソ)
のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1]
じゃげん ね ばん そく
작은 내 방 속
小さな部屋の中。
うんくりご いんぬん おっけ
웅크리고 있는 어깨
しゃがんでる肩。
じゃっく ばんぼくどぇぬん しがん, いぇー
자꾸 반복되는 시간, yeah
何度も繰り返される時間、イェー。
じょぐむ おりょうん ごっ かた
조금 어려운 것 같아
ちょっと難しそう。
じってん おどぅむ く さいえ
짙은 어둠 그 사이에
濃い闇の中。
めむちょべりん しごる じょよんへ
멈춰버린 시곈 조용해
止まった時計、静かだね。
めんはん ぴょじょんうろ なる ばらぼだが
멍한 표정으로 날 바라보다가
ぼんやりした顔で俺を見てる。
えっそ うっそぼぬん ごっと じょむ じぎょうぉ
애써 웃어보는 것도 좀 지겨워
笑おうとしても、もう疲れちゃった。
[Pre-Chorus]
なぬん おぬるど じぇじゃりえ
나는 오늘도 제자리에
今日もここにいるよ。
あじく く じゃりえ
아직 그 자리에
まだここにいる。
いでろ めむちょど どぇぬん ごるっか
이대로 멈춰도 되는 걸까
このままでいいのかな。
[Chorus]
じゃがったん くんまじょ のむ むごうる て
작았던 꿈마저 너무 무거울 때
小さかった夢が重たく感じるとき。
はん もぐむ おんぎる ぬんる
한 모금의 온기를 느낄
ちょっとした暖かさを感じたい。
よゆど おぷする て
여유도 없을 때
余裕なんてないとき。
じゅじょらな ない ばるっきゅまん ぼいる て
주저앉아 나의 발끝만 보일 때
足元しか見えなくなったとき。
く じゃりえ もむっりょど どぇ
그 자리에 머물러도 돼
ここにいても大丈夫。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くにゃん くれど どぇ
We will be fine, 그냥 그래도 돼
大丈夫、そのままで。
[Post-Chorus]
くでろ, くでろ
그대로, 그대로
そのまま、そのまま。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くれど どぇ
We will be fine, 그래도 돼
大丈夫、そのままで。
[Verse 2]
ほろ なむぎょじん ね くりむじゃ
홀로 남겨진 내 그림자
一人きりの影。
いっくぅはったん さらむどぅるぐわ とぅでぃん
익숙했던 사람들과 더딘
昔の友達と
ばるごるむ そく みれまじょ と
발걸음 속 미래마저 또
遅い足取り。
おでぃんがろ さらじょ
어딘가로 사라져
未来もどこかへ消えてった。
まくだん ごっそ なる がろまくん ぴょく
막다른 곳에서 날 가로막은 벽
行き止まり、壁にぶつかった。
だし ね ばん そくえ じちん なる いくるご
다시 내 방 속에 지친 나를 이끌고
部屋に戻って、疲れてる俺を見つめる。
みりょおぬん ごくじょんどぅる そげ ぬうぉ
밀려오는 걱정들 속에 누워
心配事に押しつぶされそう。
[Pre-Chorus]
なぬん あじくど じぇじゃりえ
나는 아직도 제자리에
まだここにいるよ。
よじょんひ く じゃりえ
여전히 그 자리에
まだ、この場所に。
ど なあがる すん おぷぬん ごるっか
더 나아갈 순 없는 걸까
もっと進めるのかな。
[Chorus]
じゃがったん くんまじょ のむ むごうる て
작았던 꿈마저 너무 무거울 때
小さかった夢が重たく感じるとき。
はん もぐむ おんぎる ぬんる
한 모금의 온기를 느낄
ちょっとした暖かさを感じたい。
よゆど おぷする て
여유도 없을 때
余裕なんてないとき。
じゅじょらな ない ばるっきゅまん ぼいる て
주저앉아 나의 발끝만 보일 때
足元しか見えなくなったとき。
く じゃりえ もむっりょど どぇ
그 자리에 머물러도 돼
ここにいても大丈夫。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くにゃん くれど どぇ
We will be fine, 그냥 그래도 돼
大丈夫、そのままで。
[Post-Chorus]
くでろ, くでろ
그대로, 그대로
そのまま、そのまま。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くれど どぇ
We will be fine, 그래도 돼
大丈夫、そのままで。
くでろ, くでろ
그대로, 그대로
そのまま、そのまま。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くれど どぇ
We will be fine, 그래도 돼
大丈夫、それでいい。
[Bridge]
どぃどらぼったる て
뒤돌아봤을 때
振り返ったら。
うっけ とぅる ごや きょるく とらぼったる て
웃게 될 거야 결국 돌아봤을 때
笑ってるよ、最終的には。
[Chorus]
ひゅったじん くみ だし なる ばんぎる て
흩어진 꿈이 다시 나를 반길 때
散った夢がまた俺を迎えるとき。
ね けじょる おんぎが ねげ ぬきょじる て
네 계절의 온기가 내게 느껴질 때
君の季節の暖かさを感じるとき。
おる ごや ぬんい ぶしん なまぬい くなり
올 거야 눈이 부신 나만의 그날이
来るよ、眩しい俺だけの日が。
くろに もむっりょど どぇ
그러니 머물러도 돼
だから、ここにいても。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くにゃん くれど どぇ (いぇー)
We will be fine, 그냥 그래도 돼 (Yeah)
大丈夫、そのままで。
[Post-Chorus]
ぐっど いなふ, ぐっど いなふ
Good enough, good enough
いいよ、いいよ。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くれど どぇ
We will be fine, 그래도 돼
大丈夫、それでいい。
くでろ, くでろ
그대로, 그대로
そのまま、そのまま。
うぃー うぃる びー ふぁいん, くれど どぇ
We will be fine, 그래도 돼
大丈夫、それでいい。
更新通知登録
X(旧:Twitter)で更新を確認できます