- YouTube
- I Can Be That Womanアイ・キャン・ビー・ザット・ウーマンABBAアバのかなルビと歌詞和訳
- I Can Be That Womanアイ・キャン・ビー・ザット・ウーマンABBAアバの歌詞の意味と解説
YouTube
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
I Can Be That Woman
アイ・キャン・ビー・ザット・ウーマン
ABBA
アバ
のかなルビと歌詞和訳
[Verse 1]
You're asleep on the couch with Tammy
あなたとタミーはソファでぐっすりと眠っていて、
And she looks straight up at me
タミーはあたしを見ているようだけど、
The reproach in her eyes is imagined
目に見える非難は、あたしの想像に過ぎない。
But the pain that I feel is real
でも、あたしが感じる悲しみは本当のもの。
She jumps down and her tail is swishing
タミーは飛び降りて、尻尾を振りながら、
Like a feather right under your nose
あなたの鼻のすぐ下で遊んでいる。
And then you wake up and you're bleary-eyed
そしてあなたが目を覚ますと、目はぼんやりとしていて、
I say I'm sorry, I can see you cried
あたしは「ごめんね」と言う。あなたが泣いたことがわかるから。
[Verse 2]
You look frail as you stand before me
あなたは立っているけれど、本当に弱っているように見える。
Then you curse and kick a chair
そして、怒りで椅子を蹴り飛ばすんだ。
And the dog, bless her heart, licks my fingers
犬があたしの指を舐めてくれるけど、
But she jerks every time you swear
あなたが大声で怒るたびに、犬も怖がってしまう。
I feel sick and my hands are shakin'
あたしは気分が悪くて、手が震えているような感じがする。
This is how all our fights have begun
あたしたちの喧嘩はいつもこんなふうに始まるんだ。
You say you've had it and you say, "Screw you"
あなたは「もう我慢できない」と言って、「バカにしないで」と怒鳴る。
I say I love you and I know it's true
でもあたしは「愛してる」と言う。それが本当の気持ちだから。
[Chorus]
You're not the man you should have been
あなたは昔のあなたらしくないね。
I let you down somehow (Not the one I could've been)
どこかで、あたしはあなたをがっかりさせてしまった。(昔のあたしじゃない)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
あたしも昔の自分らしくなかった。(でも、その女性になれる)
But I can be that woman now
でも、今のあたしなら、あたしは変われる女性になれるよ。
[Verse 3]
You're confused when you turn to face me
あなたはあたしを見て、何が本当で何がうそかわからなくなってる。
Is it true or is she drunk?
あたしがただ酔ってるだけなのかな?
But it's clear that I've hit my rock bottom
でも、一つだけはっきりしてるよ。あたしはもう底をついてるんだ。
I'm aware of how far I've sunk
どんなに落ち込んでいるか、あたしにはわかる。
And the dog is the first to feel it
そして、犬がそれをいちばんに感じ取るんだ。
There's a shimmer of hope in your eyes
あなたの目には、まだ希望がちょっとだけ見える。
You can't believe it, but you're close to tears
信じられないかもしれないけど、あなたは泣きそうになってる。
Oh God, I'm sorry for the wasted years
神様、こんなにも時間を無駄にしてしまったことを、本当に悔やんでるよ。
[Chorus]
(Not the one I could've been)
昔のあたしじゃなかったけど、
You're not the man you should have been (I let you down)
あなたも昔のあなたらしくなかった。(あたしががっかりさせたんだ)
I let you down somehow (Not the one I could've been)
どこかで、あたしがあなたをがっかりさせた。(昔のあたしじゃなかった)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
あたしも昔の自分を見失っていた。(でも、その女性になれる)
But I can be that woman now
でも、今なら、あたしは変われる女性になれるよ。
I Can Be That Woman
アイ・キャン・ビー・ザット・ウーマン
ABBA
アバ
の歌詞の意味と解説
ABBAの心の叫び:「I Can Be That Woman」の深層
ABBAの「I Can Be That Woman」は、過去の自分を見つめ直し、愛と後悔を通じて成長しようとする一人の女性の物語です
この曲は、ペットの犬タミーを介して、関係の危機に瀕したカップルの複雑な感情を描き出しています
歌詞は、失敗を認め、もっと良いパートナーになることを誓う決意を表現しており、聴く者に対しても自己反省と変化の重要性を訴えかけます
歌詞中の「bleary-eyed」や「hit my rock bottom」といった表現は、その葛藤と希望の光をリアルに感じさせます
ABBAは、彼らの音楽を通じて、私たちが直面する感情の起伏と、それを乗り越える力を見事に表現しています
この曲は、ただのポップソングではなく、人生の深い真実を伝える詩的なメッセージを持っているのです
ABBA「I Can Be That Woman」の言葉の奥深さ
ABBAの楽曲「I Can Be That Woman」には、日常会話ではなかなか使われないスラングや比喩表現が散りばめられています
これらの言葉は歌詞の感情を強調し、聴き手に深い共感を呼び起こします
以下に、それぞれの表現の直訳と、この歌詞の文脈での意味をリスト化して説明します
- Bleary-eyed: 直訳すると「目がかすんだ」
この歌詞では、泣いた後の人の目を表しており、感情的な疲労や悲しみを暗示しています - Kick a chair: 直訳は「椅子を蹴る」
怒りやフラストレーションの瞬間的な爆発を示しています - Hit my rock bottom: 直訳は「どん底に達する」
人生で最も低い点、または最悪の状況にいることを意味します - Shimmer of hope: 直訳は「希望のかすかな光」
絶望的な状況の中でさえ、まだ希望が残っていることを表しています
これらの表現は、歌詞の中で人間関係の複雑さや、感情の深さを伝えるために用いられています
ABBAはこれらの言葉を通じて、失敗と成長、愛と後悔の感情を巧みに表現しています
ABBAの新たな旅路:「I Can Be That Woman」の考察
ABBAの「I Can Be That Woman」は、2021年にリリースされたアルバム「Voyage」に収録されています
この曲は、40年ぶりの新曲として発表されたもので、ABBAの音楽的な成熟と深みを感じさせる作品です
リリース当時、ABBAは過去の関係性や個々の経験を反映した歌詞で知られており、この曲もまた、過去の自分を振り返り、より良い未来を目指すというメッセージを込めています
考察すると、この曲は単なる愛の歌ではなく、時間を超えた自己改善と赦しの物語を描いていると言えます
ABBAのメンバーが経験した結婚と離婚、そして長いブランクを経ての再結成は、彼らの音楽に新たな次元を加えています
この曲は、そんな彼らの個人的な成長と、ファンへの感謝の気持ちを表現しているのかもしれません
また、この曲がリリースされた時期は、世界がパンデミックの影響を受けていた時期と重なります
そのため、「I Can Be That Woman」は、困難な時期に希望を持ち続けることの大切さを伝える曲としても解釈できるでしょう
ABBAの音楽が多くの人々にとって慰めとなり、新たな始まりを象徴するものとなったのです
これはあくまで個人的な見解ですが、ABBAの「I Can Be That Woman」は、過去を振り返りながらも、未来への一歩を踏み出す勇気を与えてくれる曲であると言えるでしょう