Song Lyrics .Net

3200曲以上のK-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供。新曲も速報で掲載!アニメやテレビ主題歌からカラオケ人気曲まで幅広いジャンルをカバー



上の動画は再生しながら和訳を見れます
できない場合は別ブラウザで試してみてください

【歌詞和訳/るび】Knock Knock (Who’s There?):ノック・ノック(フーズ・ゼア?) - Red Velvet (레드벨벳):レッド・ベルベット

 

Knock Knock (Who’s There?)
ノック・ノック(フーズ・ゼア?)
Red Velvet (레드벨벳)
レッド・ベルベット
の歌詞の意味と解説

Red Velvet(レッドベルベット)の「Knock Knock (Who’s There?)」は、愛の追求をスリリングに描いた楽曲です。
韓国語と英語が混ざり合う歌詞は、冒険のように私たちを引き込む全てを包み込むロマンスを描き出しています。
恋人たちの間の激しくも遊び心あるかくれんぼのような関係を表現しており、追うことだけでなく、次に何が起こるかという電気的な期待感を歌っています。
感情のダンスであり、捕まえることだけでなく、追いかけること自体にスリルがあるのです。

繰り返される「ノックノック」というモチーフは、歌手の世界、心への入口への招待を表しています。
それは、機会と障壁の両方を象徴するドアのメタフォーです。
この曲は、守られた脆弱性を持つというアイデア、追われること、見つけられることを望みつつ、完全には壁を下ろさないという内面の葛藤を遊んでいます。
「肩に小悪魔」という歌詞は内面の衝突、壁を下ろす誘惑を示唆しており、「天使のように」という表現は純粋さや真実の繋がりへの希望を意味しています。

「Knock Knock」が魅力的なのは、愛のパラドックス、つまり誰かを強く望むことの甘美さを描いていることです。
この歌はただの恋愛ソングではなく、私たちの内面にある願望と葛藤、そして関係の微妙なバランスを巧みに表現しています。
そのため、興味がない人でも、愛のゲームの一部としての追いかけるドラマに容易に引き込まれるでしょう。

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Knock Knock (Who’s There?)
ノック・ノック(フーズ・ゼア?)
Red Velvet (레드벨벳)
レッド・ベルベット
のかなルビと歌詞和訳


[Intro]


おー-おー-おー, おー
Oh-oh-oh, oh
ああ、おお

おー-おー-おー, おー
Oh-oh-oh, oh
ああ、おお

おー-おー-おー, おー, おー-おー-おー
Oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
ああ、おお、ああ、おお

おー-おー-おー, おー
Oh-oh-oh, oh
ああ、おお

おー-おー-おー, おー
Oh-oh-oh, oh
ああ、おお

おー-おー-おー, おー, おー-おー-おー
Oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
ああ、おお、ああ、おお






[Verse 1]


だっひょじん むん ばらむ そり
닫혀진 문 바람 소리
閉ざされた扉、風の音

と なぶきん ˈきょーとん のも ぬんびっ
또 나부낀 curtain 너머 눈빛
揺れるカーテンの向こうの目

あちるはん くむ (げっと ざ くるー)
아찔한 꿈 (Get the clue)
刺激的な夢(手がかりを得て)

どぅぃどぷいん べど (ふぃーる らいく あ とらっぷ)
뒤덮인 bed (Feel like a trap)
覆われたベッド(罠のよう)

せびょくあんげ (でぃーぷ いんˈさいど)
새벽안개 (Deep inside)
夜明けの霧(深く内側に)

だし よるりん ˈあうあ ˈぷれいぐらうんど
다시 열린 our playground
再び開いた遊び場

ちゃんむん のも なっぐぁ ばむい ばくぃる て
창문 너머 낮과 밤이 바뀔 때
窓の向こう、昼と夜が入れ替わる時

ぎぷおじぬん うぇろうむうん ˈうぉーきんぐ でど
깊어지는 외로움은 walking dead
深まる孤独はウォーキングデッド

じゃく ど ぐんぐむへ (あい ˈうぉな ぷれい)
자꾸 더 궁금해 (I wanna play)
もっと知りたい(遊びたい)

じっうん おどぅむい ねりょ ねげ いくるお
짙은 어둠이 내려 네게 이끌어
濃い闇が降りて、あなたに引き寄せられる






[Pre-Chorus]


しそんまだ ごうるちょろむ
시선마다 거울처럼
目で追うたび、鏡のように

あるんでぬん のうぃ しるるえっい
아른대는 너의 실루엣이
ちらつくあなたのシルエットが

ねげ いおじん すんがん ˈうぉちんぐ みー
내게 이어진 순간 watching me
あたしに繋がった瞬間、見つめてる






 


[Chorus]


のっく-のっく, ˈおーぷん あっぷ ざ どー
Knock-knock, open up the door
ノック・ノック、ドアを開けよう。

ぎぇそく そろる ちゃっあ へめいぬん げいむ
계속 서롤 찾아 헤매이는 game
ずっと探し回るゲーム

じょむじょむ ぱじょどぅるおが
점점 빠져들어가
どんどん夢中になる

いつ そー ˈびたすうぃーと ばっと あい らいく ざ ちぇいす
It's so bittersweet but I like the chase
ほろ苦いけど 追いかけるのが好き

ごっと あ ˈでヴる おん まい ˈしょーるだ
Got a devil on my shoulder
肩に悪魔が乗っている

じゃくげ そくさくいぬん ヴぉいす
작게 속삭이는 voice
小さくささやく声

らいく あん ˈえいんじる だがわ のん
Like an angel 다가와 넌
まるで天使のように近づいてきて あなたは

とだし しじゃくどぅぇぬん
또다시 시작되는
また始まる

のっく-のっく, ほぅーず ぜあ?
Knock-knock, who's there?
ノックノック 誰がいる?






[Verse 2]


なん のわ はむけいん ごる
난 너와 함께인 걸
あたしたちは一緒にいるの

そろるる ぬきご
서로를 느끼고
お互いを感じて

ふんじょくうる なむぎご (くろーず)
흔적을 남기고 (Close)
跡を残しながら(クローズ)

と ちょっご ちょっぎょ
또 쫓고 쫓겨
追いかけたり追われたり

ばむせ (らん あˈうぇい)
밤새 (Run away)
夜通し(逃げる)

ばんしむはん とぅむえ
방심한 틈에
油断している間に

うぇん あい しゅーと あうと, あいむ ˈふぉーりん
When I shoot out, I'm fallin'
打ち出したら、落ちていくの

ばい-ばい-でぃ, ぼー-ばい-でぃ, ぶー, ayy, おー
Bi-bi-di, bo-bi-di, boo, ayy, oh
ビビディ、ボビディ、ブー、ああ、おお

あい すうぇあ とぅー や
I swear to ya
あなたに誓うよ

ど ぎぷい もるあがじ, かーんと すりーぷ あっと ないと
더 깊이 몰아가지, can't sleep at night
もっと深く追い詰める、夜も眠れない

なるんへじぬん ぎぶん, ayy, おー
나른해지는 기분, ayy, oh
だるい気持ちになって、ああ、おお

ずぃす すぺる ごっと, ごっと みー ˈとりぴん あんど あい らいく いっと
This spell got, got me trippin' and I like it
この魔法がかかって、つまずいてるけど気に入ってる






[Pre-Chorus]


ぬんうる がむあ しゃいん あんど ˈしヴぁ
눈을 감아 shine and shiver
目を閉じて輝いて震える

いぇちゅくはる す おぶぬん のうぃ ˈたいみんぐ
예측할 수 없는 너의 timing
予測不可能なあなたのタイミング

あるあちぇん すんがん いみ ˈうぉちんぐ みー
알아챈 순간 이미 watching me
気づいたらもう見ている






 


[Chorus]


のっく-のっく, ˈおーぷん あっぷ ざ どー
Knock-knock, open up the door
ノックノック、扉を開けて

ぎぇそく そろる ちゃっあ へめいぬん げいむ
계속 서롤 찾아 헤매이는 game
終わらない探し合いのゲーム

じょむじょむ ぱじょどぅるおが
점점 빠져들어가
どんどん引き込まれてく

いつ そー ˈびたすうぃーと ばっと あい らいく ざ ちぇいす (いつ そー ˈびたすうぃーと)
It's so bittersweet but I like the chase (It's so bittersweet)
甘くて苦いけれど追いかけるのが好き(それが甘くて苦い)

ごっと あ ˈでヴる おん まい ˈしょーるだ (らいと ひあ)
Got a devil on my shoulder (Right here)
肩には小悪魔が(ここにいるよ)

じゃくげ そくさくいぬん ヴぉいす (ˈりすん とぅー ゆー)
작게 속삭이는 voice (Listen to you)
静かにささやく声(あなたを聴いている)

らいく あん ˈえいんじる, だがわ のん
Like an angel, 다가와 넌
天使のように近づいてくるあなた

とだし しじゃくどぅぇぬん
또다시 시작되는
また始まる

のっく-のっく, ほぅーず ぜあ?
Knock-knock, who's there?
ノックノック、誰?






[Bridge]


ˈだぶりゅー-わう
W-wow
ワオ

むんうる よん すんがん と だるん どー
문을 연 순간 또 다른 door
扉を開けたらまた別の扉

えん-なう
N-now
今、今

なん ね まむうる ど おじろぶひょ
난 네 맘을 더 어지럽혀
あなたの心をもっと混乱させる

まい はーと
My heart
あたしの心

どぅるおおるすろく ゆー うぉんと いっと もー (のっく-のっく)
들어올수록 you want it more (Knock-knock)
入れば入るほどもっと欲しくなる(ノックノック)

いぇあ
Yeah
そう






 


[Chorus]


のっく-のっく, ˈおーぷん あっぷ ざ どー
Knock-knock, open up the door
ノックノック、扉を開けて

ぼっおなる す おぶぬん のわ なうぃ げいむ (えい-えい)
벗어날 수 없는 너와 나의 game (Eh-eh)
抜け出せないあなたとあたしのゲーム(エッエッ)

じょむじょむ ぎぷい ゆいんへ
점점 깊이 유인해
どんどん深く引き込む

いつ そー ˈびたすうぃーと ばっと あい らいく ざ ちぇいす (おー)
It's so bittersweet but I like the chase (Oh)
甘くて苦いけれど追いかけるのが好き(ああ)

ごっと あ ˈでヴる おん まい ˈしょーるだ
Got a devil on my shoulder
肩には小悪魔が

だるこむはげ うんぬん ヴぉいす
달콤하게 웃는 voice
甘く微笑む声

ばむせどろく どるご どるあ
밤새도록 돌고 돌아
夜通し回って

のん ね くむえ がっひん ちぇ
넌 내 꿈에 갇힌 채
あなたはあたしの夢に閉じ込められて

のっく-のっく, ほぅーず ぜあ?
Knock-knock, who's there?
ノックノック、誰?






[Outro]


おー-おー-おー, おー
Oh-oh-oh, oh
おお、おお

おー-おー-おー, おー (のっく-のっく)
Oh-oh-oh, oh (Knock-knock)
おお、おお(ノックノック)

おー-おー-おー, おー-おー-おー, おー (あー)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh (Ah)
おお、おお、おお、おお(ああ)

おー-おー-おー, おー
Oh-oh-oh, oh
おお、おお

おー-おー-おー, おー (ˈでヴる? ˈえいんじる?)
Oh-oh-oh, oh (Devil? Angel?)
おお、おお(悪魔?天使?)

のっく-のっく, ほぅーず ぜあ?
Knock-knock, who's there?
ノックノック、誰?
更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

 

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】Knock Knock (Who’s There?):ノック・ノック(フーズ・ゼア?) - Red Velvet (레드벨벳):レッド・ベルベット

【歌詞和訳/るび】Knock Knock (Who’s There?):ノック・ノック(フーズ・ゼア?) - Red Velvet (레드벨벳):レッド・ベルベット

他の記事を検索する

" "
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ