덫 (Rat In The Trap) ラット・イン・ザ・トラップ THE BOYZ ド・ボイズ の歌詞の意味と解説
「덫 (Rat In The Trap)」は、恋愛の罠と魅惑的な危険に満ちた世界を描いた歌です。 この曲は、恋愛がもたらす予測不可能な展開と、それに伴う刺激と危険を表現しています。
歌詞の「끝이 없는 너와 나의 rally(終わりなき君とのラリー)」は、終わりのない恋の追いかけっこを暗示しており、愛のゲームのような要素を示唆しています。 「도망쳐 봐 if you can run away(逃げてみて、逃げられるなら)」というフレーズは、恋愛の中での駆け引きや挑戦を表しています。
特に印象的なのは「Tic-toc, tic-toc, one, two, ah」の繰り返しです。 これは、恋愛において時間が刻一刻と進んでいくことを表し、緊迫感を演出しています。 また、「널 유혹하는 cheese in the trap(君を誘うトラップの中のチーズ)」は、魅力的だが危険な愛の罠を象徴しています。
コーラス部分の「Yeah, you're just in the trap, 쫓고 쫓는 밤(そう、君は罠にかかった、追いかけて追われる夜)」は、恋愛の予測不能な展開と、その中での自由を失う感覚を表現しています。 愛の罠には逃げ場がなく、一度捕まると抜け出すのが困難であることを歌っています。
この曲は、恋愛の複雑さと魅力を巧みに描き出しており、リスナーに深い共感を呼び起こします。 恋の罠に落ちた人々の感情を表現したTHE BOYZの「덫 (Rat In The Trap)」は、聴く者に深い印象を残すでしょう。
歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。
かなルビ 歌詞 和訳、意味など
덫 (Rat In The Trap) ラット・イン・ザ・トラップ THE BOYZ ド・ボイズ のかなルビと歌詞和訳
[Intro] (おー, おー) (Oh, oh) (オー、オー) (おー, おー) (Oh, oh) (オー、オー) [Verse 1] くっい おぶぬん のわ なうぃ ˈらり 끝이 없는 너와 나의 rally 終わりなき君とのラリー どまんちょ ぼぁ いふ ゆー きゃん らん あˈうぇい 도망쳐 봐 if you can run away 逃げてみて、逃げられるなら じゃぶひぬん ごん しがんむんじぇ 잡히는 건 시간문제 捕まるのは時間の問題 てぃっく-たっく, てぃっく-たっく, わん, とぅー, あー (うん) Tic-toc, tic-toc, one, two, ah (Umm) ティックトック、ティックトック、1、2、ああ (うん) いごん ねが じゅぬん ˈちゃーんすぃず 이건 내가 주는 chances これは僕が与えるチャンス のる ゆほくはぬん ちーず いん ざ とらっぷ 널 유혹하는 cheese in the trap 君を誘うトラップの中のチーズ おるじ いり おん がかい 옳지 이리 온 가까이 そう、こっちへ、もっと近くに てぃっく-たっく, てぃっく-たっく, わん, とぅー, あー Tic-toc, tic-toc, one, two, ah ティックトック、ティックトック、1、2、ああ [Pre-Chorus] けおなぬん よー でぃˈざいあ 깨어나는 your desire 目覚める君の欲望 ね あんえ ぼんじょ がぬん ˈヴぁいあらす 네 안에 번져 가는 virus 君の中で広がるウイルス ねげん ちみょんじょくいん ˈぽいずん 네겐 치명적인 poison 君には致命的な毒 ˈうぉーにんぐ Warning 警告 すむ まくひげ ˈでいんじらす 숨 막히게 dangerous 息ができないほど危険 ぐれそ ど そー ˈふぁびゃらす 그래서 더 so fabulous だからもっと素晴らしい のん ごるりょどぅるじ ばんしむはん ぐて 넌 걸려들지 방심한 그때 油断したその時に こーと いん ずぃす らヴ とらっぷ Caught in this love trap 愛の罠に捕まって
[Chorus] いぇあ, よー じゃすと いん ざ とらっぷ, ちょっご ちょんぬん ばむ Yeah, you're just in the trap, 쫓고 쫓는 밤 そう、君は罠にかかった、追いかけて追われる夜 まち とじょ ぼりる どぅっはん ぐ ぎんじゃんがむ 마치 터져 버릴 듯한 그 긴장감 まるで爆発しそうな緊張感 あˈげん あんど あˈげん だるあな ぼぁっじゃ Again and again 달아나 봤자 何度も何度も逃げても おー, ぜあず のー ˈえくすぃっと ˈえにうぇい Oh, there's no exit anyway オー、どこにも出口はない いぇあ, よー じゃすと いん ざ とらっぷ, ぺっご ぺんぬん まむ Yeah, you're just in the trap, 뺏고 뺏는 맘 そう、君は罠にかかった、奪い合う心 ねげ ごるりょどぅん いさん ぜある いず のー うぇい あうと 내게 걸려든 이상 there is no way out 僕に捕まった以上、逃げ道はない らいく いっと ごぶえ じるりん ぐ ぬんどんじゃ Like it 겁에 질린 그 눈동자 好きだろ、怖がるその瞳 おー, ゆー かーんと ˈねヴぁ げっと あˈうぇい Oh, you can't never get away オー、決して逃げられない (はん ごるうむど, おー, ゆー かーんと むーヴ) (한 걸음도, oh, you can't move) (一歩も、オー、動けない) [Verse 2] らヴ そー ˈてぃぷすぃ Love so tipsy 酔ったような愛 ふぃみへじん がむがく 희미해진 감각 薄れゆく感覚 どぅぃっごるうむちょ ぼぁっじゃ 뒷걸음쳐 봤자 後ろ向きに逃げても るっく のん いみ ˈこーなど, おー, のー, おー-おー Look 넌 이미 cornered, oh, no, oh-oh 見て、君はもう囲まれてる、オーノー、オーオー [Pre-Chorus] じっおじぬん よー でぃˈざいあ 짙어지는 your desire 濃くなる君の欲望 ぎょるぐく のる じぶおさむきる ˈヴぁいあらす 결국 널 집어삼킬 virus 結局君を呑み込むウイルス ねげん めほくじょくいん ˈぷりずん 네겐 매혹적인 prison 君には魅力的な牢獄 ˈうぉーにんぐ Warning 警告 すむ まくひげ ˈでいんじらす 숨 막히게 dangerous 息ができないほど危険 ぐれそ ど そー ˈふぁびゃらす 그래서 더 so fabulous だからもっと素晴らしい のん ごるりょどぅるじ ばんしむはん ぐて 넌 걸려들지 방심한 그때 油断したその時に こーと いん ずぃす らヴ とらっぷ Caught in this love trap 愛の罠に捕まって
[Chorus] いぇあ, よー じゃすと いん ざ とらっぷ, ちょっご ちょんぬん ばむ Yeah, you're just in the trap, 쫓고 쫓는 밤 そう、君は罠にかかった、追いかけて追われる夜 まち とじょ ぼりる どぅっはん ぐ ぎんじゃんがむ 마치 터져 버릴 듯한 그 긴장감 まるで爆発しそうな緊張感 あˈげん あんど あˈげん だるあな ぼぁっじゃ Again and again 달아나 봤자 何度も何度も逃げても おー, ぜあず のー ˈえくすぃっと ˈえにうぇい Oh, there's no exit anyway オー、どこにも出口はない いぇあ, よー じゃすと いん ざ とらっぷ, ぺっご ぺんぬん まむ Yeah, you're just in the trap, 뺏고 뺏는 맘 そう、君は罠にかかった、奪い合う心 ねげ ごるりょどぅん いさん ぜある いず のー うぇい あうと 내게 걸려든 이상 There is no way out 僕に捕まった以上、逃げ道はない らいく いっと ごぶえ じるりん ぐ ぬんどんじゃ Like it 겁에 질린 그 눈동자 好きだろ、怖がるその瞳 おー, ゆー かーんと ˈねヴぁ げっと あˈうぇい Oh, you can't never get away オー、決して逃げられない [Bridge] ぴはる す おぶぬん いくるりむ 피할 수 없는 이끌림 避けられない引力 おー, いっと かーんと ていく かんˈとろーる (かんˈとろーる) Oh, it can't take control (Control) オー、コントロールできない (コントロール) おるひぬん しそん そく (うー-うー) 얽히는 시선 속 (Ooh-ooh) 絡み合う視線の中 (ウー、ウー) へおなる す おぶおじょ 헤어날 수 없어져 抜け出せなくなる い がむじょんうぃ みろ, ˈべいび 이 감정의 미로, baby この感情の迷路、ベイビー ぜあず のー うぇい あうと There's no way out 出口はない どぅぃおんきょ ぼりん ふぃーる 뒤엉켜 버린 feel 絡み合った感情 ふぁんほるはん ほんらん そくえ 황홀한 혼란 속에 酔いしれる混乱の中 ちゅぃへまん がぬん ごる 취해만 가는 걸 ただ酔い痴れていく
[Chorus] いぇあ, うぃあ じゃすと いん ざ とらっぷ, ちょっご ちょっぎん ばむ Yeah, we're just in the trap, 쫓고 쫓긴 밤 そう、僕たちは罠にかかった、追いかけられた夜 ねげ ごるりょどぅん いさん なん もっ ぼっおな 네게 걸려든 이상 난 못 벗어나 君に捕まった以上、逃れられない あˈげん あんど あˈげん だるあな ぼぁっじゃ Again and again 달아나 봤자 何度も何度も逃げても おー, ぜあず のー ˈえくすぃっと ˈえにうぇい Oh, there's no exit anyway オー、どこにも出口はない いぇあ, あいむ じゃすと いん ざ とらっぷ, ぎょるぐく ぺっぎん まむ Yeah, I'm just in the trap, 결국 뺏긴 맘 そう、僕は罠にかかった、最後には奪われた心 のらん どっえ ごるりん なん ろすと いん まい まいんど 너란 덫에 걸린 난 lost in my mind 君という罠に捕まった、僕は心を失った らヴ いっと なるる がどぅん ぐ ぬんどんじゃ Love it 나를 가둔 그 눈동자 好きだ、僕を囚われさせるその瞳 おー, あい どーんと うぉんと とぅー げっと あˈうぇい Oh, I don't want to get away オー、逃げ出したくない [Outro] (おー-おー) ろー-ろー-らヴ いず (おー-おー), ろー-ろー-らヴ いず (Oh-oh) Lo-lo-love is (Oh-oh), lo-lo-love is (オー、オー) 愛は、愛は (おー-おー) らっと いん ざ とらっぷ いん らヴ (Oh-oh) Rat in the trap in love (オー、オー) 恋の罠の中のラット (おー-おー) ろー-ろー-らヴ いず (おー-おー), ろー-ろー-らヴ いず (Oh-oh) Lo-lo-love is (Oh-oh), lo-lo-love is (オー、オー) 愛は、愛は (おー-おー) らっと いん ざ とらっぷ いん らヴ (Oh-oh) Rat in the trap in love (オー、オー) 恋の罠の中のラット