歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Stuck In The Middle (7 ver.) - BABYMONSTER:ベイビーモンスター(バエモン)【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Stuck In The Middle (7 ver.)
スタック・イン・ザ・ミドル(7ver)
BABYMONSTER
ベイビーモンスター(バエモン)
のかなルビと歌詞和訳



 


[Intro: ルカ、チキータ]

(うーうぉーおーおー) おーる でぃす たいむ うぃーぶ びん とぅぎざー
(Ooh-woah-oh-oh) All this time we've been together
こんなに長い間一緒にいるのに、

(おーおーおー) あんど あい すてぃる どんと なう はう ゆー ふぃーる
(Oh-oh-oh) And I still don't know how you feel
キミの本当の気持ちがまだ掴めないんだ。

さむたいむず あい うぃっしゅ いゅーど じゃすと (うぉーおーおー)
Sometimes I wish you'd just (Woah-oh-oh)
たまには

とぉく とぅ みー
Talk to me
心を開いて、あたしに話してほしいよ。







 


[Verse 1: チキータ、ファリタ]

めいびー いっつ めいく びりーぶ, めいびー いっと きゃん び とぅるー
Maybe it's make believe, maybe it can be true
もしかしたら、これはただの妄想かもしれないけど、もしかしたら本当かもしれない。

あい とらい とぅ てる まいせるふ あいむ なっと いん らぶ うぃず ゆー
I try to tell myself I'm not in love with you
自分に言い聞かせてるんだ、「あたしはキミを愛してなんかいない」と。

あい そーと だっと あい にゅー えぶりしんぐ (しんぐ)
I thought that I knew everything (Thing)
あたしは全てを知っていると思っていたけれど、

あい げす あい どんと なう えにしんぐ, いぇー
I guess I don't know anything, yeah
実際は何もわかっていないかもしれない。

あい げっと いもーしょなる (いぇー) あんど はいぽてぃかる
I get emotional (Yeah) and hypothetical
感情に流されて、

わんだりんぐ いふ であ あー おーる かいんず おぶ しんぐず
Wondering if there are all kinds of things
想像の世界にふけることもある。

あいむ なっと すぽーずど とぅ なう
I'm not supposed to know
知らない方がいいこともあるのかもしれないって思うこともある。

あい とらい まい べすと とぅ れっと いっと ごー (れっと いっと ごー)
I try my best to let it go (Let it go)
忘れようとしているのに、

べいびー, でん ゆー ぶりんぐ みー ばっく, ぶりんぐ みー ばっく
Baby, then you bring me back, bring me back
キミはいつもあたしを引き戻してくれるんだ。







 


[Pre-Chorus: ロラ、アヨン]

ゆー りふと まい ふぃーと おふ おぶ ざ ぐらうんど
You lift my feet off of the ground
キミはあたしをこんなにも幸せにして、

きーぷ みー すぴにん あらうんど あんど あらうんど
Keep me spinnin' around and around
ぐるぐると夢中にさせる。

あい どんと えばー わな かむ だうん
I don't ever wanna come down
この感じから抜け出したくないんだ、

ふろむ ゆあ あーむず
From your arms
キミの腕の中でずっといたい。







 


[Chorus: ラミ]

ゆー てる みー だっと いゅー にーど みー でん ゆー うぉーく あうぇい
You tell me that you need me then you walk away
「キミがいないとダメだ」と言っておきながら、結局は去っていく。

きーぷ ぷろみしん ふぉーえばー うぃず ざ わーどず いゅー せい
Keep promisin' forever with the words you say
「ずっと一緒にいようね」と言うけれど、それが本当かどうか疑問に思う。

いっつ とぅるー (とぅるー, とぅるー)
It's true (True, true)
本当にそうなの?

どんと なう うぉっと あいむ すぽーずど とぅ どぅー
Don't know what I'm supposed to do
何をすればいいのか、さっぱりわからないよ。







 


[Post-Chorus: ロラ]

あいむ すたっく いん ざ みどる うぃず ゆー, ゆー, ゆー
I'm stuck in the middle with you, you, you
キミといるけれど、次に何をすればいいのかが見えないんだ。

うぃず ゆー, ゆー
With you, you
一緒にいても、

どんと なう うぉっと あいむ すぽーずど とぅ どぅー
Don't know what I'm supposed to do
どう動けばいいのかさっぱりわからない。

あいむ すたっく いん ざ みどる うぃず ゆー
I'm stuck in the middle with you
キミとの関係で、どうしたらいいか迷ってる。







 


[Verse 2: アサ]

ゆー うぇあ ざ すぱーく, らいと いん ざ だーく
You were the spark, light in the dark
キミは闇の中であたしに光をくれた。

げいぶ ゆー まい えぶりしんぐ (は)
Gave you my everything (Ha)
あたしは自分の全てをキミに捧げたんだ。

ぷりん みー いん, ぷっしん みー あうと
Pullin' me in, pushing me out
キミはあたしを引き寄せては突き放し、また引き戻す。

ぷりん みー ばっく あげいん (は)
Pullin' me back again (Ha)
キミがどう思っているのか、あたしにはわからない。

どんと なう いふ ゆあ まいんど いず めいど あっぷ
Don't know if your mind is made up
でも、こんな不確かな状況を望んでいる人はいない。

ばっと あい なう だっと のーばでぃ わな び すたっく (は)
But I know that nobody wanna be stuck (Ha)
キミこそが、あたしが心から求めている唯一の人。

ゆー あー ざ わん だっと あい わんと
You are the one that I want
今、あたしがキミにできる唯一の約束は、あたしの愛だけ。

おーる あい きゃん ぷろみす ゆー なう いず まい らぶ
All I can promise you now is my love








 


[Verse 3: ルカ]

ゆー せい ゆー わんと みー (わんと みー), ゆー せい ゆー けあ (けあ)
You say you want me (Want me), you say you care (Care)
「キミがいないとダメだ」と言って、「気にかけてる」と言うけれど、

うぇん うぃあ とぅぎざー (とぅぎざー), あー ゆー いぶん ざあ?
When we're together (Together), are you even there?
一緒にいても、本当に心はここにあるの?

あんど ゆー げいぶ みー ざ きーず とぅ ゆあ はーと
And you gave me the keys to your heart
キミはあたしにキミの心の鍵を渡してくれた。

いぇー, ゆー めいど みー びりーぶ ふろむ ざ すたーと
Yeah, you made me believe from the start
そう、最初からあたしたちの信じるものを作り上げてくれた。

なう おーる だっと あい なう いず あい ごっと おーる でぃす らぶ, あい わんと ていく ばっく
Now all that I know is I got all this love, I won't take back
今、あたしが確信しているのは、この愛を絶対に手放さないということだけ。







 


[Post-Verse: アサ、ルカ]

まい らぶ
My love
あたしの愛は変わらない。

まい らぶ
My love
あたしの愛は深い。

まい らぶ
My love
あたしの愛は真実だ。

まい らぶ
My love
あたしの愛は永遠。







 


[Pre-Chorus: ファリタ、チキータ]

ゆー りふと まい ふぃーと おふ おぶ ざ ぐらうんど
You lift my feet off of the ground
キミはあたしをこんなにも幸せにして、

きーぷ みー すぴにん あらうんど あんど あらうんど
Keep me spinnin' around and around
ぐるぐると夢中にさせる。

あい どんと えばー わな かむ だうん
I don't ever wanna come down
この感じから抜け出したくないんだ、

ふろむ ゆあ あーむず
From your arms
キミの腕の中でずっといたい。







 


[Chorus: アヨン]

ゆー てる みー だっと いゅー にーど みー でん ゆー うぉーく あうぇい
You tell me that you need me then you walk away
「キミがいないとダメだ」と言っておきながら、結局は去っていく。

きーぷ ぷろみしん ふぉーえばー うぃず ざ わーどず いゅー せい
Keep promisin' forever with the words you say
「ずっと一緒にいようね」と言うけれど、それが本当かどうか疑問に思う。

いっつ とぅるー (とぅるー, とぅるー)
It's true (True, true)
本当にそうなの?

どんと なう うぉっと あいむ すぽーずど とぅ どぅー
Don't know what I'm supposed to do
何をすればいいのか、さっぱりわからないよ。







 


[Post-Chorus: ラミ]

あいむ すたっく いん ざ みどる うぃず ゆー, ゆー, ゆー
I'm stuck in the middle with you, you, you
キミといると、次の一歩が見えなくなるんだ。

うぃず ゆー, ゆー, おー, ぼーい, ゆー ごっと みー りあり こんふゅーずど
With you, you, oh, boy, you got me really confused
キミと一緒にいても、ねえ、ボーイ、頭がこんがらがってくるよ。

どんと なう うぉっと あいむ すぽーずど とぅ どぅー
Don't know what I'm supposed to do
どうしたらいいか、さっぱりわからない。

あいむ すたっく いん ざ みどる うぃず ゆー
I'm stuck in the middle with you
キミとの関係で、迷いが生まれてる。







 


[Bridge: アサ、ラミ、チキータ]

あいぶ とらいど あんど あいぶ とらいど とぅ び ぐっど とぅ まいせるふ
I've tried and I've tried to be good to myself
自分のために良いことをしようと努力してきたよ。

ぐっど ふぉあ まい へるす
Good for my health
健康を考えてね。

いず いっと せるふぃっしゅ いふ あいむ こんすたんとり たーにん とぅ いゅー, とぅ いゅー?
Is it selfish if I'm constantly turning to you, to you?
でも、自分だけのことを考えるってわがままだろうか?キミの支えが必要なんだ。

いふ いゅー にゅー うぉっと あいむ ふぃーりん らいと なう
If you knew what I'm feeling right now
もしキミがあたしの今の気持ちを理解してくれたら、

いゅーど こんふぉーと まい はーと
You'd comfort my heart
きっと、あたしの心の苦しみを癒してくれるはずだ。







 


[Chorus: ロラ & チキータ, ファリタ, ラミ]

ゆー てる みー だっと いゅー にーど みー でん ゆー うぉーく あうぇい (ゆー てる みー, いぇー)
You tell me that you need me then you walk away (You tell me, yeah)
「キミがいないとダメだ」と言っておきながら、結局は去っていく。

きーぷ ぷろみしん ふぉーえばー うぃず ざ わーどず いゅー せい
Keep promisin' forever with the words you say
「ずっと一緒にいようね」と言うけれど、それが本当かどうか疑問に思う。

いっつ とぅるー (とぅるー, とぅるー)
It's true (True, true)
本当にそうなの?

どんと なう うぉっと あいむ すぽーずど とぅ どぅー (おーおー, おーおーおーおー)
Don't know what I'm supposed to do (Oh-oh, oh-oh-oh-oh)
何をすればいいのか、さっぱりわからないよ。







 


[Post-Chorus: みんな、アヨン、チキータ]

あいむ すたっく いん ざ みどる うぃず ゆー, ゆー, ゆー (うぃず ゆー)
I'm stuck in the middle with you, you, you (With you)
キミといると、次の一歩が見えなくなるんだ。

うぃず ゆー, ゆー (ゆー), おー, ぼーい, ゆー ごっと みー りあり こんふゅーずど
With you, you (You), oh, boy, you got me really confused
キミと一緒にいても、ねえ、ボーイ、頭がこんがらがってくるよ。

どんと なう うぉっと あいむ すぽーずど とぅ どぅー
Don't know what I'm supposed to do
どうしたらいいか、さっぱりわからない。

あいむ すたっく いん ざ みどる うぃず ゆー
I'm stuck in the middle with you
キミとの関係で、迷いが生まれてる。


この曲の収録アルバム

 

song-lyrics.net

 

Stuck In The Middle (7 ver.)
スタック・イン・ザ・ミドル(7ver)
BABYMONSTER
ベイビーモンスター(バエモン)
の歌詞の意味と解説


恋の迷路で立ち止まる - BABYMONSTERの「スタック・イン・ザ・ミドル」

Stuck In The Middle (7 ver.) - BABYMONSTER:ベイビーモンスター(バエモン)【歌詞和訳/るび】



 

恋愛って、時には甘くて、時には切ないもの

BABYMONSTERの「スタック・イン・ザ・ミドル」は、まさにその切なさを歌にしたもの

この曲は、愛する人との関係における不確かさを描いていて、心の中でぐるぐると回り続ける感情のジェットコースターを表現しています

歌詞を通じて、私たちは一人の人物の目を通して物語を見ます

彼らは愛に満ちているけれども、相手の気持ちが読めず、どう行動すればいいのかわからない状態にいます

この曲の中で、彼らは「中間で立ち止まってしまった」と表現されており、それは恋愛関係でよくある「どうすればいいかわからない」という状況を表しています

BABYMONSTERは、この曲で「愛の真ん中で立ち止まる」という感覚を、キャッチーなメロディと心に響く歌詞で表現しています

彼らの音楽は、K-POPのエネルギッシュなリズムとダンスパフォーマンスで知られており、聴く人の心を掴んで離しません

この曲には、""spark, light in the dark""や""lift my feet off of the ground""といった比喩表現が使われており、恋愛の高揚感や混乱を色鮮やかに描いています

また、""keys to your heart""や""good for my health""といったフレーズは、愛の深さと健康的な関係の重要性を強調しています

BABYMONSTERの「スタック・イン・ザ・ミドル」は、恋愛の甘美さと苦さを同時に味わえる一曲です

彼らの歌声に耳を傾ければ、きっとあなたもその感情に共感できるはずです

「スタック・イン・ザ・ミドル」の心を揺さぶるスラングと比喩表現

BABYMONSTERの「スタック・イン・ザ・ミドル」は、ただのポップソングじゃない

この曲には、恋のもどかしさを表すために使われたスラングや比喩表現がたくさん詰まっているんだ

Stuck In The Middle (7 ver.) - BABYMONSTER:ベイビーモンスター(バエモン)【歌詞和訳/るび】



 

  • ""stuck in the middle"" - 直訳:真ん中で立ち往生

    歌詞での意味:決断できずに、二つの選択肢の間で迷っている状態

  • ""spark, light in the dark"" - 直訳:暗闇の中の火花、光

    歌詞での意味:希望や解決の糸口を見つけること

  • ""lift my feet off of the ground"" - 直訳:足を地面から持ち上げる

    歌詞での意味:とても幸せで、現実から離れた感覚

  • ""spinnin' around and around"" - 直訳:ぐるぐる回る

    歌詞での意味:混乱している様子や、同じ問題に何度も直面していること

  • ""keys to your heart"" - 直訳:あなたの心の鍵

    歌詞での意味:誰かの心を開くための方法や秘密

  • ""good for my health"" - 直訳:私の健康に良い

    歌詞での意味:精神的、感情的な健康にとってプラスになること

これらの表現は、ただの言葉以上の意味を持っていて、歌の中で恋人たちの複雑な感情を色鮮やかに描き出しているんだ

だから、この曲を聴くときは、ただのメロディだけじゃなく、歌詞の奥深さにも耳を傾けてみてね

BABYMONSTERの「スタック・イン・ザ・ミドル」:リリース時のトピックと意外な考察

2024年4月1日、BABYMONSTERは待望のデビューEP「BabyMons7er」をリリースし、その中の一曲「スタック・イン・ザ・ミドル」がファンの間で話題になっています

この曲は、恋愛の不確かさと中間状態にある感情を描いており、特に若い世代のリスナーから共感を呼んでいます

この曲のリリースは、BABYMONSTERが日本で初めてファンミーティングを開催することが決定した直後に行われました

このタイミングでのリリースは、グループが日本市場での存在感を高め、ファンとの絆を深めるための戦略的な一手と言えるでしょう

考察すると、この曲はただの恋愛ソングではなく、グループ自身が音楽業界での立ち位置を見つけるための模索とも重なるように思えます

彼女たちもまた、新人アーティストとして「中間」の位置にいるわけで、その不安定さと期待が入り混じった状態を歌詞に投影しているのかもしれません

Stuck In The Middle (7 ver.) - BABYMONSTER:ベイビーモンスター(バエモン)【歌詞和訳/るび】



 

また、この曲がリリースされた2024年は、世界がパンデミックからの回復期に入る中で、多くの人々が新しい日常に適応しようとしている時期でもあります

そんな時代の空気を反映して、「スタック・イン・ザ・ミドル」は人々の心の中にある不確かさや葛藤を表現しているのではないでしょうか

これはあくまで個人的な見解ですが、BABYMONSTERの「スタック・イン・ザ・ミドル」は、単なるポップソングを超えた、時代の不確かさを映し出す鏡のような曲なのかもしれません


この曲の画像

Stuck In The Middle (7 ver.) - BABYMONSTER:ベイビーモンスター(バエモン)【歌詞和訳/るび】

Stuck In The Middle (7 ver.) - BABYMONSTER:ベイビーモンスター(バエモン)【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ