歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

シンク・アバウト - ムンビョル(ママム)【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Think About
シンク・アバウト
Moon Byul(MAMAMOO)
ムンビョル(ママム)
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1]


わっ ゆー ごな どぅ? いるだん おるらた
What you gonna do? 일단 올라타
何するつもり?とりあえず乗っちゃって

おでぃでんじ くぇんちゃな
어디든지 괜찮아
どこでもいいからさ

あい のう わっ ゆー うぉんと ふろむ みー
I know what you want from me
あたしが何を欲してるか知ってるよね?

じゅんびへっすむにっか
준비했습니까
準備はOK?

さむしんぐ すぺしゃる, のるる うぃはん がいど
Something special, 너를 위한 guide
何か特別なもの、キミのためのガイド

はなぶと おるっかじ こるらぶわ じゃ
하나부터 열까지 골라봐 자
一から十まで、選んでみてよ

いぇー, べいびー, あい じゃすと うぉな どぅ いっと おーる でい
Yeah, baby, I just wanna do it all day
そう、ベイビー、一日中やりたいの

あじく ちべ かぎん くろっち
아직 집에 가긴 그렇지
まだ家に帰るには早すぎるよね

はんばるじゅんい どぇど ぶらいと
한발중이 돼도 bright
一歩踏み出しても明るいわ

あいる どぅりいいいぶ
I'll dri-i-i-ive
あたしがドライブするわ

しだぷじ あぬん とんだむっかじ
시답지 않은 동담까지
くだらないおしゃべりまで

のわ いっする てん だ しゃいにんぐ
너와 있을 땐 다 shining
キミといるときは、すべてが輝いてる

おるりいいいと (れっつ ごー, れっつ ごー)
Alri-i-i-ight (Let's go, let's go)
大丈夫(行こう、行こう)






 


[Pre-Chorus]


べいびー, あい らぶ ゆー
Baby, I love you
ベイビー、愛してる

っくめそ ぼるっか
꿈에서 볼까
夢で会えるかな?

ちゃむどぅる ってっかじ のる くりょ
잠들 때까지 널 그려
眠るまでキミを描いてる






 


[Chorus]


どぅ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと, しんく あばうと みー?
Do you think about, think about, think about me?
あたしのこと考えてる?考えてる?考えてる?

(あい) しんく あばうと, しんく あばうと ゆー (ゆー, ゆー, ゆー)
(I) Think about, think about you (You, you, you)
(あたしは)キミのこと考えてる(キミ、キミ、キミ)

いふ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと, しんく あばうと みー ('ばうと みー)
If you think about, think about, think about me ('Bout me)
もしあたしのこと考えてるなら(あたしのこと)

ちぐむ ばろ よぎろ なわ (かもん らいと なう)
지금 바로 여기로 나와 (Come on right now)
今すぐここに来て(さあ、今すぐ)






 


[Post-Chorus]


あー ゆー だうん, だうん, だうん, だうん?
Are you down, down, down, down?
ダウンしてる?ダウン、ダウン、ダウン?

どぅどぅどぅどぅどぅだうん, だうん
Do-do-do-do-do-down, down
ドゥドゥドゥドゥドゥダウン、ダウン

ほんで, そんす
홍대, 성수
弘大、聖水

いてうぉん, おでぃみょん おって
이태원, 어디면 어때
梨泰院、どこでもいいでしょ

あー ゆー だうん, だうん, だうん, だうん?
Are you down, down, down, down?
ダウンしてる?ダウン、ダウン、ダウン?

どぅどぅどぅどぅどぅだうん, だうん
Do-do-do-do-do-down, down
ドゥドゥドゥドゥドゥダウン、ダウン

じゃすと どらいびんぐ, どらいびんぐ えにうぇあ
Just driving, driving anywhere
ただドライブして、どこでも

れっつ ごー, ごー "ぶるむぶるむぶるむ"
Let's go, go "Vroom-vroom-vroom"
行こう、行こう「ブルンブルン」






 


[Verse 2]


うぇいと あ みにっと, うぇいと あ みにっと, べいぶ
Wait a minute, wait a minute, babe
ちょっと待って、ちょっと待って、ベイビー

いみ のど あるご いっち? だ まるへじゅぉ (あい らいく いっと)
이미 너도 알고 있지? 다 말해줘 (I like it)
もう知ってるでしょ?全部教えて(好きだよ)

くんげむへ はじゃな
궁금해 하잖아
気になるでしょ

さむしんぐ すぺしゃる, むぉんが
Something special, 뭔가
何か特別なもの、何かが

しじゃくどぅぇる ごっとまん がとぅん ぎぶん, あい のう (おー-おー)
시작될 것만 같은 기분, I know (Oh-oh)
始まりそうな気がする、わかるでしょ(オー)

ゆー きゃん どぅ いっと おーる でい おあ おーる ないと
You can do it all day or all night
一日中でも、一晩中でもできるわ






 


[Pre-Chorus]


べいびー, あい らぶ ゆー
Baby, I love you
ベイビー、愛してる

っくめそ ぼるっか?
꿈에서 볼까?
夢で会えるかな?

ちゃむどぅる ってっかじ のる くりょ
잠들 때까지 널 그려
眠るまでキミを描いてる

どぅ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと—
Do you think about, think about—
あたしのこと考えてる?考えてる?—






 


[Chorus]


どぅ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと, しんく あばうと みー?
Do you think about, think about, think about me?
あたしのこと考えてる?考えてる?考えてる?

(あい) しんく あばうと, しんく あばうと ゆー (ゆー, ゆー, ゆー)
(I) Think about, think about you (You, you, you)
(あたしは)キミのこと考えてる(キミ、キミ、キミ)

いふ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと, しんく あばうと みー ('ばうと みー)
If you think about, think about, think about me ('Bout me)
もしあたしのこと考えてるなら(あたしのこと)

ちぐむ ばろ よぎろ なわ (かもん らいと なう)
지금 바로 여기로 나와 (Come on right now)
今すぐここに来て(さあ、今すぐ)






 


[Post-Chorus]


あー ゆー だうん, だうん, だうん, だうん?
Are you down, down, down, down?
ダウンしてる?ダウン、ダウン、ダウン?

どぅどぅどぅどぅどぅだうん, だうん
Do-do-do-do-do-down, down
ドゥドゥドゥドゥドゥダウン、ダウン

ほんで, そんす
홍대, 성수
弘大、聖水

いてうぉん, おでぃみょん おって
이태원, 어디면 어때
梨泰院、どこでもいいでしょ

あー ゆー だうん, だうん, だうん, だうん?
Are you down, down, down, down?
ダウンしてる?ダウン、ダウン、ダウン?

どぅどぅどぅどぅどぅだうん, だうん
Do-do-do-do-do-down, down
ドゥドゥドゥドゥドゥダウン、ダウン

じゃすと どらいびんぐ, どらいびんぐ えにうぇあ
Just driving, driving anywhere
ただドライブして、どこでも

れっつ ごー, ごー "ぶるむぶるむぶるむ"
Let's go, go "Vroom-vroom-vroom"
行こう、行こう「ブルンブルン」






 


[Bridge]


ばらめん さるさる ぶろわ
바람은 살살 불어와
風はそっと吹いてくる

ちょ ばだ うぃるる たご
저 바다 위를 타고
あの海を渡って

だいぶ とぅ ざ ぱらだいす
Dive to the paradise
パラダイスにダイブ

うり とぅるまぬい こねくしょん
우리 둘만의 connection
あたしたちだけのコネクション

っぱじょどぅるがじゃ ちょむちょむ
빠져들어가자 점점
どんどん夢中になっていこう

どぅ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと, しんく あばうと みー?
Do you think about, think about, think about me?
あたしのこと考えてる?考えてる?考えてる?






 


[Chorus]


どぅ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと, しんく あばうと みー?
Do you think about, think about, think about me?
あたしのこと考えてる?考えてる?考えてる?

(あい) しんく あばうと, しんく あばうと ゆー (ゆー, ゆー, ゆー)
(I) Think about, think about you (You, you, you)
(あたしは)キミのこと考えてる(キミ、キミ、キミ)

いふ ゆー しんく あばうと, しんく あばうと, しんく あばうと みー ('ばうと みー)
If you think about, think about, think about me ('Bout me)
もしあたしのこと考えてるなら(あたしのこと)

ちぐむ ばろ よぎろ なわ (かもん らいと なう)
지금 바로 여기로 나와 (Come on right now)
今すぐここに来て(さあ、今すぐ)






 


[Post-Chorus]


あー ゆー だうん, だうん, だうん, だうん?
Are you down, down, down, down?
ダウンしてる?ダウン、ダウン、ダウン?

どぅどぅどぅどぅどぅだうん, だうん
Do-do-do-do-do-down, down
ドゥドゥドゥドゥドゥダウン、ダウン

ほんで, そんす
홍대, 성수
弘大、聖水

いてうぉん, おでぃみょん おって
이태원, 어디면 어때
梨泰院、どこでもいいでしょ

あー ゆー だうん, だうん, だうん, だうん?
Are you down, down, down, down?
ダウンしてる?ダウン、ダウン、ダウン?

どぅどぅどぅどぅどぅだうん, だうん
Do-do-do-do-do-down, down
ドゥドゥドゥドゥドゥダウン、ダウン

じゃすと どらいびんぐ, どらいびんぐ えにうぇあ
Just driving, driving anywhere
ただドライブして、どこでも

れっつ ごー, ごー "ぶるむぶるむぶるむ"
Let's go, go "Vroom-vroom-vroom"
行こう、行こう「ブルンブルン」



更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Think About
シンク・アバウト
Moon Byul(MAMAMOO)
ムンビョル(ママム)
の歌詞の意味と解説

ムンビョルの音楽キャリアと人物像

ムンビョルは、韓国の女性アイドルグループMAMAMOOのメンバーとして広く知られています。

彼女は1992年12月22日に生まれ、京畿道富川市出身です。

幼少期の夢は警察官か先生になることでしたが、中学3年生の時に東方神起の公演を見て歌手になることを決心しました。

その後、SMアカデミーに通い、数々のオーディションを経てMAMAMOOのメンバーとしてデビュー。

低音の声質と優れたディクション、中性的で独特なリズム感のあるラップが特徴で、K-POPの第3世代を代表する女性ラッパーの一人として活躍しています。

 

ソロアーティストとしても成功を収めており、2018年にはシングルアルバム『SELFISH』でソロデビューを果たしました。

韓国音楽著作権協会によると、ムンビョルは100曲以上の作詞クレジットを持ち、韓国音楽業界で最もクレジットされた女性アーティストの一人です。

 

「Think About」の制作秘話

ムンビョルさんの初のフルアルバム「Starlit of Muse」に収録されている「Think About」は、彼女がラッパーとしての枠を超えたアーティストとしての多面性を示す楽曲です。

このアルバムは、バンド音楽やブラス音楽など、様々なスタイルとジャンルの12曲を収録しており、「Think About」もその一つです。

ムンビョルさんは、10年間MAMAMOOのラッパーとして活動してきましたが、新しい挑戦を恐れずに、自分自身を表現するために必要な全てのトラックをアルバムに収めたと語っています。

 

特に「Think About」は、彼女が自らプロデュースに関わり、アイデアを出し、決定を下して作り上げた楽曲であり、自分が購入したいと思うアルバムを作るために中心となって制作過程に参加しました。

 

「Think About」の歌詞のストーリー

「Think About」は、ムンビョルさんが自らの内面を探求し、自分自身とどのように向き合うかをテーマにした楽曲です。

歌詞の中で、「What you gonna do?」という問いかけから始まり、自分の欲求や願望に正直になることの重要性を訴えています。

また、愛する人への強い思いや、その人との関係を通じて自分自身を見つめ直す機会を得ることの大切さを歌っています。

 

この曲は、リスナーに対しても、自分自身について深く考えるきっかけを与えると同時に、愛する人との絆を大切にすることの意味を伝えています。

ムンビョルさんの力強いボーカルとラップが、歌詞のメッセージを一層引き立てています。

 

この曲の画像

シンク・アバウト - ムンビョル(ママム)【歌詞和訳/るび】

シンク・アバウト - ムンビョル(ママム)【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ