歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<歌詞和訳> Backslide - ​twenty one pilots:トゥエンティ・ワン・パイロッツ (バックスライド)

当サイトはリンクフリーです。

Backslide
バックスライド
​twenty one pilots
トゥエンティ・ワン・パイロッツ
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro]



(I don't wanna—)
(戻りたくないんだ—)






 


[Verse 1]



Rat race, place to place, adding weight
バタバタと忙しくて、重い荷物がどんどん増えてく。


Tendencies on repeat, innit?
いつも同じことの繰り返し、そう思わない?


Benefit from a shoe with no lace
紐のない靴のように、楽な道を選ぶこともあるよね。


Take the seat with the crease in it
シワシワの席に座ることも。


I don't mind if it's lonely, I don't mind if it's fair
一人ぼっちでも、フェアじゃなくても、気にしない。


I don't care, you control me leading me anywhere
どこにでも連れてって、君が決めることだから。






 


[Pre-Chorus]



I don't wanna backslide to where I've started from
始まりに戻るなんて、もうごめんだよ。


There's no chance I will shake this again
もう二度と、同じ間違いは繰り返さない。






 


[Chorus]



'Cause I feel the pull, water's over my head
引っ張られる感じがする、頭まで水に浸かってる。


Strength enough for one more time
もう一度立ち向かう力を振り絞るよ。


Reach my hand above the tide
手を高く上げて、波を越えるんだ。


I'll take anything you have
君がくれるものなら、何でも受け取るよ。


If you could throw me a line
助けてくれるなら、手を差し伸べて。


I should've loved you better
もっと君を大切にすべきだった。


Do you think that now's the time you should let go?
今が離れるべき時かな?


It's over my head
もう、頭の上まで来てるんだ。






 


[Verse 2]



Bad place, on a hundred-dollar bass
悪い気分だけど、高いベースを持ってる。


Kinda wishin' that I never did "Saturday"
「土曜日にあんなことしなければよかった」と思ってる。


"Is that a stain? You should change
「それ、シミ?服変えた方がいいよ。


Are you doin' good?
元気?


Did you solve all of your problems?"
問題は解決した?」って聞かれるけど、


Thanks for asking, in a way, but
心配してくれてありがとう。


Accidentally uncovered a new one yesterday
でも、昨日、新しい問題が出てきちゃって。


What happened to what I brushed under the rug?
絨毯の下に隠したあの問題はどうなったの?


I used to be the champion of a world you can't see
昔は誰にも見えない世界で勝者だったのに、


Now I'm drowning in logistics
今は細かいことに溺れてるんだ。






 


[Pre-Chorus]



I don't wanna backslide to where I've started from
始まりに戻るなんて、もうごめんだよ。


There's no chance I will shake this again
もう二度と、同じ間違いは繰り返さない。






 


[Chorus]



'Cause I feel the pull, water's over my head
引っ張られる感じがする、頭まで水に浸かってる。


Strength enough for one more time
もう一度立ち向かう力を振り絞るよ。


Reach my hand above the tide
手を高く上げて、波を越えるんだ。


I'll take anything you have
君がくれるものなら、何でも受け取るよ。


If you could throw me a line
助けてくれるなら、手を差し伸べて。


I should've loved you better
もっと君を大切にすべきだった。


Do you think that now's the time you should let go?
今が離れるべき時かな?






 


[Bridge]



I don't mind if it's lonely (It's over my head)
一人ぼっちでも構わない(もう、頭の上まで来てるんだ)


I don't mind if it's fair (You should let go)
フェアじゃなくても平気(離れるべきだよ)


I don't care, you control me (It's over my head)
気にしないよ、(もう、頭の上まで来てるんだ)


Leading me anywhere
君がどこにでも連れてって






 


[Chorus]



I'll take anything you have
君がくれるものなら、何でも受け取るよ。


If you could throw me a line
助けてくれるなら、手を差し伸べて。


I should've loved you better
もっと君を大切にすべきだった。


Do you think that now's the time you should let go?
今が離れるべき時かな?


It's over my head
もう、頭の上まで来てるんだ。


You should let go
離れるべきだよ。


It's over my head
もう、頭の上まで来てるんだ。






 


[Outro]



I don't wanna backslide
後退はしたくないんだ。


Backslide
バックスライド
​twenty one pilots
トゥエンティ・ワン・パイロッツ
の歌詞の意味と解説

🎶 Backslide - トゥエンティ・ワン・パイロッツ: 心の奥底からの叫び 🎶

テーマ & メッセージ: 「Backslide」は、内面の葛藤過去への後悔、そして現在の挑戦に直面している状況を描いています

この曲は、精神的な苦痛自己発見の旅を通じて、本当の自分を見つけることの重要性を伝えています

ストーリー: 歌詞は、日常のルーチン社会の圧力に疲れ果て、シンプルな生活への憧れを歌っています

しかし、「水が頭上まで来ている」という表現を通じて、圧倒されている感情状況を強調しています

🔥 ポイント: 「土曜日に何もしなければよかった」という後悔や、「細かいことに溺れている」という現実からの逃避を表現しています

また、「手を伸ばす」という行動を通じて、助けを求める切実な願い再び立ち上がる決意を示しています

🎸 twenty one pilotsの「Backslide」に隠されたスラングと比喩表現 🎤

twenty one pilotsの曲「Backslide」は、ただの歌詞以上のものを含んでいます

ここでは、その中にあるスラングと比喩表現をピックアップし、それぞれの意味を掘り下げてみましょう!

  • Rat race: 直訳すると「ネズミ競走」ですが、歌詞では競争社会の喩えとして使われています

    常に忙しく、終わりのない競争に巻き込まれている状況を表しています

  • Place to place, adding weight: 「場所から場所へ、重さを増やす」と直訳されますが、ここでは責任やストレスが増えていく様子を表しています

  • Benefit from a shoe with no lace: 「レースのない靴からの利益」と直訳されますが、歌詞ではシンプルな生活の利点を指しています

  • Water's over my head: 「水が頭上まで来ている」と直訳されますが、圧倒されている、またはコントロールを失っている状況を表しています

  • Throw me a line: 「私に線を投げて」と直訳されますが、ここでは助けを求めるという意味で使われています

  • Drowning in logistics: 「物流に溺れる」と直訳されますが、歌詞では細かい事務的な問題に溺れている様子を表しています

  • Backslide: 「後退する」と直訳されますが、歌詞では過去の悪い状態に戻ることを意味しています

これらの表現は、歌詞全体を通して感情や状況を色濃く描写するために使われています

特に「水が頭上まで来ている」という表現は、主人公が感じている圧倒的な感情や状況を強調しています

また、「線を投げて」という表現は、助けを求める切実な願いを示しています

🌊

🔍 twenty one pilotsの「Backslide」: 隠された意味の深い考察 🎧

twenty one pilotsの新曲「Backslide」は、彼らのアルバム「Clancy」からの第三弾シングルとしてリリースされました

この曲は、日常からの脱却自己再発見の旅をテーマにしています

リリース当時、ドラマーのジョシュ・ダンが監督を務めたミュージックビデオは、繰り返される日常変化への渇望を描いており、グラウンドホッグデイのようなシナリオで、タイラー・ジョセフがBMXバイクを乗り回す姿が印象的です

このビデオには、重要なイースターエッグが隠されており、ファンの間で多くの考察がなされています

例えば、コンビニの名前「Food Petrol Etc」や、ハンバーガーバンズのブランド「Ned’s」、BMXバイクの色などが、物語の背景に深い意味を持っていると言われています

「Backslide」は、自分自身との戦いと、過去の自分に戻りたくないという強い意志を表現しており、若い世代にとっても共感を呼ぶ内容となっています

🚴‍♂️

この曲の画像

<歌詞和訳> Backslide - ​twenty one pilots:トゥエンティ・ワン・パイロッツ (バックスライド)

<歌詞和訳> Backslide - ​twenty one pilots:トゥエンティ・ワン・パイロッツ (バックスライド)
他の記事を検索する