歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Next Semester - ​twenty one pilots:トゥウェンティ・ワン・パイロッツ【歌詞和訳】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Next Semester
ネクスト・セメスター
​twenty one pilots
トゥウェンティ・ワン・パイロッツ
のかなルビと歌詞和訳


 


[Intro]



No-no-no, no-no-no
ダメ、ダメ、ダメ


No-no-no-no-no, no-no-no-no-no
ダメ、ダメ、ダメ


No-no-no-no-no, no-no-no-no
ダメ、ダメ、ダメ、ダメ、ダメ






 


[Verse 1]



Stand up straight now (Ooh)
今、自分に言い聞かせて立ち上がってる (うん)


Can't break down (Ooh)
でも、心がもう限界かもしれない (うん)


Graduate now (Ooh)
新しいスタートを切る時が来たんだ (うん)


I don't wanna be here, I don't wanna be here
でも、ここにはもう居場所がないみたい、どこか違う場所に行きたいんだ


It's a taste test (Ooh)
今、自分が嫌いなことの中で、少しはマシな方を選んでるんだ (うん)


Of what I hate less (Ooh)
こんなに心配で、もう耐えられないかも (うん)


Can you die of anxiousness? (Ooh)
でも、ここにはもう居場所がないみたい


I don't wanna be here, I don't wanna be here
どこか違う場所に行きたいんだ


What's about to happen? What's about to happen?
これからどんなことが待ってるんだろう?






 


[Chorus]



I remember
あの特別な日のことを


I remember certain things
思い出してる


What I was wearing
その時に着てた服が思い浮かぶ


The yellow dashes in the street
道に引かれた黄色い線が目に映る


I prayed those lights would take me home
あの線が、家への道しるべだと信じてたんだ


Then I heard, "Hey, kid, get out of the road!"
そして突然、誰かが叫んだんだ、「おい、そこをどけ!」って






 


[Post-Chorus]



(Ooh, ooh, ooh)
(うん、うん、うん)


I don't wanna be here, I don't wanna be here
ここにはもういたくないんだ






 


[Verse 2]



Can't feel my legs (Ooh)
足がもう自分のものじゃないみたい (うん)


I might suffocate (Ooh)
息が詰まってきそうで (うん)


There's a pressure in my chest (Ooh)
胸がきつく締め付けられてる感じ (うん)


I don't wanna be here, I don't wanna be here
ここから離れたい、もう耐えられない


What's about to happen? What's about to happen?
これから先、何が起こるんだろう?






 


[Chorus]



I remember
覚えている


I remember certain things
あの日のことを思い出すんだ


What I was wearin'
自分がどんな服を着ていたか


The yellow dashes in the street
道に描かれた黄色い線


I prayed those lights would take me home
あの線が、家までの道を教えてくれると信じてた


Then I heard, "Hey, kid, get out of the road!"
そして、誰かが叫んでるのが聞こえた、「おい、道を空けろよ!」って






 


[Refrain]



(Ohh, woah, oh, oh-woah)
(うん、うん、うん、うん)


(Ohh, woah, oh, oh-woah, ohh)
(うん、うん、うん、うん、うん)


Can't change what you've done
過去の行動はもう戻せない


Start fresh next semester
だから、次の学期には新しい気持ちで始めよう






 


[Chorus]



I remember
覚えている


I remember certain things
あの日のことを思い出すんだ


What I was wearin'
自分がどんな服を着ていたか


The yellow dashes in the street
道に描かれた黄色い線


I prayed those lights would take me home
あの線が、家までの道を教えてくれると信じてた


Then I heard, "Hey, kid, get out of the road!"
そして、誰かが叫んでるのが聞こえた、「おい、道を空けろよ!」って






 


[Refrain]



(Ohh, woah, oh, oh-woah) And then he slowed down
(おっと、わあ、おっと、おお-わあ) そして彼はスピードを落とした


(Ohh, woah, oh, oh-woah, ohh) And rolled down his window
(おっと、わあ、おっと、おお-わあ、おっと) そして窓を開けた


And he said
そして彼は言ったんだ


"Can't change what you've done
「過去の行動はもう変えられないよ


Start fresh next semester"
次の学期、新しい気持ちで始めよう」






 


[Outro]



It's a taste test
今やってるのは、嫌いなものの中で少しはマシなものを選ぶテスト


Of what I hate less
ここにはもういたくないんだ


I don't wanna be here
新年には、心機一転


Start fresh with the new year
新しいスタートを切りたい


(Ohh, ahh, oh, oh-woah)
(おっと、ああ、おっと、おお-わあ)


(Ohh, ahh, oh, oh-woah)
(おっと、ああ、おっと、おお-わあ)


Can't change what you've done
過去の行動はもう変えられない


Start fresh next semester
次の学期、新しい気持ちで始めよう

Next Semester
ネクスト・セメスター
​twenty one pilots
トゥウェンティ・ワン・パイロッツ
の歌詞の意味と解説

新学期、新たな希望:トゥウェンティ・ワン・パイロッツの「Next Semester」を解読

トゥウェンティ・ワン・パイロッツの「Next Semester」は、過去の不安や失敗からの脱却と、新しいスタートを切る決意を描いた一曲です

歌詞を通じて、私たちは主人公の内面の葛藤と、新年に向けた前向きな変化への願いを垣間見ることができます

この曲では、""Stand up straight""や""Can't break down""といったフレーズが、自己奮起と精神的な強さを象徴しています

また、""Taste test""や""Die of anxiousness""といった表現は、人生の選択とそれに伴う不安を比喩的に描写しています

""Yellow dashes in the street""は、家路や安全への道しるべを意味し、""Hey, kid, get out of the road!""は、危険からの逃避を促す声として機能します

しかし、最も強いメッセージは、""Can't change what you've done, Start fresh next semester""のリフレインにあります

これは、過去は変えられないが、新しい学期や新年には新たな始まりがあるという希望の表明です

この曲は、私たち全員が共感できる普遍的なテーマを扱っており、twenty one pilotsの音楽が多くの人々に愛される理由の一つを示しています

彼らの歌詞は、個人的な成長と精神的な戦いを描きながらも、常に光を見失わない強さを伝えています

新しい学期、新しい年を迎えるにあたり、私たちも彼らのメッセージを胸に新たな一歩を踏み出すことができるでしょう

「Next Semester」のスラングと比喩:トゥウェンティ・ワン・パイロッツの言葉遊び

トゥウェンティ・ワン・パイロッツの楽曲「Next Semester」には、彼らの音楽によく見られるスラングや比喩表現がちりばめられています

これらの表現は、歌詞の意味を深め、リスナーに強い印象を与えます

以下に、歌詞中の主なスラングと比喩表現をリストアップし、それぞれの直訳と歌詞での意味を解説します

  • Stand up straight
    • 直訳:まっすぐ立つ
    • 意味:自分をしっかり持ち、困難に立ち向かう姿勢を保つこと

  • Can't break down
    • 直訳:壊れてはいけない
    • 意味:精神的に崩れることなく、強くあること

  • Taste test
    • 直訳:味見
    • 意味:何か新しいことを試すこと、または選択肢を比較すること

  • Die of anxiousness
    • 直訳:不安で死ぬ
    • 意味:極度の不安や心配を感じること

  • Yellow dashes in the street
    • 直訳:通りの黄色い線
    • 意味:家路や目的地への道しるべとしての道路のマーキング

  • Hey, kid, get out of the road!
    • 直訳:ねえ、子供、道から出て!
    • 意味:危険な状況から身を守るよう警告する声

  • Can't change what you've done
    • 直訳:やったことは変えられない
    • 意味:過去の行動は変更できないという受容

  • Start fresh next semester
    • 直訳:次の学期に新たに始める
    • 意味:新しい学期や新年に向けて、過去を清算し新しいスタートを切ること

  • Graduate now
    • 直訳:今卒業する
    • 意味:特定の段階や状況を終え、次のステップへ進むこと

  • Can't feel my legs
    • 直訳:足が感じられない
    • 意味:極度の緊張や恐怖で身体が麻痺する感覚

  • I might suffocate
    • 直訳:息ができなくなるかもしれない
    • 意味:圧倒的なストレスや不安で呼吸が困難になること

  • There's a pressure in my chest
    • 直訳:胸に圧迫感がある
    • 意味:不安やストレスが原因で感じる身体的な不快感

  • Start fresh with the new year
    • 直訳:新年に新たに始める
    • 意味:新年を機に過去を振り払い、新しいスタートを切ること

これらの表現は、歌詞の中で直接的な意味だけでなく、より深い感情やメッセージを伝えるために使われています

トゥウェンティ・ワン・パイロッツは、リスナーが自分自身の経験と照らし合わせて考えることを促すような歌詞を書くことで知られています

「Next Semester」リリースとトゥウェンティ・ワン・パイロッツの新たな旅立ち:意外な考察

トゥウェンティ・ワン・パイロッツが新曲「Next Semester」をリリースしたのは、彼らの新アルバム「Clancy」が発表される直前でした

このタイミングは、バンドにとってもリスナーにとっても、新しい章の始まりを象徴しています

この曲は、過去の自分を振り返りつつも、新しい学期や新年に向けて新たなスタートを切るというメッセージを伝えており、バンド自身の新たなツアーとアルバムリリースへの期待を高めるものでした

「Next Semester」のリリースは、バンドが世界ツアーを発表した同じ日に行われました

これは偶然の一致ではなく、計画された戦略の一環である可能性が高いです

新曲とツアーの発表が同時に行われることで、ファンの興奮と期待を最大限に引き出すことができるからです

また、この曲が「Clancy」というアルバムの一部であることは、バンドがこれまでに築いてきた物語の続きをリスナーに提供するという意味でもあります

この考察はあくまで個人的な見解に基づくものですが、「Next Semester」のリリースがバンドの新しい旅立ちと密接に関連していることは明らかです

彼らの音楽は常に進化を続けており、ファンはこれからも彼らの旅に同行することでしょう

この曲の画像

Next Semester - ​twenty one pilots:トゥウェンティ・ワン・パイロッツ【歌詞和訳】

Next Semester - ​twenty one pilots:トゥウェンティ・ワン・パイロッツ【歌詞和訳】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ