歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

Be There For Me - NCT 127:NCTイリチル【歌詞和訳/るび】

当サイトはリンクフリーです。

 

YouTube

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Be There For Me
ビー・ゼア・フォー・ミー
NCT 127
NCT・イリチル
のかなルビと歌詞和訳


 


[Verse 1: Mark, Taeyong]


ヨギン イミ ジェボッ キョウリヤ
여긴 이미 제법 겨울이야
ここはもう冬真っ盛りだよ

チョログル カムチュン ロードサイド
초록을 감춘 roadside
緑を隠してる道の脇

アムド ヌニ オン ゴル モラ
아무도 눈이 온 걸 몰라
誰も気づいてないけど、雪が降ってるんだ

グ ハヤットン コロッ クゲ マニ ギオッカナ
그 하얗던 골목 그게 많이 기억나
あの真っ白だった小道、すごく懐かしい

ア, キダリメン マニ ヘッソ
Uh, 기다림은 많이 했어
うん、ずっと待ってたんだ

マミ カヌン コッ クロン ゴン チョウムブト ノップニン ゴル
맘이 가는 곳 그런 건 처음부터 너뿐인 걸
心が惹かれる場所は、初めからずっと君だけだった

イッジャナ ホンジャヌン クマンハゴ シポ
있잖아 혼자는 그만하고 싶어
ねえ、もう一人でいるのはやめたいんだ

バット ドント ノウ イフ ディス イズ ワット ユー ウォント, トゥー
But don't know if this is what you want, too
でも、君もそう思ってるかどうかわからないんだ

ソー アイ ニード トゥ ノウ
So I need to know
だから、教えてほしいんだ






 


[Chorus: Haechan, Doyoung]


アー ユー ダウン トゥ ライド?
Are you down to ride?
一緒に出かける準備はできてる?

セビョンニョッ ピョルグワ
새벽녘 별과
夜明けに輝く星と

ピオナン ヌンコッチ
피어난 눈꽃이
咲いた雪の花が

フンナルリヌン コセ
흩날리는 곳에
舞い散るその場所で

ネゲ タルリョワ
내게 달려와
僕のところに来てくれる?

ポグニ アナ
포근히 안아
暖かく抱きしめてくれる?

サンサンハヌン ク ギル
상상하는 그 길
僕が想像してたその道で

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー?
Would you be there for me?
君は僕のためにそこにいてくれるの?






 


[Verse 2: Jaehyun, Jungwoo, Johnny]


ソウルン ジグム プンプン ヌニ ワ
서울은 지금 펑펑 눈이 와
今、ソウルは雪でいっぱいだよ

ネガ オプム チャラリ チュウン ゲ ナア
네가 없음 차라리 추운 게 나아
君がいないなら、寒さの方がまだマシだ

ロック ア バイ, ベイビー
Rock-a-bye, baby
子守歌を歌ってあげるよ、赤ちゃんみたいに

ヌン テッチュメン ネ オベ イッスル テニ
눈 뜰 때쯤엔 네 옆에 있을 테니
目が覚めたら、君の隣にいるからね

ナウ アイム イン マイ フィールズ, ベイブ, コ ッキジ チンハン
Now I'm in my feels, babe, 코 끝이 찡한
今、僕はすごく感情的になってるんだ、ベイビー、鼻がツンとするよ

ウリ チュオギ カスム トジル マンクム マナ
우리 추억이 가슴 터질 만큼 많아
僕たちの思い出が、胸が張り裂けそうなほどたくさんあるんだ

ムムッゴリル シガネン オプソ ウェン アイム オン ヤ
머뭇거릴 시간은 없어 when I'm on ya
ためらう時間はないんだ、君と一緒なら

カティ ティオデルジャ, イフ ウィ ドント, ベイビー, アイム ア ゴナー
같이 뛰어들자, if we don't, baby, I'm a goner
一緒に飛び込もうよ、そうしなきゃ、僕はもうダメだから






 


[Chorus: All]


アー ユー ダウン トゥ ライド? (トゥ ライド)
Are you down to ride? (To ride)
一緒に出かける準備はできてる?(出かける準備はできてる?)

セビョンニョッ ピョルグワ
새벽녘 별과
夜明けに輝く星と

ピオナン ヌンコッチ
피어난 눈꽃이
咲いた雪の花が

フンナルリヌン コセ
흩날리는 곳에
舞い散るその場所で

ネゲ タルリョワ (ネゲ タルリョワ)
내게 달려와 (내게 달려와)
僕のところに来てくれる?(僕のところに来てくれる?)

ポグニ アナ (ポグニ アナ)
포근히 안아 (포근히 안아)
暖かく抱きしめてくれる?(暖かく抱きしめてくれる?)

サンサンハヌン ク ギル
상상하는 그 길
僕が想像してたその道で

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー?
Would you be there for me?
君は僕のためにそこにいてくれるの?






 


[Post-Chorus: All]


ミー, ミー
Me, me
僕はここにいるよ、

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー? (ビー ゼア フォー ミー)
Would you be there for me? (Be there for me)
君は僕のそばにいてくれる?

ミー, ミー
Me, me
僕はここにいるよ、

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー? (ビー ゼア フォー ミー)
Would you be there for me? (Be there for me)
君は僕のそばにいてくれる?






 


[Verse 3: Yuta, Taeil, Taeyong, Mark]


アエルボム ソッ ノル ボゴ ト ボネ (ボネ)
앨범 속 널 보고 또 보네 (보네)
アルバムを見て、君をまた見てるよ(見てるよ)

ドゥリ チャム マニド ドラダニョッスネ (ダニョッスネ)
둘이 참 많이도 돌아다녔었네 (다녔었네)
二人で本当にたくさん歩き回ったよね(歩き回ったよね)

ノマン アヌン ハッシュタグ, ノン ナマンエ ベイ
너만 아는 hashtag, 넌 나만의 bae
君だけが知ってるハッシュタグ、君は僕だけの大切な人

ダシ ヌムチョナヌン ウリマヌエ ライク, ライク, ウー
다시 넘쳐나는 우리만의 like, like, ooh
また溢れ出す、僕たちだけの「いいね」、「いいね」、うん

ルック, バル ディディル テウム オプシ ブンビン ミョンドン ホンジャ ゴッタ ボニ
Look, 발 디딜 틈 없이 붐빈 명동 혼자 걷다 보니
見てごらん、足を踏み入れる隙もないほど混んでる明洞を一人歩いてたら

ソクヤンイ ジン ナムサン アレ バンジャギヌン ピョルエ ドシ
석양이 진 남산 아래 반짝이는 별의 도시
日が沈んだ南山の下、キラキラ輝く星の都市

アイル ビー ゼア フォー ユー, ヤクソクヘッチャンニ?
I'll be there for you, 약속했잖니?
僕は君のためにそこにいるよ、約束したでしょ?

イフ ユーア ゼア フォー ミー, グゴン イ バミ アルムダウン イユイル テニ
If you're there for me, 그건 이 밤이 아름다운 이유일 테니
君が僕のためにそこにいてくれるなら、それがこの夜が美しい理由なんだ






 


[Chorus: All]


アー ユー ダウン トゥ ライド?
Are you down to ride?
一緒に出かける準備はできてる?

セビョンニョッ ピョルグワ (オー)
새벽녘 별과 (Oh)
夜明けに輝く星と(オー)

ピオナン ヌンコッチ
피어난 눈꽃이
咲いた雪の花が

フンナルリヌン コセ (フンナルリヌン コセ)
흩날리는 곳에 (흩날리는 곳에)
舞い散るその場所で(舞い散るその場所で)

ネゲ タルリョワ (ヘイ)
내게 달려와 (Hey)
僕のところに来てくれる?(ねえ)

ポグニ アナ (ポグニ アナ)
포근히 안아 (포근히 안아)
暖かく抱きしめてくれる?(暖かく抱きしめてくれる?)

サンサンハヌン ク ギル (オー-オー-オー)
상상하는 그 길 (Oh-oh-oh)
僕が想像してたその道で(オー・オー・オー)

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー?
Would you be there for me?
君は僕のためにそこにいてくれるの?






 


[Bridge: Jungwoo, Yuta, Doyoung & Haechan, Taeil & Johnny]


アイ ワナ ノウ ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー
I wanna know would you be there for me
僕は知りたいんだ、君は僕のためにそこにいてくれるか

ベイビー, イフ アイ ニード ユー ナウ?
Baby, if I need you now?
ベイビー、今すぐに君が必要なんだけど?

アイ ワナ ノウ イフ ユード ビー ゼア フォー ミー
I wanna know if you'd be there for me
僕は知りたいんだ、君は僕のためにそこにいてくれるか

ナエ マメン バルソ ゴギヤ
내 맘은 벌써 거기야
僕の心はもうそこにあるんだ

アイ ワナ ノウ ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー
I wanna know would you be there for me
僕は知りたいんだ、君は僕のためにそこにいてくれるか

ベイビー, イフ アイ ニード ユー ナウ?
Baby, if I need you now?
ベイビー、今すぐに君が必要なんだけど?

アイ ワナ ノウ イフ ユード ビー ゼア フォー ミー
I wanna know if you'd be there for me
僕は知りたいんだ、君は僕のためにそこにいてくれるか

グ セサンウン ド ビチ ナ
그 세상은 더 빛이 나
その世界はもっと輝いているんだ






 


[Chorus: Jaehyun, Jaehyun & Doyoung, All]


アー ユー ダウン トゥ ライド?
Are you down to ride?
一緒に出かける準備はできてる?

セビョク ピョルグワ
새벽 별과
夜明けの星と

ヌンコッ チョギエ
눈꽃 속의
雪の花の中で

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー?
Would you be there for me?
君は僕のためにそこにいてくれる?

イジェ ダ ワッソ
이제 다 왔어
もうすぐ着くよ

ジョムジョム チュウル ゴラン (ノー)
점점 추울 거란 (No)
もっと寒くなるって(いいえ)

メンニョン キョウル ソゲ
매년 겨울 속에
毎年の冬の中で

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー? (ウッド ユー ビー)
Would you be there for me? (Would you be)
君は僕のためにそこにいてくれる?(君はそこにいてくれる?)






 


[Post-Chorus: All]


ミー, ミー
Me, me
僕はここにいるよ、

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー? (オー-オー-オー)
Would you be there for me? (Ooh-ooh-ooh)
君は僕のためにそこにいてくれる?(ウー・ウー・ウー)

ミー, ミー (ビー ゼア フォー ミー, イェー, イェー)
Me, me (Be there for me, yeah, yeah)
僕はここにいるよ、

ウッド ユー ビー ゼア フォー ミー?
Would you be there for me?
君は僕のためにそこにいてくれる?



更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

Be There For Me
ビー・ゼア・フォー・ミー
NCT 127
NCT・イリチル
の歌詞の意味と解説

"

NCT 127の「Be There For Me」: 冬の寒さを超える温もりの歌

愛する人との絆を求める心の叫び、それがNCT 127の「Be There For Me」です

この歌は、冬の寒さの中で感じる孤独感と、愛する人との温かい思い出や未来への希望を描いています

彼らは、愛する人との絆の重要性と、人生の旅において互いに支え合うことの大切さを伝えたいと思っています

歌詞の中では、季節の変化と共に感じる孤独感、愛する人との思い出、そして未来への希望が表現されています

特に、冬の寒さの中で感じる温もりと、愛する人との絆の大切さが強調されています

愛する人がいつもそばにいてくれることへの感謝の気持ちも表現されています

この歌は、愛する人との温かい瞬間を切望し、その人がいつもそばにいてほしいという願いが込められています

NCT 127は、愛する人との絆の重要性と、人生の旅において互いに支え合うことの大切さを伝えたいと思っています

また、愛する人がいつもそばにいてくれることへの感謝の気持ちも表現しています

NCT 127「Be There For Me」のスラングと比喩表現の解説

歌詞には、感情や状況を表現するために様々なスラングや比喩表現が使われています

ここでは、NCT 127の「Be There For Me」に登場するそれらの言葉を解説します

Rock-a-bye, baby: 直訳すると「揺れるよ、赤ちゃん」となりますが、この歌詞では愛する人を安心させるための比喩として使われています

子守唄の一節から取られたこの表現は、心地よい眠りへと誘う優しい雰囲気を伝えます

I'm a goner: 直訳すると「もうダメだ」という意味です

この歌詞では、愛する人がいなければ自分は終わりだという強い感情を表しています

深い愛情と切実な願いが込められています

Hashtag: 直訳では「ハッシュタグ」となりますが、ここでは二人だけの特別な関係を象徴しています

SNSで使われるタグのことで、共有される特別な瞬間や思い出を指しています

Bae: 「恋人」や「大切な人」という意味のスラングです

この歌詞では、愛する人への親密な呼びかけとして使われており、特別な存在であることを示しています

In my feels: 直訳すると「私の感情の中で」となりますが、感情的になっている状態を表すスラングです

この歌詞では、愛する人との思い出に浸っている様子を示しています

これらのスラングや比喩表現は、歌詞の中で愛と絆の深さを表現するために効果的に使われています

聴く人に感情を伝え、歌の世界観を豊かにする役割を果たしています

NCT 127「Be There For Me」の歌詞に隠された意味の探求

NCT 127の「Be There For Me」は、表面上は愛と支えを求める歌のように見えますが、もっと深い意味が隠されているかもしれません

この歌詞には、季節の変化や愛する人との絆を超えた、人生の不確実性とそれに立ち向かう勇気についてのメッセージが込められていると考えられます

例えば、「새벽녘 별과 피어난 눈꽃이 흩날리는 곳에」は、文字通りには夜明けの星と雪の花が舞う場所を指していますが、これは人生の新しい始まりや希望を象徴しているとも解釈できます

また、「내게 달려와 포근히 안아」は、愛する人を抱きしめることを超えて、人生の困難に直面したときに必要な安心感や支えを求める心情を表しているのです

このように、NCT 127の歌詞は、愛する人との関係だけでなく、人生の旅とその中での自己発見や成長の物語を語っているのかもしれません

彼らの音楽は、聴く人に対して深い共感を呼び起こし、人生のさまざまな局面での支えとなることを目指しています

これはあくまで個人的な見解であり、歌詞の解釈は人それぞれ異なるものです

皆さんがこの歌詞からどのような意味を見出すか、ぜひ考えてみてください

"

この曲の画像

Be There For Me - NCT 127:NCTイリチル【歌詞和訳/るび】

Be There For Me - NCT 127:NCTイリチル【歌詞和訳/るび】

他の記事を検索する

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ