歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.com - K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供。3500曲以上の豊富なラインナップで、新曲も速報で更新。アニメやテレビ主題歌、カラオケの人気曲など、幅広いジャンルの歌詞を網羅

記事内のYoutubeの下にあるボタンをタップすると
画面上部に固定表示できます。
できない場合は別ブラウザで試してみてください。
また、当サイトはリンクフリーです。

【歌詞和訳/るび】Entrapreneur:アントレプレナー - Central Cee:セントラル・シー

 

Entrapreneur
アントレプレナー
Central Cee
セントラル・シー
の歌詞の意味と解説

Central Cee(セントラル・シー)の「Entrapreneur(アントレプレナー)」は、ストリートからの脱却と成功への道を描いた力強い曲です。
この記事では、彼の歌詞の深い意味を探り、その魅力を分かりやすく紹介します。

歌詞の和訳と解釈 **[Intro]**では、"The trap still running"(トラップはまだ動いてる)というフレーズで、過去の厳しい生活からの脱却がまだ完全ではないことを示唆しています。
"We put the trap in entrepreneur"(僕らが起業家にトラップを持ち込んだ)という言葉は、彼が自身の過去の体験をビジネスへと転化させたことを意味しています。

**[Verse 1]**では、"We was flyin' up O with white"(白い粉を飛ばしてた)という表現で、違法な取引からの出発を示しています。
しかし、"now it's clothing lines"(今は服のライン)と続くことで、彼が合法的なビジネスへと移行したことを示唆しています。
"New generation don't know how to trap"(新しい世代はトラップを知らない)という一節は、若者たちが彼の苦労した過去を理解しない現実を表しています。

**[Chorus]**では、"I'm stackin', not droppin' a bag in Dior"(積み上げてる、ディオールにバッグを落とさない)というフレーズで、彼の経済的な成長と賢明な金銭管理を強調しています。
"Went from a Toyota Yaris to Urus"(トヨタ・ヤリスからウルスへ)という言葉は、彼の成功を象徴しています。

**[Verse 2]**では、"No private calls, now it's microphones"(非通知はなし、今はマイク)という言葉で、違法な取引から音楽キャリアへの移行を表現しています。
"New generation would die for clout"(新しい世代はクラウトのために死ぬ)というフレーズは、現代の若者たちが名声のためにどんなことでもする風潮を批判しています。

Central Ceeの歌詞の特徴 Central Ceeの歌詞は、彼の苦労した過去と成功への道を率直に表現しています。
彼は自身の経験を通して、ストリートからの脱却と成功への道をリアルに描き出しています。
また、彼の歌詞は、若者たちに対する忠告や社会批評も含んでおり、リスナーに深い印象を与えます。

まとめ 「Entrapreneur」は、Central Ceeの音楽キャリアを象徴する曲であり、彼の生い立ちや経歴、成功への情熱が表現されています。
この曲を通じて、彼はリスナーに自身の過去を率直に伝え、若者たちへのメッセージを発信しています。
彼の歌詞は、現代社会の複雑さを鮮やかに描いており、多くの人々に共感を呼び起こすでしょう。

歌詞和訳の部分は以下の順番で記載しています。

かなルビ
歌詞
和訳、意味など

Entrapreneur
アントレプレナー
Central Cee
セントラル・シー
のかなルビと歌詞和訳


[Intro: Ybeeez & Central Cee]


どぅー ゆー のー うぉっと?
Do you know what?
ねえ、分かる?

ざ とらっぷ すてぃる ˈらにんぐ, いつ ˈねヴぁ ˈてょーにん おふ
The trap still running, it's never turnin' off
トラップはまだ動いてる、決して止まらない

ˈでぃふるんと ˈぷろだくと, せいむ ˈはする めんˈたらてぃ
Different product, same hustle mentality
違う製品だけど、同じハッスル精神

ずぃ ˈおーんり ˈでぃふるんす いず ゆー ぺい ˈたくすぃず おん いっと あんど ふぇず かーんと きっく おふ よー どー
The only difference is you pay taxes on it and feds can't kick off your door
違うのは税金を払ってて、警察がドアを蹴破ることはない

(うぃー ぷっと ざ とらっぷ いん ˌおんとらぷらˈにょー)
(We put the trap in entrepreneur)
(僕らが起業家にトラップを持ち込んだ)






[Verse 1: Central Cee]


うぃー うぉず ˈふらいいん あっぷ おー うぃず わいと
We was flyin' up O with white
俺たちは白衣で空を飛んでいた

うぃー うぉず ˈびるでぃん らいんず, なう いつ ˈくろーずぃんぐ らいんず
We was buildin' lines, now it's clothing lines
俺たちはラインを作ったが、今は服のラインだ。

あい せる てぃーず あんど まい だるぐ せる てぃーず あず うぇる, ばっと ひず えいんと ごっと のー でぃˈざいん
I sell tees and my darg sell T's as well, but his ain't got no design
俺はTシャツを売っていて、俺のダグもTシャツを売っている。

わん-わん-ˈえいてぃ ふぉー ざ ˈとらくすーと, ごー ˈさむうぇある えるす いふ いつ ˌおーヴぁˈぷらいすと
One-one-eighty for the tracksuit, go somewhere else if it's overpriced
トラックスーツに一万八千円、高いと思うなら他を当たって

にゅー ˌじぇなˈれいしん どーんと のー はう とぅー とらっぷ こず ぜい おーる ˈげてぃんぐ はい おふ ぜある おーん さˈぷらい
New generation don't know how to trap 'cause they all getting high off their own supply
新しい世代はトラップのやり方を知らないんだ。

とらっぷ-とらっぷ はうす いん ざ うぅず うぇあ ざ ばんどーず ˈほーんてぃど, いつ ˌすーぱˈなちるる, ぽるたーがいすと
Trap-trap house in the woods where the bando's haunted, it's supernatural, poltergeist
森の中のトラップ・トラップ・ハウス、そこにはバンドが憑いている、超自然現象、ポルターガイストだ。

ˈうぃとなすと すぃんぐず ざっと あい うぃし ざっと あい でぃどんと, らいく くらっくはんずˈおーヴぁどーす ぜん だい
Witnessed things that I wish that I didn't, like crackheads overdose then die
麻薬中毒者が過剰摂取して死ぬような、見たくないものを目撃した。

ばど びーず ˈきょーヴぃん ざ きど ばっく ぜん うぇん あい うょーんと そー りっと, あい うぉず ぶろーく ぜむ たいむず
Bad B's curvin' the kid back then when I weren't so lit, I was broke them times
バッドBがガキを説得していた頃、俺はそれほどヤクをやっていなかった。

びち-びち, うぅど ゆー らいど おん ざ ばっく おヴ あ ばす?
Bitch-bitch, would you ride on the back of a bus?
ビッチ・ビッチ、バスの後ろに乗るか?

うぉっと あˈばうと おん ざ ふらんと おヴ あ ˈすとーるん ばいく?
What about on the front of a stolen bike?
盗んだバイクの前はどうだ?

ˈそーほー ˈぴちん こーく とぅー ざ げい めん, あいる すょーヴ ˈえにわん, あい ごっと ˈおーぷん まいんど
Soho pitchin' coke to the gay men, I'll serve anyone, I got open mind
ソーホーでゲイにコカインを売ってるんだ。

のー かむˈぷれいんつ うぇん いっと かむず とぅー ざ ˈかすたま ˈすょーヴぃす, あい ぴっく あっぷ ざ ふぉーん ぱˈらいと
No complaints when it comes to the customer service, I pick up the phone polite
接客に文句はない、丁寧に電話を取る

すぃー まん ふぉーる いん らヴ うぃず ざ わいと, ˈびり あいりっしゅ, こず ぜい ごっと ˈおーしん あいず
See man fall in love with the white, Billie Eilish, 'cause they got ocean eyes
ビリー・アイリッシュのような白人と恋に落ちる男を見てみろ、オーシャンアイを持ってるからさ

せっと あっぷ あ しょっぷ, ぜん いつ ˈおーぷん ˈとうぇんてぃ-ふぉーる あうあず, うぃー どーんと はヴ あ ˈくろーずぃん たいむ
Set up a shop, then it's open twenty-four hours, we don't have a closin' time
店を開けば24時間営業、閉店時間はない






 


[Chorus]


(うぃー ぷっと ずぃー) うぃー ぷっと ざ とらっぷ いん ずぃ ˌおんとらぷらˈにょー
(We put the) We put the trap in the entrepreneur
(僕らが起業家にトラップを持ち込んだ)

(おーる) おーる おヴ ざ たいむ うぃー すぺんと いん ざ ふぃーるど, ˈうぅだ そーと あい ごっと みー あ ごーるでんぼーる
(All) All of the time we spent in the field, woulda thought I got me a Ballon d'Or
(すべて)フィールドで過ごした時間、バロンドールを取ったと思うだろう

あいむ ˈすたきん, のっと ˈどろぴん あ ばぐ いん ˈだいあ
I'm stackin', not droppin' a bag in Dior
積み上げてる、ディオールにバッグを落とさない

(うぇんと ふろむ えい) うぇんと ふろむ あ といˈおーた やりすとぅー うるす, あい すてぃる ごっと ざ せいむ うょーく れいと あず びˈふぉー (うょーく れいと あず びˈふぉー)
(Went from a) Went from a Toyota Yaris to Urus, I still got the same work rate as before (Work rate as before)
(変わった)トヨタ・ヤリスからウルスへ、以前と同じ労働率で(以前と同じ)

とぅー いぃあず ざっと あい えいんと びーん ほーむ, ˈせヴん-ˈはんどらど あんど ˈすょーてぃ でいず おん とぅあ
Two years that I ain't been home, seven-hundred and thirty days on tour
家に帰ってない、2年、730日のツアー






[Verse 2: Central Cee]


いっと うぉず ˈのきあ ˈりんぐとーんず, ˈぴきん あっぷ ふぉーんず
It was Nokia ringtones, pickin' up phones
ノキアの着信音から、電話を取る

のー ˈぷらいヴぁと こーるず, なう いつ ˈまいくらふぉーんず
No private calls, now it's microphones
非通知はなし、今はマイク

あい すぃんく ざっと あい ごっと ˌばいˈぽーら でぃˈそーだ, ざ うぇい あいむ ˈごーいんぐ するー はいず あんど ろーず
I think that I got bipolar disorder, the way I'm going through highs and lows
バイポーラ障害かも、高低を繰り返してる

いん-いんすた' ふる あっぷ うぃず あい-じー ˈもどるず あんど ばっく いん ざ でい, あい うぅど すかいぷ ずぃーず ほーず
In-Insta' full up with IG models and back in the day, I would Skype these hoes
インスタはモデルでいっぱい、昔はスカイプで彼女たちと

まい ぎょーる とらい はっく まい あいくらうど, うぇん あい ろぐど いん, ˈごた はいど まい こーど
My girl try hack my iCloud, when I logged in, gotta hide my code
彼女は僕のiCloudをハックしようとした、コードを隠さなきゃ

ˈとりーな げっと いん するー ふぇいす ˌれかぐˈにしん うぇん あい うぉず あˈすりーぷ あんど まい あいず うょー くろーずど, は
Tryna get in through face recognition when I was asleep and my eyes were closed, huh
顔認証で入ろうとしてた、僕が寝てる間、目を閉じてた

いふ しー えいんと ごっと ˈなすぃん とぅー はいど, まいと めいく ひょー まい わいふ, いぇあ, あい まいと ぷらˈぽーず
If she ain't got nothin' to hide, might make her my wife, yeah, I might propose
隠し事がなければ、妻にするかも、プロポーズするかも

はう-はう ˈめに らいず ごっと とーるど?
How-how many lies got told?
いくつの嘘がつかれた?

どーんと びˈりーヴ いん ざ はいぷ, いつ ふぉーるす
Don't believe in the hype, it's false
ハイプを信じない、偽物だ

ぶろー だいど, ひー うぉず すてぃる いん ひず てぃーんず
Bro died, he was still in his teens
兄貴はまだ10代、死んだ

ざ ˈちゃーんすぃず あー すりむ おヴ みー ˈだいいん おーるど
The chances are slim of me dyin' old
僕が老いる可能性は低い

あい うぉーんと らい, いつ みー おー ぜむ (おー ぜむ)
I won't lie, it's me or them (Or them)
嘘はつかない、僕か彼か(彼か)

すらいむ しっと, ˈあいま わいぷ ひず のーず
Slime shit, I'ma wipe his nose
スライムみたいに、鼻を拭く

ˌあんˈばんきんぐ ぱくす あんど ˈたちず ˈふぃーすぃーず, あい うぉず おー-てぃー, ゆー うぅど ふぁいんど いっと ぐろーす
Unbankin' packs and touches feces, I was OT, you would find it gross
未加工のパックを扱って、排泄物に触れてた、OTだと気持ち悪いと思う

なう いつ ふぁいヴ-すたー ほーˈてるず, みしゅらん-すたー ˈだいにん, あい まいと らいず あ とーすと
Now it's five-star hotels, Michelin-star dinin', I might rise a toast
今は五つ星ホテル、ミシュランスターの食事、乾杯するかも

にゅー ˌじぇなˈれいしん うぅど だい ふぉー くらうと
New generation would die for clout
新しい世代はクラウトのために死ぬ

ぜいる どぅー ˈえにすぃんぐ ふぉーる あ ˈヴぁいあるる ぽーすと
They'll do anything for a viral post
バイラルポストのためなら何でもする






 


[Chorus]


(うぃー ぷっと ずぃー) うぃー ぷっと ざ とらっぷ いん ずぃ ˌおんとらぷらˈにょー
(We put the) We put the trap in the entrepreneur
(僕らが起業家にトラップを持ち込んだ)

(おーる) おーる おヴ ざ たいむ うぃー すぺんと いん ざ ふぃーるど, ˈうぅだ そーと あい ごっと みー あ ぶらんどおあ
(All) All of the time we spent in the field, woulda thought I got me a Ballon d'Or
(すべて)フィールドで過ごした時間、バロンドールを取ったと思うだろう

あいむ ˈすたきん, のっと ˈどろぴん あ ばぐ いん ˈだいあ
I'm stackin', not droppin' a bag in Dior
積み上げてる、ディオールにバッグを落とさない

(うぇんと ふろむ えい) うぇんと ふろむ あ といˈおーた やりすとぅー うるす, あい すてぃる ごっと ざ せいむ うょーく れいと あず びˈふぉー (うょーく れいと あず びˈふぉー)
(Went from a) Went from a Toyota Yaris to Urus, I still got the same work rate as before (Work rate as before)
(変わった)トヨタ・ヤリスからウルスへ、以前と同じ労働率で(以前と同じ)

とぅー いぃあず ざっと あい えいんと びーん ほーむ, ˈせヴん-ˈはんどらど あんど ˈすょーてぃ でいず おん とぅあ
Two years that I ain't been home, seven-hundred and thirty days on tour
家に帰ってない、2年、730日のツアー


更新通知登録

X(旧:Twitter)で更新を確認できます

この曲の画像

【歌詞和訳/るび】Entrapreneur:アントレプレナー - Central Cee:セントラル・シー

【歌詞和訳/るび】Entrapreneur:アントレプレナー - Central Cee:セントラル・シー

他の記事を検索する

" "
プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ