この記事の目次
YouTube
歌詞和訳の部分は
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
↑の順番で記載しています。
Contradicting
コントラディクティング
HYUNJIN
ヒョンジン(スキズ)
のかなルビと歌詞和訳
[Chorus]
わい いず らヴ そー ˌかんとらˈでぃくてぃんぐ? (わお)
Why is love so contradicting? (Woah)
なぜ愛はこんなにも矛盾しているのだろう?(あぁ).
あい きゃんと すたぷ いっと, そー あˈでぃくてぃんぐ (わお)
I can't stop it, so addicting (Woah)
止められないんだ、病みつきになりそうで(あぁ)
わい いず らヴ そー— (わい いず らヴ そー—)
Why is love so— (Why is love so—)
なぜ愛はそうなのか(なぜ愛はそうなのか)
わい いず らヴ そー— (わい いず らヴ そー—)
Why is love so— (Why is love so—)
なぜ愛はそうなんだ(なぜ愛はそうなんだ).
[Verse 1]
うりうぃ たとぅっへっどん しがんどぅるうん おぬせ びっうる いるご
우리의 따뜻했던 시간들은 어느새 빛을 잃고
僕らの暖かかった時間はいつの間にか光を失い
とだにぬん わじゅんえ もりっそくえ じゃむしくどぅぇ いじぇん そろうぃ さゆるる のんへ
떠다니는 와중에 머릿속에 잠식돼 이젠 서로의 사유를 논해
浮かんでいるうちに頭の中に浸食され、今はお互いの思惑を語り合う
なん さらんいらん げ, えい (なん さらんいらん げ)
난 사랑이란 게, ayy (난 사랑이란 게)
僕は愛というものが(僕は愛というものが)
はんすんがんえ こじじ あんきえ, えい (はんすんがんえ こじじ あんきえ)
한순간에 꺼지지 않기에, ayy (한순간에 꺼지지 않기에)
一瞬で消えないから(一瞬で消えないから)
あむり むるうる ましょど ごんじょはん ぎぶんいや
아무리 물을 마셔도 건조한 기분이야
いくら水を飲んでも乾いた気分だ
そくじょるおぶい ばむうる さむきんだ (ばむうる さむきんだ)
속절없이 밤을 삼킨다 (밤을 삼킨다)
あえなく栗を飲み込む(栗を飲み込む)
ほくよな どぅるきじん あんぬるか いぶる どぷうん だうむ
혹여나 들키진 않을까 이불 덮은 다음
ひょっとしたらバレないかと布団をかぶってから
えそ おくぬるみょ ぼてぃんだ (おくぬるみょ ぼてぃんだ)
애써 억누르며 버틴다 (억누르며 버틴다)
必死に押し殺して耐える(押し殺して耐える)
なん さらんいらん がむじょんえ ぎはん たうぃん おぶお
난 사랑이란 감정에 기한 따윈 없어
僕は愛という感情に期限なんてない
どるあがんだ へど がっうん しるすうぃ ばんぼく
돌아간다 해도 같은 실수의 반복
戻っても同じ失敗の繰り返し
てぃが なな ぼぁ そるじくはむぐぁ ごじっうぃ ほんどん
티가 나나 봐 솔직함과 거짓의 혼돈
バレバレの素直さと嘘の混沌
あい らヴど ゆ ばっと ぎょるまるうん なむどぅるぐぁ がっお
I loved you but 결말은 남들과 같어
僕は君を愛したけど、結末はみんなと同じ
[Chorus]
わい いず らヴ そー ˌかんとらˈでぃくてぃんぐ? (わお)
Why is love so contradicting? (Woah)
なぜ愛はこんなにも矛盾しているのだろう?(あぁ).
あい きゃんと すたぷ いっと, そー あˈでぃくてぃんぐ (わお)
I can't stop it, so addicting (Woah)
止められないんだ、病みつきになりそうで(あぁ)
わい いず らヴ そー— (わい いず らヴ そー—)
Why is love so— (Why is love so—)
なぜ愛はこんなにも- (なぜ愛はこんなにも-).
わい いず らヴ そー—, や
Why is love so—, yeah
なぜ愛はそうなのか、あぁ
わい いず らヴ そー ˌかんとらˈでぃくてぃんぐ? (わお)
Why is love so contradicting? (Woah)
なぜ愛はこんなにも矛盾しているのだろう?(あぁ)
あい きゃんと すたぷ いっと, そー あˈでぃくてぃんぐ (わお)
I can't stop it, so addicting (Woah)
止められない、とても中毒になる(あぁ)
じゃすと ふぇいど あˈうぇい (じゃすと ふぇいど あˈうぇい)
Just fade away (Just fade away)
ただ消え去る(そのまま消え去る)
じゃすと げっと あˈうぇい (じゃすと げっと あˈうぇい)
Just get away (Just get away)
ただ消え去る(ちょうど消え去る)
[Verse 2]
まち じょんじょむ おぶい だるりぬん ぎちゃるる たん ぎぶん
마치 종점 없이 달리는 기차를 탄 기분
まるで終点のない列車に乗った気分
のわ ねが ぬきょっどん ばらむうん じゃむどぅるご
너와 내가 느꼈던 바람은 잠들고
君と私が感じた風は眠りにつく
ちゅくぼくばんぬん ぎぶんうぃ へっさるど じゃむし
축복받는 기분의 햇살도 잠시
祝福された気分の日差しも一瞬
のうぃ ぬんまんうるうん おぬせ ぱどえ さむきょじょ
너의 눈망울은 어느새 파도에 삼켜져
君の瞳はいつの間にか波に飲み込まれて
ちゃがうぉじん まむそくえん そりが めっひょ
차가워진 맘속엔 서리가 맺혀
冷えた心の中には霜が降りる
てぃが なな ぼぁ だくあど ぐむばん と せんぎょ
티가 나나 봐 닦아도 금방 또 생겨
曇りかと思って拭いてもすぐにまたできる
やくそくへっどん ごっどぅるうぃ へんばんうん いじぇ
약속했던 것들의 행방은 이제
約束したものたちの行方はもう
むるごぷむい どぅぇお さらじょ ぬんあぷえそ もるり, えい
물거품이 되어 사라져 눈앞에서 멀리, ayy
水泡となって消えて目の前から遠くに、
そー あい じゃすと ˈわな ごー ばっく
So I just wanna go back
だから僕はただ戻りたいんだ
うりうぃ しがんどぅるうん おぬせ と ごんべく, や
우리의 시간들은 어느새 또 공백, yeah
僕らの時間はいつの間にかまた空白、
そそるろ しじゃくへ いじぇん
소설로 시작해 이젠
小説から始まり、今は
まじまく じゃんうる じょくだが しるる そんね
마지막 장을 적다가 시를 썼네
最後の章を書きながら、詩を書いた
ちゅおくどぅるうぃ ねよんうん どぅぃろ じゃむし
추억들의 내용은 뒤로 잠시
思い出の内容は後回し
いびょるうぃ ちゃるうん むんだんうぃ ぎぷいえ
이별의 짧은 문단의 깊이에
別れの短い段落の深さに
そろうむぐぁ せろうむい いごる と じゃんしくへ
서러움과 새로움이 이걸 또 장식해
切なさと新しさがこれをまた飾る
そんくっうろ そがぬん うむりゅるえ (ˈくらいいんぐ おる でい)
손끝으로 써가는 음률에 (Crying all day)
指先で書いていく音律に(泣くばかり)
[Chorus]
わい いず らヴ そー ˌかんとらˈでぃくてぃんぐ? (わお)
Why is love so contradicting? (Woah)
なぜ愛はこんなにも矛盾しているのだろう?(あぁ).
あい きゃんと すたぷ いっと, そー あˈでぃくてぃんぐ (わお)
I can't stop it, so addicting (Woah)
止められないんだ、病みつきになりそうで(あぁ)
じゃすと ふぇいど あˈうぇい (じゃすと ふぇいど あˈうぇい)
Just fade away (Just fade away)
ただ消え去ればいい(曖昧に消え去ればいい)
じゃすと げっと あˈうぇい (じゃすと げっと あˈうぇい)
Just get away (Just get away)
ただ離れていけばいい(ただ離れていけばいい)
わい いず らヴ そー ˌかんとらˈでぃくてぃんぐ? (わお)
Why is love so contradicting? (Woah)
なぜ愛はこんなにも矛盾しているのだろう?(あぁ)
あい きゃんと すたぷ いっと, そー あˈでぃくてぃんぐ (わお)
I can't stop it, so addicting (Woah)
止められない、だから中毒になる(あぁ)
じゃすと ふぇいど あˈうぇい (じゃすと ふぇいど あˈうぇい)
Just fade away (Just fade away)
ただ消え去る(ただ消え去る)
じゃすと げっと あˈうぇい (じゃすと げっと あˈうぇ
Just get away (Just get away)
ただ離れて(ただ離れて)