この記事の目次
YouTube
歌詞和訳の部分は
かなルビ
歌詞
和訳、意味など
↑の順番で記載しています。
Peanut Butter & Tears
ピーナッツ・バター&ティアーズ
DPR IAN
DPR・イアン
のかなルビと歌詞和訳
[イントロ]
ˈさんˌでい ˈもるにんぐ ˌけりˈおーき
Sunday morning karaoke
日曜日の朝のカラオケ
ふぁるˈがと まい びるず あん ざ すとーヴ
Forgot my bills on the stove
ストーブの上にお札を忘れた
あい れふと ほーむ そー ろんぐ あˈごー
I left home so long ago
家を出たのは遠い昔
[コーラス].
ざっと まい とぅすす びん ˈうぃがりん ふぉる いぃるず
That my tooth's been wigglin' for years
何年も歯がぐらぐらしてる
まい ˈぴなと ˈばたる あんど ゆある てるず
My peanut butter and your tears
僕のピーナツバターと君の涙
おー, わい ざ さど ふぇいす, でぃる?
Oh, why the sad face, dear?
どうして悲しい顔してるの?
あい きゃんと かんˈとろーる おる あヴ まい ふぃるず
I can't control all of my fears
恐怖をコントロールできない
[ヴァース1].
いつ 5あむ あんど あい はヴ とぅ ごー (ごー, ごー)
It's 5AM and I have to go (Go, go)
朝5時、もう行かなくちゃ
ざ うぃんど いず ˈてりん あっぷ まい あいず (うぃ のー, うぃ のー)
The wind is tearin' up my eyes (We know, we know)
風が目にしみる(分かってる、分かってる)
ふれんず てる み あい るっく そー でど (でど)
Friends tell me I look so dead (Dead)
友だちが、僕は死んだように見えるって言うんだ
あい すぃんく ぜる ˈすぃいん する まい でぃすˈがいず (ぜい のー, ぜい のー)
I think they're seein' through my disguise (They know, they know)
みんな僕の変装を見破ってるみたいだ(みんな知ってる、みんな知ってる)
[プレコーラス].
うぇる あいヴ びん
Where I've been
僕がいた場所
あい げっと そー ˈふれんどり うぃず ˈすとれいんじゃるず (う, や)
I get so friendly with strangers (Ooh, yeah)
見知らぬ人ととても親しくなる( おお、そうだ).
ざ うぇい あいヴ びん
The way I've been
僕がしてきたこと
あい げっと そー ろすと いん まい ˈからる
I get so lost in my color
自分の色に染まってしまう
いっと とぅっく み さむ たいむ
It took me some time
時間がかかった
[コーラス].
ざっと まい とぅすす びん ˈうぃがりん ふぉる いぃるず
That my tooth's been wigglin' for years
僕の歯はずっと揺れている
まい ˈぴなと ˈばたる あんど ゆある てるず
My peanut butter and your tears
僕のピーナッツバターと 君の涙
おー, わい ざ さど ふぇいす, でぃる?
Oh, why the sad face, dear?
どうして悲しい顔してるの?
あい きゃんと かんˈとろーる おる あヴ まい ふぃるず (う, や)
I can't control all of my fears (Ooh, yeah)
不安はコントロールできない...
[ポスト・コーラス].
そーくと いん ˈぐりたる, ˈねヴぁる びん そー ˈべたる
Soaked in glitter, never been so better
キラキラに浸って、こんなにいいことはない
だんすと あˈうぇい まい ˈふぇざるず
Danced away my feathers
羽目を外して踊った
るっく あっと み いん まい ˈれざる, あんˈどれすと
Look at me in my leather, undressed
レザーに身を包んだ裸の僕を見て
そーくと いん ˈぐりたる, ˈねヴぁる びん そー ˈべたる
Soaked in glitter, never been so better
キラキラに浸って、こんなにいいことはない
だんすと あˈうぇい まい ˈふぇざるず
Danced away my feathers
羽目を外して踊った
るっく あっと み いん まい ˈれざる
Look at me in my leather
レザーに身を包んだ僕を見て
[ヴァース2].
あい ˈはるどり どぅ あず あい あむ とーるど
I hardly do as I am told
言われたことはほとんどしない
あい ふぃる ざ ˈまじっく いん ぞーず たいむず (うぃ のー, うぃ のー)
I feel the magic in those times (We know, we know)
あの頃の魔法を感じる( わかっている、わかっている)
あい へいと とぅ すぃ ゆある てぃ げっと こーるど
I hate to see your tea get cold
君のお茶が冷めるのを見るのは嫌だ
ふらむ ˈりヴぃん ざ どる ˈおーぱん とぅ わいど
From leavin' the door open too wide
ドアを開けっ放しにしておくから
[プレコーラス].
うぇる あいヴ びん
Where I've been
僕がいた場所
あい げっと とーるど, "あいむ じゃすと あ ˈすとれいんじゃる" (う, や)
I get told, "I'm just a stranger" (Ooh, yeah)
僕はただのよそ者だ と言われる( ああ、そうだ)
ばっと ざ うぇい あいヴ びん
But the way I've been
でも僕のいた道は
あいヴ りˈてょるんど あず ゆある ろすと ˈらヴぁる
I've returned as your lost lover
失われた恋人として戻ってきた
いっと とぅっく み さむ たいむ
It took me some time
時間がかかった
[コーラス].
あんど まい うょるるず びん ˈうぃがりん ふぉる いぃるず
And my world's been wigglin' for years
僕の世界は何年も揺れ動いてる
まい ˈぴなと ˈばたる あんど ゆある てるず
My peanut butter and your tears
僕のピーナッツバターと君の涙
おー, わい ざ さど ふぇいす, でぃる?
Oh, why the sad face, dear?
なぜ悲しい顔をしているの?
あい きゃんと かんˈとろーる おる あヴ まい ふぃるず (う, や)
I can't control all of my fears (Ooh, yeah)
不安はコントロールできない...
[ポスト・コーラス].
そーくと いん ˈぐりたる, ˈねヴぁる びん そー ˈべたる
Soaked in glitter, never been so better
キラキラに浸って、こんなにいいことはない
だんすと あˈうぇい まい ˈふぇざるず
Danced away my feathers
羽目を外して踊った
るっく あっと み いん まい ˈれざる, あんˈどれすと
Look at me in my leather, undressed
レザーに身を包んだ裸の僕を見て
そーくと いん ˈぐりたる, ˈねヴぁる びん そー ˈべたる
Soaked in glitter, never been so better
キラキラに浸って、こんなにいいことはない
だんすと あˈうぇい まい ˈふぇざるず
Danced away my feathers
羽目を外して踊った
るっく あっと み いん まい ˈれざる
Look at me in my leather
レザーに身を包んだ僕を見て
[アウトロ].
ごー
Go
行け
う, や
Ooh, yeah
おお、そうだ
う, や
Ooh, yeah
ああ、そうだ
う, や (ごー)
Ooh, yeah (Go)
おお、そうだ(行け)