歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3500曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

【歌詞和訳】Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd:ディッジュー・ノウ・ザット・ゼアーズ・ア・チャンネル・アンダー・オーシャン・ブルバード - Lana Del Rey:ラナ・デル・レイ

当サイトはリンクフリーです。

この記事の目次

【歌詞和訳】
Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd:
ディッジュー・ノウ・ザット・ゼアーズ・ア・チャンネル・アンダー・オーシャン・ブルバード -
Lana Del Rey:
ラナ・デル・レイ

YouTube

 

 

この曲の歌詞和訳

 
 




[Verse 1]



Did you know that there's a tunnel under Ocean Boulevard?
オーシャン・ブルバードの下にトンネルがあるのをご存知ですか?


Mosaic ceilings, painted tiles on the wall
モザイクの天井に、壁に塗られたタイル。


I can't help but feel somewhat like my body marred my soul
自分の体が魂に傷をつけたような、どこかそんな気がしてならない。


Handmade beauty sealed up by two man-made walls
二つの人工的な壁によって封印された手作りの美しさ。


And I'm like
そして、あたしはこう思う。






 
 




[Chorus]



When's it gonna be my turn?
いつになったらあたしの番になるんだろう?


When's it gonna be my turn?
いつになったらあたしの番になるんだろう?


Open me up, tell me you like it
開放してくれ、好きだと言ってくれ


Fuck me to death, love me until I love myself
死ぬまでファックして、自分を好きになるまで愛して。


There's a tunnel under Ocean Boulevard
オーシャンブールバードの下にトンネルがある


There's a tunnel under Ocean Boulevard
オーシャン大通りの下にトンネルがある






 
 




[Verse 2]



There's a girl that sings "Hotel California"
ホテル・カリフォルニアを歌う少女がいる。


Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida
フロリダのような音符や音が好きだからじゃない。


It's because she's in a world, preserved, only a few have found the door
彼女がいるのは保存された世界だからだ、ドアを見つけたのはほんのわずかだ。


It's like Camarillo, only silver mirrors, running down the corridor
カマリオのようだ 銀の鏡が廊下を走っている


Oh, man
やれやれ






 
 




[Chorus]



When's it gonna be my turn?
あたしの番はいつ?


Don't forget me
あたしを忘れないで


When's it gonna be my turn?
あたしの番はいつ?


Open me up, tell me you like me
開けてくれ、好きだと言ってくれ


Fuck me to death, love me until I love myself
死ぬほどヤって、自分を好きになるまで愛して


There's a tunnel under Ocean Boulevard
オーシャン通りの下に トンネルがあるんだ


Don't forget me
あたしを忘れないで


There's a tunnel under Ocean Boulevard
オーシャン大通りの下にはトンネルがある。






 
 




[Verse 3]



Harry Nilsson has a song, his voice breaks at 2:05
ハリー・ニルソンの曲で、2:05で声が途切れるのがあります。


Something about the way he says "Don't forget me" makes me feel like
彼の "Don't forget me "の言い方には何か感じるものがあります。


I just wish I had a friend like him, someone to get me by
彼のような友達がいればいいのに...あたしを支えてくれる人がいれば...


Lennon in the back, whisperin' in my ear
後ろのレノンが俺の耳元でささやくんだ。


"Come on, baby, you can thrive"
さあ、ベイビー、君なら成功できる ってね。


But I can't
でも、あたしには無理だ






 
 




[Chorus]



When's it gonna be my turn?
いつになったらあたしの番が来るの?


Don't forget me
あたしを忘れないで


When's it gonna be my turn?
いつになったらあたしの番になるの?


Open me up, tell me you like it
開けてくれ、好きだと言ってくれ


Fuck me to death, love me until I love myself
死ぬほどヤって、自分を好きになるまで愛して


There's a tunnel under Ocean Boulevard
オーシャン大通りの下に トンネルがあるんだ






 
 




[Bridge]



Don't forget me
あたしを忘れないで


Like the tunnel under Ocean Boulevard
オーシャン通りの下にある トンネルのようなもの


Don't forget me
あたしを忘れないで


Like the tunnel under Ocean Boulevard
オーシャン ブールバードの下に トンネルがある


Don't forget me
あたしを忘れないで


Like the tunnel under Ocean Boulevard
オーシャン ブールバードの下に トンネルがある






 
 




[Outro]



Don't forget me, don't forget me
あたしを忘れないでください。


No, don't, don't forget me
いや、忘れてはいけない、忘れてはいけない。


Don't you, don't you forget me
やめて、あたしを忘れないで。



 

この曲の画像

【歌詞和訳】Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd:ディッジュー・ノウ・ザット・ゼアーズ・ア・チャンネル・アンダー・オーシャン・ブルバード - Lana Del Rey:ラナ・デル・レイ

【歌詞和訳】Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd:ディッジュー・ノウ・ザット・ゼアーズ・ア・チャンネル・アンダー・オーシャン・ブルバード - Lana Del Rey:ラナ・デル・レイ



 

関連商品をAmzonで見る

 

プライバシーポリシー / 運営者情報 / お問い合わせ