歌詞和訳るび.com

歌詞和訳るび.comは、K-POPと洋楽の歌詞を日本語に翻訳し、かなルビ付きで提供するサイトです。新曲からアニメ、カラオケのヒット曲まで、3700曲以上の幅広いジャンルをカバーしています。

<和訳るび> Empty Box - ATEEZ:エイティーズ(アチズ) (エンプティ・ボックス)

当サイトはリンクフリーです。

Empty Box
エンプティ・ボックス
ATEEZ
エイティーズ(アチズ)
のかなルビと歌詞和訳



 


[コーラス: ソンファ、サン、ジョンホ]

あいぶ びん さあちん ふぉあ あんぷてぃ ぼっくす, ざっつ ほわっと あい にいど
I've been searching for an empty box, that's what I need
僕が今必要なのは、何も入っていない箱だよ。

ね ばん そらぷ そけ なんぎん のえ ぎおっぎ
내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이
部屋の引き出しに残った君の思い出が、

び ねりぬん なるちょろん まんどぅろ よじょんに
비 내리는 날처럼 만들어 여전히
雨の日みたいに僕を濡らしてる。

いじぇぬん ぼねや はる こっ かた
이제는 보내야 할 것 같아
もう、それを手放す時が来たみたい。

あんど あい ねばー みす ゆー
And I'll never miss you
でもね、君のことを恋しく思うことはもうないんだ。

あい ねばー みす ゆー
I'll never miss you
恋しくなんて思わないよ。

あんど あい ねばー みす ゆー
And I'll never miss you
恋しくなんて思わないよ。

あい ねばー みす ゆー
I'll never miss you
恋しくなんて思わない。







 


[1番: ユノ、ソンファ、ウヨン、サン]

あい がっと ぶー おん
I got to move on
前に進まなくちゃ。

かづかん ふんじょっ
가득한 흔적
部屋に溜まった

さいん もんじど
쌓인 먼지도
ホコリや、君の跡を

とるじ もて なん
털지 못해 난
払うことができないけど、

もむちょぼりん ねばんえ かど どぅん ぎおっ
멈춰버린 내방에 가둬 둔 기억
もう動き出さないと。

いじぇぬん ぼねりょご へ ちゃんむぬる よろ
이제는 보내려고 해 창문을 열어
窓を開けて、

あい がっと ぶー おん
I got to move on
新しい風を入れようとしてるんだ。

いつ たいむ とう ぶー おん
It's time to move on
そう、動き出す時が来たんだ。







 


[プレコーラス: ユノ、ジョンホ、ヨサン]

よんうぉなる こっ かっとん く びんなどん ちゅおっ
영원할 것 같던 그 빛나던 추억
キラキラ輝いてたあの記憶も、永遠に続くと思ってたけど、

しがん そげ むっこそ ふるりょぼねるけ
시간 속에 묻고서 흘려보낼게
時間と共に埋もれて、流れていくんだ。

あら なまん ちゃっこ いっとん
알아 나만 잡고 있던
僕だけがしがみついてたんだよね、

たんぎる す おんぬん しりおったん ごる まりや
당길 수 없는 실이었단 걸 말이야
引っ張れない糸に。







 


[コーラス: サン、ウヨン、ソンファ]

あいぶ びん さあちん ふぉあ あんぷてぃ ぼっくす, ざっつ ほわっと あい にいど
I've been searching for an empty box, that's what I need
何も入っていない箱を探してるんだ、それが今の僕には必要なんだ。

ね ばん そらぷ そけ なんぎん のえ ぎおっぎ
내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이
部屋の引き出しに残った君の思い出が、

び ねりぬん なるちょろん まんどぅろ よじょんに
비 내리는 날처럼 만들어 여전히
まだ僕を濡らしてる。

いじぇぬん ぼねや はる こっ かた
이제는 보내야 할 것 같아
でも、もう手放す時が来たみたい。

あんど あい ねばー みす ゆー
And I'll never miss you
君のことを恋しく思うことはもうないんだよ。

あい ねばー みす ゆー
I'll never miss you
恋しくなんて思わないよ。

あんど あい ねばー みす ゆー
And I'll never miss you
恋しくなんて思わないよ。

あい ねばー みす ゆー
I'll never miss you
恋しくなんて思わない。







 


[2番: ホンジュン、ミンギ]

いぇ, しがに なんぎょどぅん じょんまく うむそご どぅん ふんじょっか
Yeah, 시간이 남겨둔 적막 음소거 된 흔적과
時間が残した静けさ、ミュートされた跡。

よらに さいん みりょん えっそ おいみょなご いっそ あじく
요란히 쌓인 미련 애써 외면하고 있어 아직
派手に積もった未練を、まだ見ないふりしてる。

むしんこ よろぼん さんじゃる だじ もて なん
무심코 열어본 상자를 닫지 못해 난
開けてしまった箱を閉じることができないけど、

のど い じゅんえ はんすんがんまんくむん だし こね ぼぎらど はるか?
너도 이 중에 한순간만큼은 다시 꺼내 보기라도 할까?
君も、この中の一瞬をまた取り出してみるかな?

そ ふぁー うぇい, せろうん もぅおっと ちぇうじ もって (らいく ゆー)
So far away, 새로운 무엇도 채우지 못해 (Like you)
遠く離れて、新しい何かで満たすことができないよ。

ちゃげ しごん よぎえ おんぎが もっ たあ (らいく ゆー)
차게 식은 여기에 온기가 못 닿아 (Like you)
ここは冷え切って、温もりが届かない。

おじろおっそど ちゃぴる げ いっそっとん まうみ
어지러웠어도 잡힐 게 있었던 마음이
混乱してても、掴むものがあった心が、

とん びおぼりん いろん ぎょるまる えんど
텅 비어버린 이런 결말 end
今は空っぽになっちゃったんだ。

ちなかんだ さらじんだ ふんじょっど おぷそじんだ (えい, えい, えい, えい)
지나간다 사라진다 흔적도 없어진다 (Ayy, ayy, ayy, ayy)
過ぎ去って、消えて、跡形もなくなる。

っとぅごうぉっとん ばんど こじんだ ったっとぅたむど しごった (えい, えい, えい, えい)
뜨거웠던 밤도 꺼진다 따뜻함도 식었다 (Ayy, ayy, ayy, ayy)
熱かった夜も消える、暖かさも冷める。

むういみはん しがん がったった とあんご とながった (えい, えい, えい, えい)
무의미한 시간 같았다 떠안고 떠나갔다 (Ayy, ayy, ayy, ayy)
意味のない時間のようだった、抱えて去っていった。

のる ばらっこ ばれじん なん へじょっこ ぼりょじょった (えい, えい, えい, えい)
널 바랐고 바래진 난 해졌고 버려졌다 (Ayy, ayy, ayy, ayy)
君を望んで、色あせた僕は消えて、捨てられた。

むぉる かんじょり ばらぼご いっするか? (うー)
뭘 간절히 바라보고 있을까? (Ooh)
何を一生懸命見つめているんだろう?

さいっとん でみ もろじみょんそ うろっとんが (うー)
쌓았던 댐이 무너지면서 울었던가 (Ooh)
積み上げたダムが崩れて泣いたのかな?

おっとん かむじょんい ぶちゃっこ なる ふんどるか? (うー)
어떤 감정이 붙잡고 나를 흔들까? (Ooh)
どんな感情が僕を掴んで揺さぶるんだろう?

ぎょるぐっ うりぬん いびょるる ひゃんへそ だるりょった
결국 우리는 이별을 향해서 달렸다
結局僕たちは別れに向かって走ったんだ。







 


[コーラス: ユノ、ヨサン、サン]

あいぶ びん さあちん ふぉあ あんぷてぃ ぼっくす, ざっつ ほわっと あい にいど
I've been searching for an empty box, that's what I need
何も入っていない箱を探してるんだ、それが今の僕には必要なんだ。

ね ばん そらぷ そけ なんぎん のえ ぎおっぎ
내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이
部屋の引き出しに残った君の思い出が、

び ねりぬん なるちょろん まんどぅろ よじょんに
비 내리는 날처럼 만들어 여전히
まだ僕を濡らしてる。

いじぇぬん ぼねや はる こっ かた
이제는 보내야 할 것 같아
でも、もう手放す時が来たみたい。

あんど あい ねばー みす ゆー
And I'll never miss you
君のことを恋しく思うことはもうないんだよ。

あい ねばー みす ゆー
I'll never miss you
恋しくなんて思わないよ。

あんど あい ねばー みす ゆー
And I'll never miss you
恋しくなんて思わないよ。

あい ねばー みす ゆー
I'll never miss you
恋しくなんて思わない。







 


[アウトロ: ユノ、ジョンホ]

いふ よー ふぃりん ざ せいむ うぇい (うーうー)
If you're feeling the same way (Ooh-ooh)
もし君も同じ気持ちなら、

あい うぃっしゅ ゆー べたー ざん, おー, あわー たいむ とぅげざー
I wish you better than, oh, our time together
僕たちの時間よりも、もっと良いものがあるといいね。

りーぶ えぶりしん びはいん
Leave everything behind
全てを置いて、

ほーぷ ゆー かむ あくろす さむしん もー ざん べたー
Hope you come across something more than better
もっと素晴らしい何かに出会えるといい。

ふぃりん ざ せいむ うぇい
Feeling the same way
同じ気持ちなら、

あい うぃっしゅ ゆー べたー ざん, おー, あわー たいむ とぅげざー
I wish you better than, oh, our time together
僕たちの時間よりも、もっと良いものを願ってるよ。

りーぶ えぶりしん びはいん
Leave everything behind
全てを置いて、

ほーぷ ゆー かむ あくろす さむしん もー ざん べたー
Hope you come across something more than better
もっと素晴らしい何かに出会えるといいね。


Empty Box
エンプティ・ボックス
ATEEZ
エイティーズ(アチズ)
の歌詞の意味と解説

🎵 ATEEZが伝える「Empty Box」のメッセージ 🎵

ATEEZの新曲「Empty Box」は、失恋後の心の整理新たな始まりをテーマにしています

彼らは、過去の記憶を空っぽの箱に詰め込み、前に進む決意を歌っています

💔➡️💪

この曲のストーリーは、過去の恋に縛られていた主人公が、思い出を片付けて新しい自分を見つける旅に出ることです

🚀

I've been searching for an empty box, that's what I need」というフレーズは、過去を清算し、未来への一歩を踏み出す勇気を表しています

🌟

ATEEZは、この曲を通じて、別れという辛い経験を乗り越え、成長することの大切さを伝えています

✨ ATEEZの「Empty Box」に隠されたスラングと比喩表現 ✨

  • "I've been searching for an empty box": 「空っぽの箱を探している」というフレーズは、新しい始まりのために過去を片付ける必要があるという比喩です

  • "내 방 서랍 속에 남긴 너의 기억이": 元恋人の記憶がまだ自分の心に残っていることを表しています

  • "비 내리는 날처럼 만들어 여전히": 雨の日のように悲しみや寂しさを感じさせる比喩です

  • "I got to move on": 「前に進まなければならない」という表現は、立ち止まることなく成長し続けることの重要性を強調しています

  • "영원할 것 같던 그 빛나던 추억": 永遠に続くと思われた輝かしい思い出についての言及です

  • "당길 수 없는 실이었단 걸 말이야": 手の届かない糸だったということを認める表現で、手に入れることのできないものについての比喩です

  • "지나간다 사라진다 흔적도 없어진다": 過ぎ去り、消えていく、そして痕跡もなくなるという表現は、時間とともにすべてが変わることを意味しています

  • "뜨거웠던 밤도 꺼진다 따뜻함도 식었다": 熱い夜も終わり、温かさも冷めたという表現は、情熱が冷めることを示しています

  • "널 바랐고 바래진 난 해졌고 버려졌다": あなたを望んでいたが、色あせてしまった自分は捨てられたという悲しい現実を表しています

  • "결국 우리는 이별을 향해서 달렸다": 最終的には別れに向かって走ったという表現は、避けられない別れの運命を受け入れることを意味しています

ATEEZの「Empty Box」:失恋から新たな始まりへ

ATEEZ(エイティーズ)が約6ヶ月ぶりにカムバック!新アルバム「GOLDEN HOUR : Part.1」は、新たな色とスタイルを取り入れています

タイトル曲「WORK」は、よりグルーヴィーで中毒性のある楽曲

ATEEZの歌詞の中で、失恋後の心の整理と新たな始まりを歌っています

アルバムには、他にも「Golden Hour」、「Blind」、「Shaboom」、「Siren」など全6曲が収録されています

ATEEZは世界的な人気を誇る韓国の8人組ボーイズグループで、米・Billboardのメインチャート「Billboard 200」で1位を獲得した実績もあります

この曲の画像

<和訳るび> Empty Box - ATEEZ:エイティーズ(アチズ) (エンプティ・ボックス)

<和訳るび> Empty Box - ATEEZ:エイティーズ(アチズ) (エンプティ・ボックス)
他の記事を検索する